"المصروفات التشغيلية" - Translation from Arabic to English

    • operational expenses
        
    • operating expenses
        
    • operating costs
        
    • operational expenditures
        
    • operating expense
        
    The fund is being gradually depleted, and further contributions to finance the Museum's operational expenses appear unlikely. UN والصندوق يستنفد تدريجيا وليس من المحتمل، فيما يبدو، أن يقدم المزيد من المساهمات لتمويل المصروفات التشغيلية للمتحف.
    The fund is being gradually depleted, and further contributions to finance the Museum's operational expenses appear unlikely. UN والصندوق يستنفد تدريجيا وليس من المحتمل، فيما يبدو، أن يقدم المزيد من المساهمات لتمويل المصروفات التشغيلية للمتحف.
    Upon inquiry, the Committee was informed that the proposed increase relates to the higher personnel costs incurred by the Carnegie Foundation for a professional security service and also to an increase in operational expenses. UN وعند الاستفسار عن ذلك، أبلغت اللجنة أن الزيادة المقترحة تتصل بارتفاع تكاليف الموظفين التي تتكبدها مؤسسة كارنيغي لتوفير خدمة أمنية فنية، وبازدياد المصروفات التشغيلية.
    The Committee was informed that the projected reduction in general operating expenses is based on past experience. UN وأبلغت اللجنة بأن إسقاطات انخفاض المصروفات التشغيلية العامة تستند إلى الخبرة السابقة.
    Total, general operating expenses UN إجمالي المصروفات التشغيلية العامة
    The provision would cover the cost of certain regular operating costs such as utilities, real estate taxes, contractual services and other miscellaneous maintenance services. UN وسيغطي هذا المبلغ تكلفة بعض المصروفات التشغيلية العادية مثل المرافق والضرائب العقارية والخدمات التعاقدية وخدمات الصيانة المتنوعة اﻷخرى.
    The operational self-sufficiency percentage is a measure of loan portfolio quality, calculated by including interest and recovery as part of operational expenses and additional provisions for loan losses. UN ونسبة الكفاية الذاتية التشغيلية مؤشرٌ لقياس نوعية حافظة القروض يُحسب بضم الفوائد والمستردات إلى المصروفات التشغيلية والمخصصات الإضافية لخسائر القروض.
    Implementation of the recommendations is in progress and will result in a reduction in operational expenses of the Office and a further nationalization of staffing positions. UN ويجري الآن تنفيذ التوصيات، وهو ما سيؤدي إلى تحقيق انخفاض في المصروفات التشغيلية للمكتب ومواصلة إضفاء الطابع الوطني على ملاك الوظائف.
    Pursuant to the Premises Agreement between the Tribunal and the host country, the Tribunal is now responsible for all maintenance of the buildings and the grounds, as well as operational expenses. UN وعملا باتفاق المقر المبرم بين المحكمة وبين البلد المضيف، فإن المحكمة مسؤولة الآن عن جميع أعمال صيانة المباني والأرض المحيطة بها وكذلك عن المصروفات التشغيلية.
    45. A new provision is proposed at the level of $388,000 to cover operational expenses of the Intelligence and Tracking Unit. UN ٤٥ - يُقترح رصد اعتماد جديد قدره ٠٠٠ ٣٨٨ دولار لتغطية المصروفات التشغيلية لوحدة الاستخبارات والتعقب.
    UNFPA distributed operational expenses based on the number of posts attributed to each budget function in the field and in headquarters, except in cases where the nature of the operating cost could be easily linked to a specific budget function. UN وقد وزّع الصندوق المصروفات التشغيلية استناداً إلى عدد الوظائف التي خُصِّصت لكل وظيفة ميزانية في الميدان وفي المقرّ، إلاّ في الحالات التي يكون من الممكن بالنسبة لها الربط بسهولة بين طبيعة تكاليف التشغيل ووظيفة ميزانية معيَّنة.
    operational expenses UN المصروفات التشغيلية
    42. A provision of $388,000, at the maintenance level, is requested for the operational expenses of the Intelligence Tracking Unit. UN 42 - من المطلوب رصد مبلغ قدره 000 388 دولار لا يمثل تغييرا عن المستوى السابق لتغطية المصروفات التشغيلية لوحدة الاستخبارات والتعقب.
    Moreover, owing to the operational difficulties posed by constant movement and relocation of informants, seven major investigations were delayed, resulting in additional savings in operational expenses of tracking teams of $346,500 under the Office of the Prosecutor. UN وفضلا عن ذلك، فبسبب الصعوبات العملية التي أثارها تنقل المخبرين ونقلهم بصورة مستمرة، تم تأخير سبعة تحقيقات ونتجت عن ذلك وفورات إضافية في المصروفات التشغيلية لأفرقة التعقُّب بمبلغ 500 346 دولار تحت بند مكتب المدعية العامة.
    30. Before 1993, the support account was used for staff costs and some operating expenses relating to peace-keeping activities. UN ٣٠ - وقبل عام ١٩٩٣، استخدم حساب الدعم لتغطية تكاليف الموظفين وبعض المصروفات التشغيلية ذات الصلة بأنشطة حفظ السلام.
    68. A number of speakers commended PSD for the resulting efficiency in the consolidation in Geneva, particularly the decrease in operating expenses in Marketing. UN 68 - وأشاد عدد من المتكلمين بالشعبة نظرا لما تحقق من كفاءة نتيجة لتوحيد المهام في جنيف، خاصة ما شهدته المصروفات التشغيلية من نقصان في مجال التسويق.
    General operating expenses UN المصروفات التشغيلية العامة
    For example, UNRWA has provided financial subsidies to cover a portion of operating expenses and educational fees, covered salaries for employees through its job creation programme, and assisted such organizations to provide basic goods to affected families. UN وعلى سبيل المثال، وفرت الأونروا إعانات مالية لتغطية جزء من المصروفات التشغيلية والرسوم التعليمية، وسددت رواتب الموظفين من خلال برنامجها لاستحداث فرص العمل، وساعدت هذه المنظمات على توفير السلع الأساسية للأسر المتضررة.
    operating expenses UN المصروفات التشغيلية
    The provision would cover the cost of certain regular operating costs such as utilities, real estate taxes, contractual services and other miscellaneous maintenance services. UN وسيغطي هذا المبلغ تكلفة بعض المصروفات التشغيلية العادية مثل المرافق والضرائب العقارية والخدمات التعاقدية وخدمات الصيانة المتنوعة اﻷخرى.
    30. In 1997, the operational expenditures of the World Food Programme (WFP) in sub-Saharan Africa amounted to $502 million, or close to 50 per cent of WFP total assistance during the year. UN ٠٣ - في عام ١٩٩٧، بلغت المصروفات التشغيلية لبرنامج اﻷغذية العالمي في أفريقيا الواقعة جنوب الصحراء الكبرى ٥٠٢ مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة، أو نحو ٥٠ في المائة من المساعدة اﻹجمالية خلال السنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more