"المصارف الأخرى" - Translation from Arabic to English

    • other banks
        
    The membership in the bank Committee is not to be combined with the membership in the Chamber of Deputies, Government position or high position in other banks and business organizations. UN ولا يجوز الجمع بين العضوية في لجنة المصرف والعضوية في مجلس النواب أو تولي منصب حكومي أو منصب رفيع في أحد المصارف الأخرى أو منظمات الأعمال التجارية.
    The delegation should be provided with options regarding other banks in order to choose the best bank for the Mission. UN ولا بد من أن يُتاح لوفد بلده الخيارات التي تقدمها المصارف الأخرى من أجل اختيار أفضل مصرف يخدم البعثة.
    Now we are strong enough to take all the other banks. Open Subtitles الآن لدينا القوة لنسرق كل المصارف الأخرى
    As a result, negotiations with other banks are conducted via e-mail and telephone, limiting the capacity of Cuban entities to communicate professionally and securely with international financial institutions. UN ونتيجة لذلك، أصبحت المفاوضات مع المصارف الأخرى تتم عن طريق البريد الإلكتروني والهاتف، مما يحد من قدرة المؤسسات الكوبية على التواصل بطريقة مهنية ومأمونة مع المؤسسات المالية الدولية؛
    They could also have widely different structures, including, as in Germany, the use of the branch network of other banks to provide credit. UN كما يمكن أن تكون لها هياكل مختلفة اختلافاً كبيراً، بما في ذلك استخدام شبكة فروع المصارف الأخرى لتقديم القروض، كما في ألمانيا.
    Under current operations, loans to other banks in the member countries of the Organisation for Economic Cooperation and Development (OECD) are all treated as being of equally low risk. UN وفي إطار العمليات الحالية، تعامل القروض المقدمة إلى المصارف الأخرى في البلدان الأعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي جميعها باعتبارها قروضا منخفضة المخاطر على نحو متساو.
    Bulgaria stated that its National Bank regulated and controlled the activities of other banks in the country, but did not clarify whether the National Bank prevented the establishment of banks having no physical presence in the country. UN وذكرت بلغاريا أن مصرفها الوطني يتولى تنظيم ومراقبة أنشطة المصارف الأخرى في البلد، ولكنها لم توضح ما إذا كان مصرفها الوطني يمنع إنشاء مصارف ليس لها حضور مادي على أراضيها.
    The National Bank, within a short period of time must receive adequate information from the other banks related to the operations and outstanding balance on accounts of clients of the banks. UN ويجب أن يتلقى المصرف الوطني من المصارف الأخرى في غضون فترة وجيزة المعلومات الكافية بشأن العمليات والرصيد غير المدفوع في حسابات زبائن المصارف.
    The Central Bank officers have participated in several courses and training programs, and consequently the same officers have organized seminars at their work-places for their colleagues, as well as for employees of other banks. UN شارك موظفو المصرف المركزي في عدة دورات وبرامج تدريبية، ومن ثم فقد نظم هؤلاء الموظفون حلقات دراسية في مقار عملهم لصالح زملائهم وغيرهم من موظفي المصارف الأخرى.
    (e) Preventing the establishment of new shell banks and keeping other banks from maintaining correspondent relations with existing ones. UN (ه) منع إنشاء مصارف صورية جديدة ومنع المصارف الأخرى من إقامة أي علاقة مراسلة مصرفية مع المصارف الصورية الموجودة.
    The Bank of Uganda has responded to the Group's request to freeze the Machanga Limited accounts at DFCU Bank, where Machanga Limited keeps its corporate accounts, but the Bank of Uganda has not yet responded to requests to do the same for other banks where Machanga Limited has accounts. UN واستجاب مصرف أوغندا لطلب الفريق تجميد حسابات ماشنغا المحدودة لدى مصرف DFCU الذي تودع فيه تلك الشركة حساباتها، لكنه لم يستجب بعد لطلباته بتطبيق الأمر نفسه في المصارف الأخرى التي تملك هذه الشركة حسابات فيها.
    other banks UN المصارف الأخرى
    If a credit institution is unable for good reason, especially in direct banking, to establish the customer's identity, this identification can be carried out on behalf of the institution by reliable third parties (such as other banks, insurance companies providing life assurance policies, notaries public, Deutsche Post AG, an embassy or a consulate in the case of EU countries). UN وفي حالة المؤسسة الائتمانية التي لا تستطيع، لأسباب معقولة، إثبات هوية العميل خاصة في مجال المعاملات المصرفية المباشرة، فيمكن إثبات هذه الهوية بالنيابة عنها من قِبَل أطراف ثالثة موثوق بها (مثل المصارف الأخرى وشركات التأمين العاملة في مجال التأمين على الحياة وموثقي العقود العامة والمكتب العام للبريد الألماني أو السفارة أو القنصلية المعنية في حالة بلدان الاتحاد الأوروبي).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more