"المصرفية التجارية" - Translation from Arabic to English

    • commercial banking
        
    • commercial bank
        
    Innovative approaches in commercial banking UN النهوج الابتكارية في الأعمال المصرفية التجارية
    The only bank, the Government Savings Bank, does not offer the full range of commercial banking facilities. UN ولا يقدم المصرف الوحيد في الجزيرة، وهو المصرف الحكومي للادخار، المجموعة الكاملة من التسهيلات المصرفية التجارية.
    Integrity of Public Finance and commercial banking UN سلامة المالية العامة والأعمال المصرفية التجارية
    The poor are typically excluded from the formal financial sector and from commercial bank services. UN فالفقراء عادةً ما يكونون خارج نطاق الاستفادة من القطاع المالي الرسمي ومن الخدمات المصرفية التجارية.
    As to commercial bank debt, the current approaches to debt restructuring appear to have been effective in practice, and they seem to be available to increasing numbers of debtor countries. UN وبالنسبة للديون المصرفية التجارية يبدو أن النهج الحالي إزاء إعادة هيكلة الديون قد أثبتت فعاليتها عمليا، وأنها فيما يبدو متاحة ﻷعداد متزايدة من البلدان المدينة.
    Most of this growth was attributed primarily to a recovery of private consumption, which increased sharply during the second half of 1992 in response to increases in commercial bank credit. UN ومعظم هذا النمو يعزى أساسا إلى انتعاش الاستهلاك الخاص، الذي ارتفع بشكل حاد في أثناء النصف الثاني من عام ١٩٩٢ كاستجابة للزيادة في الائتمانات المصرفية التجارية.
    The only bank is the Government Savings Bank, which does not offer the full range of normal commercial banking facilities. UN ٣٣ - المصرف الوحيد هو مصرف الادخار الحكومي، وهو لا يوفر جميع التسهيلات المصرفية التجارية العادية.
    36. The only bank is the Government Savings Bank, which does not offer the full range of normal commercial banking facilities. UN ٦٣ - المصرف الوحيد هو مصرف الادخار الحكومي، وهو لا يوفر جميع التسهيلات المصرفية التجارية العادية.
    Acknowledging the need for additional resources and means to promote sustainable urbanization, the panel on financing and technology transfer for sustainable development explored how governments and the commercial banking industry can mobilize resources and make available financial services to the urban poor. UN في معرض إقرار الفريق المعني بتسخير التمويل ونقل التكنولوجيا لأغراض التنمية المستدامة بالحاجة إلى موارد ووسائل إضافية لتعزيز التحضر المستدام، استكشف الفريق الكيفية التي تتمكن بها الحكومات والصناعة المصرفية التجارية من حشد الموارد وإتاحة الخدمات المالية لفقراء الحضر.
    39. The only bank is the Government Savings Bank, which does not offer the full range of normal commercial banking facilities. UN 39 - المصــرف الوحيد هو البنك الحكومي للادخار الذي لا يقدم المجموعة الكاملة من التسهيلات المصرفية التجارية العادية.
    In view of the dominant role of commercial banking in the delivery of financial services, the strengthening and reform of the banking system, including supervision by independent authorities, deserves priority. UN وبالنظر للدور المهيمن للأعمال المصرفية التجارية في تقديم الخدمات المالية فإن تعزيز النظام المصرفي وإصلاحه، بما في ذلك الإشراف من جانب السلطات المستقلة، يستحق الأولوية.
    To address the root causes of the problem, there was need for increased transparency in commercial banking operations and accurate reporting of private capital flows. UN وبغية معالجة اﻷسباب اﻷصلية للمشكلة، هناك حاجة إلى زيادة الشفافية في العمليات المصرفية التجارية ودقة في اﻹبلاغ بشأن الدفقات الرأسمالية الخاصة.
    29. The only bank is the Government Savings Bank, which does not offer the full range of normal commercial banking facilities. UN 29 - المصرف الوحيد هو " المصرف الحكومي للادخار " الذي لا يقدم المجموعة الكاملة من التسهيلات المصرفية التجارية العادية.
    A. The future of commercial banking 83 - 90 UN ألف - مستقبل اﻷعمال المصرفية التجارية ٣٨ - ٠٩
    38. The only bank is the Government Savings Bank, which does not offer the full range of normal commercial banking facilities. UN ٨٣ - المصرف الوحيد هو مصرف الادخار الحكومي، وهو لا يوفر جميع التسهيلات المصرفية التجارية العادية.
    Nigeria's agriculture accounts for 40 per cent of GDP, yet receives only 1 per cent of commercial bank loans. UN وتمثل الزراعة في نيجيريا نسبة 40 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي، إلا أنها لا تتلقى سوى 1 في المائة من القروض المصرفية التجارية.
    It provides grants for use in buy-backs of commercial bank debt at deep discount, using contributions from the net income of the Bank and from donors. UN ويقدم المرفق منحا تُستخدم في إعادة شراء الديون المصرفية التجارية بخصم كبير، وهو يستخدم في ذلك اشتراكات آتية من اﻹيرادات الصافية للبنك ومن اشتراكات المانحين.
    The growth of commercial bank credit to the private sector has declined markedly, and liquidity has become tight over the past year or so. UN وانخفض النمو في الائتمانات المصرفية التجارية للقطاع الخاص انخفاضا ملحوظا وأصبحت السيولة محدودة خلال العام المنقضي أو نحو ذلك.
    Despite the decline, foreign direct investment flows were a much more stable source of finance into developing countries than other types of flows, such as portfolio flows and commercial bank loans, which both turned negative. UN وبالرغم من هذا الانخفاض فإن تدفقات الاستثمار المباشر الأجنبي كانت مصدرا لتمويل البلدان النامية يتسم بمزيد من الاستقرار عن أنواع التدفقات الأخرى مثل تدفقات الحوافظ والقروض المصرفية التجارية التي تحولت إلى تدفقات سالبة.
    23. Among other low-income countries, Sierra Leone completed in August 1995 an agreement to buy back $235 million of commercial bank debt. UN ٢٣ - ومن البلدان المنخفضة الدخل اﻷخرى، سيراليون التي عقدت في آب/أغسطس ١٩٩٥ اتفاقا ﻹعادة شراء ٢٣٥ مليون دولار من الديون المصرفية التجارية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more