"المصانع التي" - Translation from Arabic to English

    • factories that
        
    • plants that
        
    • plants which
        
    • factories with
        
    • factories which
        
    • decommissioned plants
        
    • the factories
        
    • sweatshops
        
    • those plants
        
    • of factories
        
    On the average, factories that are still operating do so at less than 30 per cent of installed capacity. UN وفي المتوسط، فإن المصانع التي لا تزال عاملة تدور بأقل من ٣٠ في المائة من طاقتها التأسيسية.
    Factors contributing to the increase of prostitution include the salaries in the factories that do not provide sufficient basis to meet the normal standard of living. UN والعوامل التي تسهم في زيادة البغاء تشمل المرتبات في المصانع التي لا توفر أساسا كافيا لتلبية المستوى العادي للمعيشة.
    Nuclear facilities are defined as plants that use nuclear fuels and materials and plants that process nuclear materials, including installations that reprocess irradiated nuclear fuels. UN ويُقصد بالمرافق النووية المصانع التي تستخدم الوقود النووي والمواد النووية، والمصانع التي تعالج فيها المواد النووية، بما في ذلك منشآت إعادة معالجة الوقود النووي المشع.
    Nuclear facilities are defined as plants that use nuclear fuels and materials and plants that process nuclear materials, including installations that reprocess irradiated nuclear fuels. UN ويُقصد بالمرافق النووية المصانع التي تستخدم الوقود النووي والمواد النووية، والمصانع التي تعالج فيها المواد النووية، بما في ذلك منشآت إعادة معالجة الوقود النووي المشع.
    It would also place under safeguards a number of plants which have been excluded under the terms of the Nuclear Non—Proliferation Treaty. UN كما ستُخضع للضمانات عددا من المصانع التي استثنيت بموجب أحكام معاهدة عدم الانتشار النووي.
    There is a bank of HFC-134a refrigerators in Article 5 and non-Article 5 countries in a number of factories with retrofitted technology. UN توجد في الثلاجات الموجودة لدي البلدان العاملة بالمادة 5 والبلدان غير العاملة بها وفي العديد من المصانع التي تستخدم تكنولوجيا التحدث التعديلي أرصدة تجميعية من الـ HFC-143.
    I knew her, intimately. the factories, which produced weapons, medicine and textiles, Open Subtitles المصانع التي تنتج أسلحة وأدوية ومنسوجات.
    Keeping excess mercury from decommissioned plants off the market. UN إقصاء الزئبق الفائض من المصانع التي أوقف تشغيلها عن السوق.
    Second, the workers will own the factories that the y work in. Open Subtitles الثانية, العمّال سيمتلكون المصانع التي يعْملون فيها
    - factories that use chemicals and handle derivatives UN - المصانع التي تستخدم مواد كيميائية والتي تقوم بمناولة مشتقات تلك المواد؛
    As the country continues to undergo a difficult period of transition from a centrally-planned to a market economy, problems of unemployment and low productivity remain acute, with those factories that are still open often operating at only a fraction of their capacity. UN ونظراً إلى أن البلد ما زال يمر بفترة انتقالية صعبة من الاقتصاد المخطط مركزياً إلى الاقتصاد السوقي، ما زالت مشاكل البطالة وتدنّي الانتاجية مشاكل عويصة، حيث تعمل المصانع التي ما زالت مفتوحة باستغلال جزء تافه فقط من قدراتها.
    A clear example of the direct repercussions on the educational system occurred in early 2004,10 when, for the reasons mentioned above, the production of school uniforms was delayed for more than a month, with consequent delays in their supply to school pupils and an impact on workers in the 44 factories that remained closed for this reason. UN وثمة مثال واضح على الآثار المباشرة التي يتعرض لها نظام التعليم ما حدث في مطلع عام 2004، عندما تأخر، للأسباب المذكورة أعلاه، إنتاج الزي الرسمي المدرسي لأكثر من شهر، مما استتبع تأخيرا في تزويد تلاميذ المدارس به والأثر الذي تعرض له العمال في 44 من المصانع التي ظلت مغلقة خلال ذلك الموسم.
    However, the decoupling of manufacturing and distribution through subcontracting arrangements has prompted TNCs to assert that they are not responsible for working conditions or wage levels in factories that manufacture their products. UN غير أن الفصل بين الصناعة والتوزيع من خلال ترتيبات التعاقد من الباطن دفعت الشركات عبر الوطنية إلى الادعاء بأنها غير مسؤولة عن ظروف العمل أو مستويات اﻷجور في المصانع التي تقوم بتصنيع منتجاتها.
