Where elements from the source material have not been included, this does not preclude their inclusion at later stages. | UN | أما عنـاصر المـادة المصدرية التي لم تُدرج فلا يوجد ما يمنع إدراجها في مراحل لاحقة. |
Compiling is the process of translating the text of the source code into a series of ones and zeros, which are saved as a separate file. | UN | والتجميع هو عملية تحويل نص الشفرة المصدرية إلى سلسلة متتالية من الرقمين واحد وصفر، تخزِّن في ملف مستقل. |
Opening the source code to public scrutiny is much more than a technical facet of a software application. | UN | 39- وجعل الشفرة المصدرية علنية هو أكثر من مجرد وجه تقني من أوجه تطبيق البرنامج الحاسوبي. |
The report also contains a detailed bibliography of source material. | UN | ويحتوي التقرير أيضا على ببليوغرافيا تفصيلية للمادة المصدرية. |
The facts in most pieces can be checked against some type of source material. | Open Subtitles | الحقائق في أكثر المقالات يمكن أن تدقّق ضدّ بعض الأنواع من المادّة المصدرية |
Little information has been provided concerning breeder documents and the integrity of the process for issuing identity cards and passports. | UN | وقدمت معلومات قليلة عن الوثائق المصدرية وسلامة عملية إصدار بطاقات الهوية وجوازات السفر. |
the source code must be the preferred form in which a programmer would modify the program. Deliberately obfuscated source code is not allowed. | UN | ولا بد أن تكون الشفرة المصدرية الشكل المفضَّل الذي يقوم فيه المبرمج بتعديل البرنامج ولا يُسمح بإبهام الشفرة المصدرية عن قصد. |
There is no indication that the transparency provided by divulging the " source code " was insufficient. | UN | ولم يقم الدليل على أن الشفافية المكفولة بالكشف عن " الشفرة المصدرية " غير كافية. |
It was also noted that none of the entries required the source hosts to input any passwords. | UN | ولوحظ أيضا أنَّ أيًّا من البيانات المدخلة لا يتطلب من الحواسيب المضيفة المصدرية إدخال أي كلمات سر. |
It was Cadmus policy to delete the source material. | Open Subtitles | أنها كانت سياسة كادموس لحذف المادة المصدرية |
Until I don't get the source code of their OS I won't be able to find where to track them from. | Open Subtitles | لحين الحصول على الشيفرة المصدرية للنظام لا اعرف من اي جهة اخترقهم |
And class, please make sure the references of... the source material include the internet. | Open Subtitles | تراجعون كل شئ عنهم بوضع علامات المادّة المصدرية تتضمّنْ الإنترنتَ |
These programming instructions are the " source code " . | UN | وهذه التعليمات البرمجية هي " الشفرة المصدرية " . |
Producers of proprietary software regard the source code as essential intellectual property that allows them to sell their software for money. | UN | ويعتبر منتجو البرامج الحاسوبية المسجلة الملكية الشفرة المصدرية ملكية فكرية أساسية تسمح لهم ببيع برامجهم الحاسوبية مقابل نقود. |
Open source does not just mean access to the source code. | UN | 53- إن المصدر المفتوح لا يعني مجرد الوصول إلى الشفرة المصدرية. |
The first of these is a statistical system information fact sheet that brings together a variety of source information at the national and international levels on national statistics systems. | UN | وأولى هذه الأدوات صحيفة وقائع إعلامية عن النظم الإحصائية تضم مجموعة متنوعة من المعلومات المصدرية حول نظم الإحصاءات الوطنية على الصعيدين الوطني والدولي. |
Umoja has made every effort to reduce the number of source systems for data conversions in order to minimize the time, cost, complexity and risk of the implementation effort. | UN | وقد بذل مشروع أوموجا كل الجهود لتقليص عدد النظم المصدرية لتحويل البيانات من أجل تقليل وقت التنفيذ وتكلفته وتعقيده ومخاطره. |
The system contained 2,722 templates of source code in September 2005 and 5,226 in November 2006. | UN | واحتوى النظام على 722 2 مصفوفة للشفرة المصدرية في أيلول/سبتمبر 2005 و 226 5 مصفوفة في تشرين الثاني/نوفمبر 2006. |
Little information has been provided concerning " breeder " documents or the integrity of the process for issuing identity cards and passports. | UN | ولم توفر تلك الدول أي معلومات تُذكر عن الوثائق " المصدرية " أو عن مدى سلامة عملية إصدار بطاقات الهوية وجوازات السفر. |
At the global level, the clearing-house mechanism would be structured around organizations responsible for source categories. | UN | وعلى الصعيد العالمي سيرتكز هيكل آلية المقاصة على المنظمات المسؤولة عن الفئات المصدرية. |