"المصدر الوحيد للمعلومات" - Translation from Arabic to English

    • only source of information
        
    • sole source of information
        
    • only sources of information
        
    • only permitted source of information
        
    For example, some authorities cited the fact that private parties to a case are often the only source of information. UN وعلى سبيل المثال، ذكرت بعض السلطات أن الأطراف من القطاع الخاص في قضية ما كثيراً ما تكون المصدر الوحيد للمعلومات.
    I mean, we barely know anything about the Cylons, and until we learn more, we're not gonna destroy the only source of information that we have. Open Subtitles أعنى أننا لانعلم بالكاد أي شيء عن السيلونز وحتى نعلم المزيد , لن نقوم بتدمير المصدر الوحيد للمعلومات بحوزتنا ..
    Information centres in countries with transitional economies were often the only source of information about the United Nations. UN ومراكز اﻹعلام الموجودة في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية هي غالبا ما تكون المصدر الوحيد للمعلومات عن اﻷمم المتحدة.
    A number of organizations responded, providing brief reports of activities since 1999; their submissions were the sole source of information on their activities for that period. UN وقد رد عدد من المنظمات بإتاحة تقارير موجزة عن الأنشطة المنجزة منذ 1999؛ وكانت ردودها المصدر الوحيد للمعلومات عن أنشطتها خلال تلك الفترة.
    A number of those organizations responded, providing brief reports of activities since 2001; their submissions served as the sole source of information on their activities for that period. UN ووردت ردود من عدد من تلك المنظمات، حيث قدمت تقارير موجزة عن أنشطتها منذ عام 2001؛ وكانت البيانات التي قدمتها هي المصدر الوحيد للمعلومات عن أنشطتها خلال تلك الفترة.
    Citizens are denied the right to have access to information from independent sources; State-controlled media are the only permitted source of information in the Democratic People's Republic of Korea. UN 29- ويُحرم المواطنون من الحق في الوصول إلى المعلومات المستقاة من مصادر مستقلة؛ وتعتبر وسائط الإعلام التي تخضع لسيطرة الدولة المصدر الوحيد للمعلومات في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    It is not intended as the only source of information on a chemical nor it is updated or revised following its approval by the Conference of the Parties. UN وهذه الوثيقة لا يهدف منها أن تكون الوثيقة المصدر الوحيد للمعلومات عن المادة الكيميائية، ولا تستكمل أو تنقح بعد موافقة مؤتمر الأطراف عليها.
    It is not intended as the only source of information on a chemical nor are they updated or revised following their adoption by the Conference of the Parties. UN وهذه الوثيقة لا يهدف منها أن تكون الوثيقة المصدر الوحيد للمعلومات عن المادة الكيميائية، ولا تستكمل أو تنقح بعد اعتمادها من قبل مؤتمر الأطراف.
    It is not intended as the only source of information on a chemical nor are they updated or revised following their adoption by the Conference of the Parties. UN وهذه الوثيقة لا يهدف منها أن تكون الوثيقة المصدر الوحيد للمعلومات عن المادة الكيميائية، ولا تستكمل أو تنقح بعد اعتمادها من قبل مؤتمر الأطراف.
    Iraq further indicated that the only source of information it currently has available is the survey that was carried out in 13 of the 18 districts during the period 2004-2006. UN وذكر أن المصدر الوحيد للمعلومات المتاح حالياً هو عملية المسح التي جرت في 13 من 18 محافظة خلال الفترة 2004-2006.
    The Democratic People's Republic of Korea's state news agency, the Korean Central News Agency, is the only source of information for all media outlets in the country. UN فوكالة الأنباء الحكومية لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، ووكالة الأنباء المركزية الكورية هما المصدر الوحيد للمعلومات بالنسبة لجميع منافذ الوسائط الإعلامية في البلد.
