"المصارف الإقليمية" - Translation from Arabic to English

    • regional banks
        
    • regional bank
        
    • territorial banks
        
    • regional development banks
        
    That alone would have attenuated the risks that regional banks face in committing themselves fully to regional industrial development. UN وكان ذلك بمفرده سيحد من الأخطار التي تواجهها المصارف الإقليمية لدى التزامها بالكامل بالتنمية الصناعية الإقليمية.
    It had to be recognized that regional banks did not have enough funds to contribute to the initiative. UN وينبغي التسليم بأنه لا توجد لدى المصارف الإقليمية أموال كافية كي تسهم في المبادرة.
    It had to be recognized that regional banks did not have enough funds to contribute to the initiative. UN وينبغي التسليم بأنه لا توجد لدى المصارف الإقليمية أموال كافية كي تسهم في المبادرة.
    It had to be recognized that regional banks did not have enough funds to contribute to the initiative. UN وينبغي التسليم بأنه لا توجد لدى المصارف الإقليمية أموال كافية كي تسهم في المبادرة.
    Encourage the participation of regional banks in the development and promotion of CDM project activities; UN `3` التشجيع على مشاركة المصارف الإقليمية في وضع وتعزيز أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة؛
    :: regional banks to create new credit lines for emergency loans and to increase loans to the social sector; UN :: قيام المصارف الإقليمية بوضع حدود ائتمانية جديدة لمنح قروض في حالات الطوارئ وزيادة القروض الممنوحة للقطاع الاجتماعي؛
    :: regional banks to create new credit lines for emergency loans and to increase loans to the social sector; UN :: قيام المصارف الإقليمية بوضع حدود ائتمانية جديدة لمنح قروض في حالات الطوارئ وزيادة القروض الممنوحة للقطاع الاجتماعي؛
    regional banks might also be viable in other regions facing similar challenges related to low volume and throughput. UN وقد تكون المصارف الإقليمية حلاً قابلاً للاستدامة في مناطق أخرى تواجه تحديات مماثلة ذات صلة بالأحجام والإنتاجية.
    88. The picture here suggests that cooperation with the regional banks is somewhat weaker than with the World Bank. UN 88 - وتشير الصورة هنا إلى أن التعاون مع المصارف الإقليمية أضعف إلى حد ما من التعاون مع البنك الدولي.
    The same finding of somewhat less effective cooperation with regional banks than with the World Bank was also made in the 2012 survey of United Nations country teams. UN وتضمن استقصاء عام 2012 لآراء أفرقة الأمم المتحدة القطرية نفس النتيجة التي تشير إلى أن التعاون مع المصارف الإقليمية كان أقل فعالية من التعاون مع البنك الدولي.
    The World Bank and the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD), and later on regional banks, were leading the international aid for development, while the International Monetary Fund (IMF) covered issues of international monetary cooperation. UN وكان البنك الدولي، ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، ثم المصارف الإقليمية بعد ذلك تتصدر تقديم المعونة الدولية من أجل التنمية، في حين أن صندوق النقد الدولي كان يغطي قضايا التعاون النقدي الدولي.
    In Senegal, UN-Women supported the Government's formulation of a women's entrepreneurship development strategy, which secured resources from regional banks. UN وفي السنغال، ساعدت الهيئة الحكومة على صياغة استراتيجية لتنمية قدرات المرأة على مباشرة الأعمال الحرة، مما أدى إلى ضمان الحصول على الموارد من المصارف الإقليمية.
    The European Commission and the World Bank carried out several country-level rapid assessments and gap analyses in Asia, Africa and Latin America, and the regional banks supported and funded them in their respective regions. UN واضطلع كل من المفوضية الأوروبية والبنك الدولي بعدد من التقييمات القطرية السريعة وأعدا تحليلاً للثغرات في آسيا وأفريقيا وأمريكا اللاتينية، وقد دعمتهما المصارف الإقليمية ومولتهما في مناطقها.
    The Commission could work together with other organizations such as the regional banks or the Vale Center, to prepare papers on such topics with a view to stimulating discussion. UN وأضاف أن بوسع اللجنة أن تعمل مع منظمات أخرى مثل المصارف الإقليمية أو مركز فيل لإعداد ورقات بشأن هذه الموضوعات بغرض تشجيع المناقشة.
    New actors have also appeared on the scene, as regional banks and the import and export banks of emerging economies have assumed a bigger role in financing South-South initiatives. UN وظهرت أيضا على الساحة أطراف فاعلة جديدة، مع قيام المصارف الإقليمية ومصارف الاستيراد والتصدير التابعة للاقتصادات الناشئة بدور أكبر في تمويل المبادرات بين بلدان الجنوب.
    37. The regional banks in Asia, South America and Africa have supported the implementation of some of the regional infrastructure projects. UN 37 - وقدمت المصارف الإقليمية في آسيا وأمريكا الجنوبية وأفريقيا الدعم لتنفيذ بعض مشاريع البنى الأساسية الإقليمية.
    Support for capacity development involving 20 university or other training centres came from the Telecommunications Regulators Association of Southern Africa, the Asian Development Bank and other regional banks. UN ووفرت الدعم لعملية تنمية القدرات التي شملت 20 جامعة أو مراكز تدريب أخرى من رابطة منظمي الاتصالات السلكية واللاسلكية للجنوب الأفريقي، ومصرف التنمية الآسيوي وغيره من المصارف الإقليمية.
    Such obligations and measures may present opportunities to work closely with industry on investment activities and to secure funding from the World Bank or regional banks. UN وقد تتيح مثل هذه الالتزامات والتدابير فرصاً للعمل بصورة وثيقة مع القطاع الصناعي في مجال أنشطة الاستثمار وتأمين الأموال من البنك الدولي أو المصارف الإقليمية.
    UNFPA has enhanced its presence and participation at the regional level through the CSTs, which work closely with regional economic and political institutions, and which build partnerships with regional banks. UN وعزز صندوق السكان وجوده ومشاركته على الصعيد الإقليمي من خلال هذه الأفرقة التي تعمل عن كثب مع المؤسسات الإقليمية الاقتصادية والسياسية وترسي شراكات مع المصارف الإقليمية.
    United Nations agencies are in some instances involved in identification, design, supervision and/or implementation of regional bank projects. UN وتشارك الوكالات التابعة للأمم المتحدة في بعض الأحيان في تحديد وتصميم مشاريع المصارف الإقليمية والإشراف عليها و/أو تنفيذها.
    The Fund's assets are invested in term deposits with local territorial banks at an annual interest rate of 4.875 per cent. 8/ UN وتستثمر أصول الصندوق في ودائع ﻷجل لدى المصارف اﻹقليمية المحلية بسعر فائدة سنوي قدره ٤,٨٧٥ في المائة)٨(.
    regional development banks UN المصارف اﻹقليمية للتنمية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more