"المصالح الأخرى" - Translation from Arabic to English

    • other interests
        
    • other interest
        
    • other stakeholders of
        
    An additional suggestion was that the recommendation should include a requirement that the insolvency representative be independent of other interests. UN وأبدي اقتراح اضافي وهو أن التوصية ينبغي أن تتضمن اشتراطا أن يكون ممثل الاعسار مستقلا عن المصالح الأخرى.
    Annual publication of financial and other interests UN الإفصاح السنوي عن المصالح المالية أو المصالح الأخرى
    Well, maybe you should develop some other interests. Open Subtitles حَسناً، لَرُبَّمَا أنت يَجِبُ أَنْ يُطوّرَ المصالح الأخرى.
    NGOs and other interest groups are consulted during the preparation process of the interim report. UN ويجري التشاور مع المنظمات غير الحكومية وجماعات المصالح الأخرى أثناء عملية إعداد التقرير المؤقت.
    There's a lot of other interest in the same subject matter. Open Subtitles هناك الكثير من المصالح الأخرى في نفس الموضوع.
    This will demonstrate the resolve of the international community to remain steadfast against the attempts of Taliban remnants and other interests to derail the process. UN وهذا من شأنه أن يبرهن على عزم المجتمع الدولي على مواصلة الصمود أمام محاولات العناصر المتبقية من جماعة الطالبان وأصحاب المصالح الأخرى لإخراج هذه العملية عن مسارها.
    (a) The insolvency representative gives notice of the proposed sale to the holders of encumbrances or other interests; UN (أ) أن يُشعر ممثل الإعسار أصحاب الرهن أو المصالح الأخرى بالبيع المقترح؛
    (a) The insolvency representative gives notice of the proposed sale to the holders of encumbrances or other interests; UN (أ) أن يُشعِر ممثلُ الإعسار أصحاب الرهن أو المصالح الأخرى بالبيع المقترح؛
    In his statement, he recalled that the drafters of the Convention had recognized that preserving and protecting an orderly environment for the men and women who work on the seas was crucial to protecting all of the other interests addressed in the Convention. UN وأشار الممثل، في بيانه، إلى أن واضعي مشروع الاتفاقية كانوا مدركين أن المحافظة على بيئة منظمة للرجال والنساء العاملين في البحار وحمايتها يعتبران حاسمين بالنسبة لحماية جميع المصالح الأخرى التي تعالجها الاتفاقية.
    In his statement, he recalled that the drafters of the Convention had recognized that preserving and protecting an orderly environment for the men and women who worked on the seas was crucial to protecting all of the other interests addressed in the Convention. UN وأشار في بيانه إلى أن واضعي الاتفاقية أقروا بأن الحفاظ على بيئة منظمة وحمايتها لما فيه صالح الرجال والنساء العاملين في البحار أمر بالغ الأهمية من أجل حماية جميع المصالح الأخرى التي تطرقت إليها الاتفاقية.
    29. Humanitarian interventions resulting from the unilateral action of States without the approval of the United Nations Security Council are not always dictated by their military, political, economic or other interests. UN 29- والتدخلات الإنسانية الناتجة عن أفعال انفرادية تقوم بها الدول دون موافقة مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة لا تتمّ دائماً لتلبية المصالح العسكرية أو السياسية أو الاقتصادية أو المصالح الأخرى لهذه الدول.
    Similarly, the European Court has decided cases in which it held that States failed to strike a fair balance between protecting rights from environmental harm and protecting other interests. UN وبالمثل، بتّت المحكمة الأوروبية قضايا اعتبرت فيها أن الدول فشلت في إيجاد توازن عادل بين حماية الحقوق من الأضرار البيئية وحماية المصالح الأخرى().
