"المصروفات الفعلية" - Translation from Arabic to English

    • actual expenditures
        
    • actual expenditure
        
    • actual expenses
        
    • actual disbursements
        
    actual expenditures incurred are continuously recorded and monitored against allotments. UN ويجري تقييد ورصد المصروفات الفعلية بصورة مستمرة مقابل الاعتمادات.
    Annex II contains a table prepared by the Secretariat showing actual expenditures for 2007, as compared to the approved budget for that year. UN ويتضمن المرفق الثاني جدولاً أعدته الأمانة يبيّن المصروفات الفعلية لعام 2007، مقارنة بالميزانية المعتمدة لتلك السنة.
    Annex II contains a table prepared by the Secretariat showing actual expenditures for 2007, as compared to the approved budget for that year. UN ويتضمن المرفق الثاني جدولاً أعدته الأمانة يبين المصروفات الفعلية في عام 2007 مقابل الميزانية المعتمدة لذلك العام.
    (i) Revisions for the purpose of reflecting changes in the rate of actual expenditure expenses on a project, with a consequent rephasing of inputs to the project from one year to another; or UN ' 1` تنقيحات تعكس التغيرات التي تطرأ على معدل النفقات المصروفات الفعلية على مشروع معين، وما يترتب على ذلك من إعادة جدولة المساهمات المقدمة في المشروع من سنة إلى أخرى؛
    The actual expenditure for 2001 has been used as the basis for the 2003 and 2004 provision in this line. UN استخدمت المصروفات الفعلية لعام 2001 كأساس لمخصصات باب الميزانية هذا لعامي 2003 و2004.
    Implement a mechanism for directly linking actual expenses and forecast expenses UN تنفيذ آلية تربط ربطا مباشرا بين المصروفات الفعلية والمصروفات المتوقعة
    In particular, it was noted that it would be useful if the secretariat could clearly link expenditures to budget lines and provide more details on actual expenditures. UN وبصورة خاصة، أُشير إلى أنه قد يكون من المفيد أن تربط الأمانة بوضوح المصروفات ببنود الميزانية وأن تقدم مزيداً من التفاصيل عن المصروفات الفعلية.
    actual expenditures were lower than the apportioned amount, as shown in table 2. UN وكانت المصروفات الفعلية أقل من المبلغ المرصود، كما يتضح من الجدول ٢.
    Where the special account is concerned, in accordance with United Nations financial rules and regulations, UN-Habitat charges a 13 per cent programme support fee on actual expenditures of activities funded by special purpose contributions. UN وفيما يتعلق بالحساب الخاص، ووفقاً للأنظمة والقواعد المالية للأمم المتحدة، يفرض موئل الأمم المتحدة رسماً قيمته 13 في المائة لدعم البرنامج على المصروفات الفعلية للأنشطة التي تمولها مساهمات الغرض الخاص.
    The post of the Administrative Officer continues to be paid from the 13 per cent programme support costs based on actual expenditures. UN تستمر تغطية تكاليف وظيفة الموظف الإداري من تكاليف دعم البرنامج البالغة نسبتها 13 في المائة، على أساس المصروفات الفعلية.
    The post of the Administrative Officer continues to be paid from the 13 per cent programme support costs based on actual expenditures. UN تتواصل تغطية وظيفة الموظف الإداري من تكاليف دعم البرنامج البالغة 13 في المائة على أساس المصروفات الفعلية.
    The post of Administrative Officer continues to be paid from the 13 per cent programme support costs based on actual expenditures. UN تتواصل تغطية وظيفة الموظف الإداري من تكاليف دعم البرنامج البالغة 13 في المائة على أساس المصروفات الفعلية.
    The post of the Administrative Officer continues to be paid from the 13 per cent programme support costs based on actual expenditures. UN تستمر تغطية تكاليف وظيفة الموظف الإداري من تكاليف دعم البرنامج البالغة نسبتها 13 في المائة، على أساس المصروفات الفعلية.
    The post of the Administrative Officer continues to be paid from the 13 per cent programme support costs based on actual expenditures. 1107 and 1108 UN تستمر تغطية وظيفة موظف إداري من رسوم دعم البرنامج البالغة نسبتها 13 في المائة المحددة بناء على المصروفات الفعلية.
    Financial performance reporting should be based on actual expenditures for the first 21 months of the budget period. UN وينبغي أن يقوم الإبلاغ عن الأداء المالي على المصروفات الفعلية للأشهر الـ 21 الأولى في فترة الميزانية.
    actual expenditure 30 April 2012 UN المصروفات الفعلية في ٣٠ نيسان/ أبريل ٢٠١٢
    Table 8 below provides a comparison of actual expenditure for the biennium 2012-2013 against previous estimates, by object of expenditure. Table 8 UN ويقدم الجدول 8 أدناه مقارنة بين المصروفات الفعلية لفترة السنتين 2012-2013 والتقديرات السابقة، حسب وجه الإنفاق.
    The actual expenditure in 1996 and 1997 amounted to 78 per cent of the approved budget, compared to the 90 per cent expenditure reported for 1998. UN ووصلت المصروفات الفعلية في 1996 و1997 إلى 78 في المائة من الميزانية المعتمدة، مقارنة بالمصروفات المبلغ عنها في عام 1998 ونسبتها 90 في المائة.
    Based on actual expenses and projected increases. UN استنادا إلــى المصروفات الفعلية والزيادة المتوقعة.
    Those of the parents who live together with the child shall continue to cover their share by paying the actual expenses of daily caring for the child. UN وأي واحد من الوالدين يعيش مع الطفل يستمر في تغطية نصيبه عن طريق دفع المصروفات الفعلية للرعاية اليومية للطفل.
    A projected saving of $14,900 under this item results from actual expenses incurred being lower than initially anticipated. UN نتجـت وفـورات مقدرة بمبــلغ ٩٠٠ ١٤ دولار تحت هذا البند من انخفاض المصروفات الفعلية المتكبدة عما كان متوقعا في بداية اﻷمر.
    The overall requirements are based on actual disbursements to date and projected requirements for the remainder of the biennium. UN وتستند الاحتياجات الكلية إلى المصروفات الفعلية المتكبدة حتى الآن والاحتياجات المتوقعة للمدة المتبقية من فترة السنتين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more