"المصارف الإنمائية المتعددة الأطراف" - Translation from Arabic to English

    • multilateral development banks
        
    • the MDBs
        
    • MDB
        
    • multilateral development bank
        
    UNIFEM was also continuing partnerships with multilateral development banks such as the World Bank. UN ويواصل الصندوق أيضا الشراكات مع المصارف الإنمائية المتعددة الأطراف مثل البنك الدولي.
    The Secretary also reported on a recent agreement on cross-debarment concluded by multilateral development banks. UN وأبلغ أمين المؤتمر أيضا عن اتفاق أبرم مؤخرا بين المصارف الإنمائية المتعددة الأطراف بشأن الحظر المتبادل.
    In the past, multilateral development banks issued bonds denominated in the currencies of emerging economies, with the objective of minimizing their own borrowing costs. UN وفي الماضي، أصدرت المصارف الإنمائية المتعددة الأطراف سندات بعملات بلدان ذات اقتصادات ناشئة بهدف تقليص تكاليف اقتراضها.
    The capacities of the multilateral development banks to increase lending, including adequacy of their capital, requires to be urgently addressed. UN ويستلزم الأمر معالجة فورية لقدرات المصارف الإنمائية المتعددة الأطراف على زيادة الإقراض، بما في ذلك كفاية رأسمالها.
    UNODC continued to engage with multilateral development banks and international financial institutions in this regard. UN واصل المكتب إقامة اتصالات مع المصارف الإنمائية المتعددة الأطراف والمؤسسات المالية الدولية في هذا الصدد.
    UNODC continued to engage with multilateral development banks and international financial institutions in this regard. UN واصل المكتب التعامل مع المصارف الإنمائية المتعددة الأطراف ومع المؤسسات المالية الدولية في هذا الصدد.
    The same applies to the decline in the replenishments of concessional windows of multilateral development banks. UN وينطبق الشيء ذاته على الهبوط في عمليات تغذية الشبابيك التساهلية في المصارف الإنمائية المتعددة الأطراف.
    The decline in replenishments of concessional windows of multilateral development banks is also a matter of concern. UN كما أن انخفاض تجديد موارد الشبابيك التساهلية في المصارف الإنمائية المتعددة الأطراف يشكل أيضا مسألة تثير القلق.
    The decline in replenishments of concessional windows of multilateral development banks is also a matter of concern. UN كما أن انخفاض تجديد موارد الشبابيك التساهلية في المصارف الإنمائية المتعددة الأطراف يشكل أيضا مسألة تثير القلق.
    These could be accompanied by public loan guarantee mechanisms with counter-cyclical features issued by the multilateral development banks and export credit agencies. UN ويمكن مواكبة تلك التدابير بآليات عمومية لضمان القروض تتسم بمقاومتها للتقلبات الدورية وتُصدِرها المصارف الإنمائية المتعددة الأطراف ووكالات ائتمانات التصدير.
    The multilateral development banks have invested sizeable amounts in adaptation-relevant projects, mostly in the water and agriculture sectors. UN واستثمرت المصارف الإنمائية المتعددة الأطراف مبالغ كبيرة في المشاريع ذات الصلة بالتكيف، معظمها في قطاعي المياه والزراعة.
    multilateral development banks could issue loans with repayment schedules linked to GDP growth as a way of promoting the idea of indexing debt payments to economic performance. UN وبإمكان المصارف الإنمائية المتعددة الأطراف إصدار قروض ذات جداول سُداد مرتبطة بنمو الناتج المحلي الإجمالي كسبيل لترويج فكرة جعل مدفوعات الديون مرتبطة بالأداء الاقتصادي.
    This will require adequate resource mobilization, including from the multilateral development banks. UN وسوف يتطلب ذلك حشد الموارد الكافية، بما في ذلك ما تقدمه المصارف الإنمائية المتعددة الأطراف.
    In that regard, the multilateral development banks can help to attract private financing for development. UN وفي هذا الصدد، يمكن أن تساعد المصارف الإنمائية المتعددة الأطراف على اجتذاب التمويل الخاص لأغراض التنمية.
    multilateral development banks are committing more than $30 billion towards achieving the three goals of the initiative. UN وتلتزم المصارف الإنمائية المتعددة الأطراف بتخصيص 30 بليون دولار لتحقيق الأهداف الثلاثة للمبادرة.
    Such measures are important for enabling the multilateral development banks to absorb greater risks and play this role. UN وتكتسب هذه التدابير أهمية في تمكين المصارف الإنمائية المتعددة الأطراف من امتصاص مخاطر أعظم والاضطلاع بهذا الدور.
    multilateral development banks are committing more than $30 billion towards achieving the three goals of the Sustainable Energy for All initiative. UN وتلتزم المصارف الإنمائية المتعددة الأطراف بتقديم أكثر من 30 بليون دولار من أجل تحقيق الأهداف الثلاثة لمبادرة الطاقة المستدامة للجميع.
    The Forum recommends that the Nordic Trust Fund use its resources to influence multilateral development banks to implement their operational policies fully. UN ويوصي المنتدى بأن يستخدم ذلك الصندوق موارده للتأثير على المصارف الإنمائية المتعددة الأطراف كي تطبق سياساتها التشغيلية بالكامل.
    multilateral development banks, however, tend to exhibit high costs in relation to other investment banks, can be slow in assessing projects and often impose highly intrusive conditionalities through their lending. UN بيد أن المصارف الإنمائية المتعددة الأطراف تنزع إلى إظهار تكاليف عالية مقارنة مع المصارف الاستثمارية الأخرى، وقد تكون بطيئة في تقييم المشاريع، وغالباً ما تفرض شروطاً تقحميّة للغاية من خلال قروضها.
    He referred to some concrete examples that helped illustrate how lending by multilateral development banks could be tailored to support policies underpinning reforms. UN وأورد أمثلة محددة لإيضاح الكيفية التي يمكن بها توجيه الإقراض من المصارف الإنمائية المتعددة الأطراف لإرساء سياسات داعمة للإصلاحات.
    It was agreed that a harmonized approach to key principles and procedures between the MDBs and UNCITRAL was important. UN 95- واتُّفق على أهمية اتباع نهج متوائم تجاه المبادئ والإجراءات الرئيسية بين المصارف الإنمائية المتعددة الأطراف والأونسيترال.
    E-Reverse Auction Guidelines for MDB Financed Procurement UN المبادئ التوجيهية للمناقصات الإلكترونية الخاصة بالاشتراء الذي تموله المصارف الإنمائية المتعددة الأطراف
    Together with existing regulation 5.10, this regulation sought to enable the United Nations Habitat and Human Settlements Foundation to raise capital and provide loans in the manner of a multilateral development bank. UN يهدف هذا البند، إلى جانب البند 5-10 الحالي، إلى تمكين مؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية من جمع الأموال وتقديم السلف بالطريقة التي تتبعها المصارف الإنمائية المتعددة الأطراف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more