    It is not intended as the only source of information on a chemical nor are they updated or revised following their adoption by the Conference of the Parties. UN وهذه الوثيقة لا يهدف منها أن تكون الوثيقة المصدر الوحيد للمعلومات عن المادة الكيميائية، ولا تستكمل أو تنقح بعد اعتمادها من قبل مؤتمر الأطراف.
    As noted above, a decision guidance document is based on the information specified in Annex I or, as the case may be, annex IV. It is not intended as the only source of information on a chemical. UN وكما تلاحظ بأعلى، تستند وثيقة توجيه القرار إلى المعلومات المحددة في المرفق الأول أو المرفق الرابع، حسب الحالة. وليس من المزمع أن تكون الوثيقة هي المصدر الوحيد للمعلومات بشأن المادة الكيميائية.
    The State reports therefore no longer constituted the only source of information and in due time may not even be the most important source. UN ولذلك فإن تقارير الدول لم تعد تشكل المصدر الوحيد للمعلومات بل إنها قد لا تعود تشكل حتى المصدر اﻷهم للمعلومات في وقت ما في المستقبل.
    84. For many missions, press releases were the only source of information on activities at Headquarters and the testing of a new format should be carefully evaluated before any final decision was taken to continue publication of press releases. UN ٨٤ - واستطرد قائلا إن البيانات الصحفية تشكل بالنسبة لبعثات عديدة المصدر الوحيد للمعلومات عن أنشطة المقر ويتعين تقييم تجربة العرض الجديدة بكل دقة بهدف تقرير الابقاء على نشر البيانات.
    Archaeological materials and discoveries have been essential in charting a number of important historical developments, and often proved the only source of information, particularly in the area of the origin of humankind and primitive cultures. UN ومن الممكن إبراز عدد من التوجهات الرئيسية في التاريخ، التي كان للمواد والاكتشافات الأثرية الأولوية في تحديدها، بل هي في بعض الأحيان المصدر الوحيد للمعلومات بشأنها. وأحد هذه التوجهات يتمثل في الاكتشافات في مجال أصل الإنسان وثقافة الإنسان البدائي.
    A number of those organizations responded, providing brief reports of activities initiated since June 1995; their submissions served as the sole source of information on their activities for that period. UN وقد رد عدد من تلك المنظمات وقدم تقارير موجزة لﻷنشطة التي بدأت منذ حزيران/يونيه ١٩٩٥؛ واستخدمت تقارير تلك المنظمات بوصفها المصدر الوحيد للمعلومات المتعلقة بأنشطتها خلال تلك الفترة.
    In 1999 in Kosovo, at a time when there had been no working medical system, a telemedicine centre had been set up in conjunction with the European Union and had been the sole source of information for a redeveloping medical faculty and a student body of 2,000. UN وتم إنشاء مركز للتطبيب من بُعد في كوسوفو في عام 1999، في الفترة التي لم يكن فيها نظام صحي عامل، وذلك بالاشتراك مع الاتحاد الأوروبي، وكان المصدر الوحيد للمعلومات التي تكونت على أساسها من جديد هيئة تدريب طبية وهيئة طلابية تتألف من 000 2 طالب.
    3. In the preparation of the present report, organs, organizations and bodies of the United Nations system and relevant regional commissions were approached for their input in response to General Assembly resolution 55/202; a number of them responded, providing a brief report of their activities since 2000, and their submissions served as the sole source of information on their activities for that period. UN 3 - خلال إعداد هذا التقرير، تم الاتصال بأجهزة منظومة الأمم المتحدة ومنظماتها وهيئاتها، واللجان الإقليمية المختصة، بغرض تقديم مدخلاتها استجابة لقرار الجمعية العامة 54/202. وقد رد عدد منها لتقديم تقارير موجزة عن الأنشطة المنجزة منذ عام 2000؛ وكانت ردودها المصدر الوحيد للمعلومات عن أنشطتها خلال تلك الفترة .
    29. Citizens are denied the right to have access to information from independent sources; State-controlled media are the only permitted source of information in the Democratic People's Republic of Korea. UN 29- ويُحرم المواطنون من الحق في الوصول إلى المعلومات المستقاة من مصادر مستقلة؛ وتعتبر وسائط الإعلام التي تخضع لسيطرة الدولة المصدر الوحيد للمعلومات في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more