The authorities would consider the problem on a case-by-case basis, in the light of national security interests and humanitarian concerns. | UN | وستنظر السلطات في هذه المشكلة على أساس كل حالة على حدة في ضوء المصالح الأمنية الوطنية والاهتمامات الإنسانية. |
That meeting reconfirmed that the national security interests of all countries are enhanced by the CTBT coming into force. | UN | وأعاد ذلك الاجتماع التأكيد على أن المصالح الأمنية الوطنية لجميع البلدان تتعزز ببدء سريان المعاهدة. |
Freedom of expression is often presented as threatening existing power structures, national security interests or Islamic values. | UN | وغالباً ما ينظر إلى حرية التعبير بوصفها مصدر تهديد لهياكل السلطة القائمة أو المصالح الأمنية الوطنية أو القيم الإسلامية. |
The Conference on Disarmament was returning to serious work and negotiations based on promoting and protecting national security interests. | UN | وكان المؤتمر بصدد استئناف أعمال ومفاوضات جدية قائمة على تعزيز وحماية المصالح الأمنية الوطنية. |
The impasse in the CD is because of divergences in the national security interests of CD members as perceived at the highest levels of decision-making. | UN | إن الجمود السائد فيه مرده التباينات في المصالح الأمنية الوطنية لأعضائه كما يتصورونها في أعلى مستويات صنع القرار. |
We all work on the basis of our national security interests, and we will take our decisions in accordance with those national security interests. | UN | وكلنا نعمل على أساس تحقيق مصالح أمننا القومي وسوف نتخذ قراراتنا وفقاً لتلك المصالح الأمنية الوطنية. |
On the contrary, the greater degree of transparency such a process would deliver would enhance national security interests. | UN | بل على العكس من ذلك، فإن ما ستوفره هذه العملية من درجة أكبر من الشفافية من شأنه أن يعزز المصالح الأمنية الوطنية. |
In response we should focus on finding an optimal way of achieving global security without impeding national security interests. | UN | ورداً على ذلك، ينبغي أن نركز على إيجاد سبل مثلى لتحقيق الأمن العالمي دون إعاقة المصالح الأمنية الوطنية. |
The consensus rule is also a means to protect the national security interests of all States, in the same fashion, and not just the most powerful of them. | UN | كما أن قاعدة توافق الآراء وسيلة لحماية المصالح الأمنية الوطنية بطريقة تساوي بين جميع الدول ولا تقتصر على أقواها. |
At this stage, I believe the task for the Conference on Disarmament is to seek ways and means to bring together the different national security interests in harmony. | UN | وفي هذه المرحلة، أعتقد أن مهمة مؤتمر نزع السلاح تكمن في البحث عن سبل وأدوات المواءمة بين مختلف المصالح الأمنية الوطنية. |
The export control system of the Republic of Azerbaijan aims at ensuring national security interests and implementing its obligations emanating from international non-proliferation agreements to which it is a party. | UN | ويهدف نظام جمهورية أذربيجان للرقابة على الصادرات إلى ضمان المصالح الأمنية الوطنية وتنفيذ التزامات البلد النابعة من اتفاقات عدم الانتشار الدولية التي هو طرف فيها. |
The export control system of the Republic of Azerbaijan is aimed at ensuring national security interests and implementing obligations emanating from international non-proliferation agreements to which the Republic of Azerbaijan is a party. | UN | ويهدف نظام جمهورية أذربيجان للرقابة على الصادرات إلى ضمان المصالح الأمنية الوطنية وتنفيذ التزامات البلد النابعة من اتفاقات عدم الانتشار الدولية التي تعد جمهورية أذربيجان طرفا فيها. |
In addition, developing a new political consensus on priorities in the area of arms control and disarmament, going beyond narrowly defined national security interests, could be of crucial importance for revitalization of the Conference. | UN | وعلاوة على ذلك، قد يكتسي التوصل إلى توافق سياسي جديد في الآراء بشأن الأولويات في مجال تحديد الأسلحة ونزع السلاح، يتجاوز المصالح الأمنية الوطنية الضيقة، أهمية حاسمة لتنشيط المؤتمر. |
There was another point to which reference was made, that we should not be looking at narrow national security interests but global national security. | UN | وثمة نقطة أخرى أُشير إليها وهي أنه ينبغي لنا ألا ننظر إلى المصالح الأمنية الوطنية الضيقة وإنما إلى المصالح الأمنية الوطنية في منظور عالمي. |
I agree that we should each of us first look at national security interests and then place it in the global security interests of everyone. | UN | وأوافق على أنه ينبغي لكل واحد منا أن ينظر أولاً إلى المصالح الأمنية الوطنية ثم يضعها في إطار المصالح الأمنية العالمية للجميع. |
I am nevertheless convinced that it is possible for national security interests to be preserved through a variety of measures which will establish the level of confidence required for such outsiders to join the Chemical Weapons Convention. | UN | مع ذلك، فأنا على اقتناع بأن المصالح الأمنية الوطنية يمكن الحفاظ عليها من خلال مجموعة متنوعة من التدابير التي تحقق مستوى الثقة المطلوب للدول خارج اتفاقية الأسلحة الكيميائية للانضمام إليها. |
I am convinced that the Amorim proposal will never undercut the essential national security interests of any country but will serve to promote agreement to commence the substantive work of the Conference, leading to the enhancement of global security. | UN | وإنني على يقين من أن مقترح أموريم لن يمس أبدا المصالح الأمنية الوطنية الأساسية لأي بلد، وإنما سيساعد على تعزيز الاتفاق على شروع المؤتمر في عمله الموضوعي، ويؤدي إلى تعزيز الأمن العالمي. |
While it is not an easy task for all States to agree on a disarmament step which will affect the national security interests of respective countries, a multilateral achievement, if made, will have a farreaching impact. | UN | ولما لم يكن من السهل اتفاق جميع الدول على اتخاذ خطوة لنزع السلاح كيما تؤثر على المصالح الأمنية الوطنية لكل بلد على حدة، فإن أي إنجاز متعدد الأطراف، إذا تم تحقيقه، سيكون له وقع بعيد المدى. |
The individual therefore becomes the central object of protection from the impacts of the use of such weapons, with humanitarian goals prevailing over traditional national security interests derived from their perceived military utility. | UN | ولذلك يغدو الإنسان الهدف المركزي للحماية من آثار استخدام هذه الأسلحة، حيث تكون الغلبة للأهداف الإنسانية على المصالح الأمنية الوطنية التقليدية. |
This reality requires a different approach that takes into consideration not only the narrow national security interests of States but also the shared, international and human security dimensions. | UN | وهذا الواقع يتطلب نهجاً مختلفاً لا يأخذ بعين الاعتبار المصالح الأمنية الوطنية الضيقة للدول فحسب، بل يراعي الأبعاد الأمنية الدولية والإنسانية المشتركة أيضاً. |