"المصغرة" - Translation from Arabic to English

    • mini
        
    • Desks
        
    • breakout
        
    • mini-dome
        
    • Select
        
    • miniature
        
    • micro
        
    • mini-summit
        
    • mini-
        
    • Miniatures
        
    • model
        
    Organizing mini agro-pastoral fairs at the divisional and regional levels; UN وتنظيم المجالس الزراعية الرعوية المصغرة على مستوى الإدارات والأقاليم؛
    Could either, the mini or the MG, have done this? Open Subtitles هل يمكن للسيارة المصغرة أو سيارة "أم.جي" فعل هذا؟
    Focal points had been established at UNIDO and UNDP to consider the Desks on a case-by-case basis and address the remaining challenges. UN وتم إنشاء مركزي تنسيق في اليونيدو واليونديب للنظر في المكاتب المصغرة على أساس كل حالة على حدة والتصدي لبقية التحديات.
    The aim of the Desks becoming financially self-sustaining should not be abandoned. UN وشدّدت على ضرورة عدم إغفال الهدف من جعل المكاتب المصغرة تعتمد على ذاتها ماليا.
    The breakout groups were facilitated by Mr. Carlos Manuel Rodriguez, Mr. Rezal Kusumaatmadja and Mr. Jag Maini. UN وقام بتيسير الأفرقة المصغرة السيد كارلوس مانويل رودريغيز، والسيد ريزال كوسوماتمادجا، والسيد جاغ مايني.
    Well, we should go back out to that mini-dome. Open Subtitles حسناً علينا الذهاب مجدداً الى تلك القبة المصغرة
    The Select Committee held several meetings. UN وقد عقدت اللجنة المصغرة عدة اجتماعات في هذا الشأن.
    However, these alternatives have limited availability, and are not available to meet the demands of many miniature battery applications. UN بيد أن هذه البدائل متاحة بشكل محدود، وليست متاحة لتلبية الطلب على الكثير من تطبيقات البطاريات المصغرة.
    Okay, so I was thinking about a sweet, little mini rodeo followed up by a church dance... Open Subtitles حسناً ، كنت أفكر بشأن قليلاً من مسابقات رعاة البقر المصغرة متبوعة برقص الكنيسة..
    Strangers passing out mini Oscar statues that say, "best nachos?" Open Subtitles غربا يعطيون تماثيل الأوسكر المصغرة مكتوب عليّها "أفضل ناتشوز"؟
    It's so true. You really are my mini me. Open Subtitles . إنها حقيقية للغاية ، أنت حقاً المصغرة عني
    Indeed, the UNIDO-UNDP Desks are a significant contribution to this effort. UN والواقع أن مكاتب اليونيدو المصغرة في مراكز اليونديب تمثل مساهمة كبيرة في هذا الجهد.
    If necessary, individual UNIDO Desks should be reconsidered. UN ويتعين، إذا احتاج الأمر، إعادة النظر في بعض المكاتب المصغرة لليونيدو.
    The Secretariat intended to mainstream UNIDO Desks into its own field representation. UN وقال إن الأمانة تعتزم تعميم استخدام المكاتب المصغرة لليونيدو في إطار التمثيل الميداني الخاص بها.
    breakout session co-chairs prepared a summary of key points raised in their groups for presentation to plenary. UN وأعدّ الرؤساء المشاركون للجلسات المصغرة موجزا لأهم النقاط التي أثيرت في أفرقتهم لعرضها على الجلسة العامة.
    Some of the items summarized under the breakout groups are cross-cutting in nature. UN وتتصف بعض البنود التي قدمت الأفرقة المصغرة موجزا لها بشمولها لعدة قطاعات.
    Well, the only way we're gonna get answers is if we find the mini-dome. Open Subtitles الطريقة الوحيدة للحصول على أجوبة هي بايجاد تلك القبة المصغرة
    Either way, we need another way to find the mini-dome. Open Subtitles على كل حال علينا ايجاد طريقة أخرى لنجد القبة المصغرة
    However, before the Select Committee could submit any report to the Parliament, Parliament was dissolved in March 2010. UN بيد أنه قبل أن تقدم اللجنة المصغرة أي تقرير إلى البرلمان، حُل البرلمان في آذار/ مارس 2010.
    (iii) As a member of the League of Arab States, Jordan took part in formulating the draft convention on the establishment of a zone free of weapons of mass destruction in the Middle East: Jordan was one of the members of the Select committee that was responsible for drafting the articles of that convention. UN ' 3` مساهمة الأردن وضمن إطار جامعة الدول العربية في صياغة مسودة معاهدة شرق أوسط خال من أسلحة الدمار الشامل، حيث كان الأردن أحد أعضاء لجنة الصياغة المصغرة التي كلفت بصياغة بنود هذه المعاهدة؛
    The mercury content of the silver oxide miniature battery is often between 0.2% and 1.0% of total battery weight. UN وكثيراً ما يكون المحتوى الزئبقي لبطاريات أكسيد الفضة المصغرة بين 0.2٪ و 1٪ من الوزن الإجمالي للبطارية.
    However, when medium credits were issued, the signatory was usually the husband of the women who had taken out the micro or small credits. UN غير أنه عندما يتم تقديم ائتمانات متوسطة إليهن، يكون عادة الموقّع زوج المرأة التي طلبت الائتمانات المصغرة أو الصغيرة.
    The mini-summit is open to all members of permanent missions and permanent observer missions. UN اجتماع القمة المصغرة مفتوح أمام أعضاء البعثات الدائمة وبعثات المراقبة الدائمة.
    Moreover, it continues to engage in the vertical proliferation of nuclear weapons by pursuing vigorously the development of new types of mini-, easy-to-use nuclear weapons and building new facilities for the production of fissile material for new nuclear weapons. UN وعلاوة على ذلك، لا تزال الولايات المتحدة تشارك في الانتشار العمودي للأسلحة النووية بمواصلة سعيها الحثيث إلى تطوير أنواع جديدة من الأسلحة النووية المصغرة والسهلة الاستخدام، وبناء قدرات جديدة لإنتاج مواد انشطارية لأسلحة نووية جديدة.
    He said he'd go to the Museum of Miniatures. Open Subtitles قال إنه سيرافقني إلى متحف الأعمال المصغرة.
    Battery manufacturers often base the model numbers for their miniature batteries on the IEC nomenclature. UN تسند الجهات المصنعة للبطاريات أرقام نماذج بطارياتها المصغرة في كثير من الأحيان إلى تسميات اللجنة الكهروتقنية الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more