    2. Requiring factories that manufacture such weapons to mark the weapons so as to facilitate the process of tracing them; UN 2 - فرض قيود على المصانع التي تصنع هذه الأسلحة، لتأشير الأسلحة بغرض تسهيل عملية متابعتها.
    4. Nuclear facilities are defined as plants that use nuclear fuels and materials and plants that process nuclear materials, including irradiated nuclear fuel processing installations. UN 4 - ويقصد بالمرافق النووية المصانع التي تستخدم وقودا نوويا ومواد نووية والمصانع التي تعالج فيها المواد النووية، بما فيها منشآت إعادة معالجة الوقود النووي الإشعاعي.
    (ii) In packing plants that hire contracting companies, 23 per cent infringed rules relating to infant feeding breaks and prohibitions on the performance of jobs harmful to pregnant workers' health, while 10 per cent violated rules relating to childcare; UN وفي مصانع التعبئة التي تستخدم شركات متعاقدة، وصلت نسبة المصانع التي قامت بانتهاك القواعد المتعلقة بمنح فترات راحة مخصصة للإرضاع وبحظر تشغيل العاملات الحوامل في أعمال مضرة بصحتها إلى 23 في المائة، في حين بلغت نسبة المصانع التي انتهكت القواعد المتعلقة برعاية الأطفال 10 في المائة؛
    That was not a new issue; the parties had discussed it in the past and had agreed that the funds made available for the complete closure of CFC and HCFC production represented a fixed total; no additional funding would be made available for the closure of plants that converted from CFC to HCFC production. UN وهذه ليست بالقضية الجديدة؛ فقد ناقشتها الأطراف في الماضي واتفقت على أن التمويل المقدم للإغلاق التام لمرافق إنتاج مركبات الكربون الكلورية فلورية ومركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية يمثل إجمالي ثابت؛ وأنه لن يتاح تمويل إضافي من أجل إغلاق المصانع التي تحولت من إنتاج مركبات الكربون الكلورية فلورية إلى مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية.
    Modern combustion and industrial processes plants, and many older plants which have been updated, have a range of different emission abatement equipment (). UN 64 - تمتلك مصانع الاحتراق والعمليات الصناعية الحديثة والعديد من المصانع التي تم تحديثها مجموعة متنوعة من معدات التحكم في التلوث (الجدول 3).
    There is a bank of HFC-134a refrigerators in Article 5 and non-Article 5 countries in a number of factories with retrofitted technology. UN توجد في الثلاجات الموجودة لدي البلدان العاملة بالمادة 5 والبلدان غير العاملة بها وفي العديد من المصانع التي تستخدم تكنولوجيا التحدث التعديلي أرصدة تجميعية من الـ HFC-143.
    A single ship can bring a whole forest to the factories, which turn it into paper, boards, furniture, finished products. Open Subtitles سفينة واحدة يمكن أن تجلب غابة كاملة إلى المصانع التي تحولها إلى ورق، لوحات، أثاث ومنتجات نافعة
    1. Recycle mercury cells from decommissioned plants to meet present market demand, instead of meeting demand through primary mining. UN 1 - إعادة تدوير خلايا الزئبق الناتجة من المصانع التي توقفت عن العمل لتلبية الطلب الحالي على الزئبق في الأسواق، بدلاً من تلبية هذا الطلب من خلال التعدين الأولي.
    Victims of such trafficking are subjected to exploitation, including working in sweatshops, exploitation in the sex industry and domestic servitude. UN ويخضع ضحايا هذا الاتجار للاستغلال، بما في ذلك العمل في المصانع التي تستغلّ العمال، واستغلالهم في صناعة الجنس، وفي السخرة في المنازل.
    Incremental funding support might be limited and only needed for those plants lacking sufficient market incentives or where phase-out is being undertaken in accordance with business capital investment plans. UN وقد يكون الدعم الإضافي المطلوب محدوداً، حيث تحتاجه فقط المصانع التي لا توجد لديها حوافز كافية في السوق أو التي يتم فيها التخلص التدريجي وفقاً لخطط الاستثمار الرأسمالي.
    Based on the number of factories going up and machines coming into Ghana, the number of trained workers will need to increase to approximately 3,500 people. UN واستناداً إلى عدد المصانع التي تشيد في غانا والآلات التي تدخلها، لا بد أن يرتفع عدد العمال المدربين إلى قرابة 500 3 شخص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more