    266. Regarding article 25.4 and 25.5, the entire Spanish legal system, whether in family or criminal law or any other branch of law, is based on the principle of protecting the best interests of minors, which takes precedence over all other interests. UN 266- وفيما يتعلق بالمادة 25-4 و25-5، يقوم النظام القانوني الإسباني بأكمله، سواء فيما يتعلق بقانون الأسرة أو القانون الجنائي أو أي شعبة أخرى من القانون، على مبدأ حماية مصالح القاصرين الفضلى، التي تسبق جميع المصالح الأخرى.
    Verification of the facts and full and public disclosure of the truth to the extent that such disclosure does not cause further harm or threaten the safety, privacy and other interests of the victim of trafficking in persons, the victim's relatives, witnesses or persons who have intervened to assist the victim or to prevent the occurrence of further violations; UN (ب) التحقق من الوقائع والإفصاح الكامل والعلني عن الحقيقة على ألا يتسبّب هذا الإفصاح في مزيد من الضرر أو في تهديد السلامة أو الخصوصية أو المصالح الأخرى لضحايا الاتجار بالأشخاص أو أقاربهم أو شهودهم أو الأشخاص الذين تدخلوا لمساعدتهم أو لمنع حدوث مزيد من الانتهاكات؛
    (b) Verification of the facts and full and public disclosure of the truth to the extent that such disclosure does not cause further harm or threaten the safety, privacy and other interests of the victim of trafficking in persons, the victim's relatives, witnesses or persons who have intervened to assist the victim or to prevent the occurrence of further violations; UN (ب) التحقُّق من الوقائع والإفصاح الكامل والعلني عن الحقيقة على ألاَّ يتسبَّب هذا الإفصاح في مزيد من الضرر أو في تهديد السلامة أو الخصوصية أو المصالح الأخرى لضحايا الاتجار بالأشخاص أو أقاربهم أو شهودهم أو الأشخاص الذين تدخَّلوا لمساعدتهم أو لمنع حدوث مزيد من الانتهاكات؛
    Representatives of the Parties and other interest groups shall be fully represented in the mechanisms. UN 475 - يجري تمثيل ممثلي الأطراف وكافة مجموعات المصالح الأخرى بشكل كامل في الآليات.
    The report also notes a substantial progress achieved in the area of public consultations with citizens, businesses, consumer groups and other interest groups. UN كما يشير التقرير إلى إحراز تقدم هام في مجال المشاورات العامة مع المواطنين ودوائر الأعمال وفئات المستهلكين وجماعات المصالح الأخرى.
    As part of the revision process, hundreds of concerns that were raised by non-governmental organizations, among other interest groups, were reviewed and addressed. UN وفي إطار عملية التنقيح، جرى استعراض ومعالجة مئات من الشواغل التي أثارتها المنظمات غير الحكومية، من ضمن مجموعات المصالح الأخرى.
    LURD says it has no involvement with former Liberian warlords, but many of its members formerly fought for the United Liberation Movement for Democracy or for the ULIMO-J and ULIMO-K factions. The LURD leadership acknowledged to the Panel that there are serious difficulties in striking a balance between all the different ethnic and other interest groups within the organization. UN وتقول الجبهة إنه ليست لها أي علاقة مع جنرالات الحرب الليبريين السابقين، لكن عددا كبيرا من أعضائها حاربوا من قبل في صفوف حركة التحرير الليبرية المتحدة من أجل الديمقراطية أو في جناح الحركة التابع للحاج كروما أو الجناح التابع لجونسون، وأقرت قيادة الجبهة للفريق بمواجهتها صعوبات كأداء في إقامة توازن بين جميع الطوائف العرقية المختلفة وجماعات المصالح الأخرى داخل الجبهة.
    The financial document provides a basis for consideration by the Parties and other stakeholders of a financial package to sustain the operation of the Convention and provide necessary assistance to Parties in its implementation. UN 57 - توفر الوثيقة المالية أساساً للبحث من جانب الأطراف وأصحاب المصالح الأخرى لعدة تدابير مالية ترمي إلى الإبقاء على تشغيل الاتفاقية وتقديم المساعدة الضرورية للأطراف لتنفيذها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more