"المصالح الخاصة" - Translation from Arabic to English

    • special interests
        
    • private interests
        
    • special interest
        
    • vested interests
        
    • particular interests
        
    • specific interests
        
    • private interest
        
    • special-interest
        
    His Government was actively promoting the special interests of landlocked developing countries in all relevant international forums and negotiations. UN وتقوم حكومته بنشاط بتعزيز المصالح الخاصة للبلدان النامية غير الساحلية في جميع المحافل والمفاوضات الدولية ذات الصلة.
    A political push is necessary to overcome special interests and ensure the conclusion of the current negotiations. UN ومن الضروري إعطاء دفعة سياسية من أجل التغلب على المصالح الخاصة وكفالة إنجاز المفاوضات الحالية.
    They are subject to a number of excise taxes to assure that their assets benefit charitable purposes rather than private interests. UN وهي تخضع لعدد من ضرائب الإنتاج على نحو يكفل أن تعود أصولها بالفائدة على المقاصد الخيرية وليس المصالح الخاصة.
    Such open dialogue was essential and could achieve very practical results when the interests of the Organization were placed above private interests. UN وقال ان مثل هذا الحوار المفتوح ضروري ويمكنه أن يحقق نتائج عملية للغاية عندما تقدَّم مصالح المنظمة على المصالح الخاصة.
    Tell me, Lex, do you have some special interest in those reporters? Open Subtitles قل لي، ليكس، هل لديك بعض المصالح الخاصة مع تلك صحفيين؟
    vested interests continued to plague the reform of human resources management. UN وما زالت المصالح الخاصة المكتسبة متفشية كالوباء في عملية إصلاح إدارة الموارد البشرية.
    Unfortunately, deliberations on Security Council reform are still short of bringing fruit, being effectively paralysed by the particular interests of several States. UN وللأسف، لم تسفر المفاوضات الجارية حول إصلاح مجلس الأمن عن نتيجة، حيث شلتها إلى حد كبير المصالح الخاصة لدول عديدة.
    The specific interests of countries with economies in transition will also be taken into account. UN وستراعي أيضا المصالح الخاصة للبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال.
    All too often, observance of international law was overridden by special interests. UN ففي كثير من اﻷحيان تحل المصالح الخاصة محل الامتثال للقانون.
    No distinctions can be made between degrees of proximity, friendship, ideological closeness or special interests. UN ولا يجوز أي شكل من أشكال التمييز بين درجات القرابة أو الصداقة أو التقارب الايديولوجي أو المصالح الخاصة.
    Due account shall be taken of the need for equitable geographical distribution and the representation of special interests. UN ويولى الاعتبار الواجب لضرورة التوزيع الجغرافي العادل وتمثيل المصالح الخاصة.
    Due account shall be taken of the need for equitable geographical distribution and the representation of special interests. UN وينبغي إيلاء الاعتبار الواجب لضرورة التوزيع الجغرافي العادل وتمثيل المصالح الخاصة.
    In all these matters, politicians must be on their guard against private interests and lobbies: decisions must be made in the public interest only. UN ويجب على السياسيين أن يحذروا في جميع هذه المسائل من المصالح الخاصة وجماعات الضغط: يجب اتخاذ القرارات لتصب في المصلحة العامة فقط.
    private interests prevailed over the public good. UN وغلبت المصالح الخاصة على المصلحة العامة.
    The role of States in that respect was also vital, but government policies should be limited to the protection of private interests. UN ودور الدول في هذا الصدد حيوي أيضاً، ولكن ينبغي أن تقتصر السياسات الحكومية على حماية المصالح الخاصة.
    Assistance is provided by a highly developed network of legal professions and special interest groups. UN وتقدم المساعدة شبكة في غاية التطور من المهن القانونية ومن مجموعات المصالح الخاصة.
    Number of civil society, political and special interest groups promoting ownership of the Constitution UN عدد مجموعات المجتمع المدني والمجموعات السياسية ومجموعات المصالح الخاصة التي تشجع تملُّك الدستور
    We do not encourage queue jumping or the proliferation of " special interest " groups requiring high priority. UN ونحن لا نشجع على عدم احترام قوائم الانتظار أو على تفشي مجموعات `المصالح الخاصة` التي تطالب بمنحها الأولوية.
    The vehicle and oil industries are among the most powerful vested interests in the world. UN فالقائمون على صناعتي السيارات والنفط هم من أصحاب المصالح الخاصة الأقوى في العالم.
    However, special, differentiated consultation procedures are called for when State decisions affect indigenous peoples' particular interests. UN بيد أن ما يُدعى إليه هو وضع إجراءات تشاور خاصة ومتمايزة عندما تمسّ قرارات الدولة المصالح الخاصة للشعوب الأصلية.
    The specific interests of countries with economies in transition will also be taken into account. UN وستراعي أيضا المصالح الخاصة للبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال.
    The second addresses how public and private interest groups can participate in environmental decision-making. UN ويعرض العنصر الثاني طريقة مشاركة الجمهور والمجموعات التي تمثّل المصالح الخاصة في اتخاذ القرارات المتعلقة بالبيئة.
    In this regard, the most urgent concern is the fact that special-interest groups have rendered Africans paralysed. UN وفي هذا السياق، فإن الشاغل الأكثر إلحاحا هو أن جماعات المصالح الخاصة أصابت الأفارقة بالشلل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more