"المصلحة الاجتماعية" - Translation from Arabic to English

    • social interest
        
    • social stakeholders
        
    Education should be preserved as a public good so that it does not become devoid of social interest. UN وينبغي صون التعليم باعتباره منفعة عامة لكي لا يصبح شيئا مجردا من المصلحة الاجتماعية.
    Public policy issues can also be discussed by parliamentary committees or commissions on education, where they exist, to safeguard education as a public good and the social interest in education. UN ويمكن أيضا للجان أو الهيئات البرلمانية المعنية بالتعليم، حيثما وجدت، أن تناقش المسائل المتعلقة بالسياسات العامة للحفاظ على التعليم باعتباره منفعة عامة وصون المصلحة الاجتماعية في التعليم.
    Education should be preserved as a public good so that it does not become devoid of social interest. UN وينبغي صون التعليم باعتباره منفعة عامة لكي لا يصبح شيئا مجردا من المصلحة الاجتماعية.
    Protecting social interest in education and preserving education as a public good UN حماية المصلحة الاجتماعية في التعليم والحفاظ على التعليم كمنفعة عامة
    Involvement of the national and provincial social stakeholders; UN :: إشراك أصحاب المصلحة الاجتماعية على الصعيد الوطني وصعيد المقاطعات؛
    Preserving social interest in education vis-à-vis private providers of education UN الحفاظ على المصلحة الاجتماعية في التعليم تجاه مقدمي خدمات التعليم الخاص
    It is also the responsibility of the Office to protect the independence of the courts and to secure before them the satisfaction of social interest. UN كما تتولى النيابة العامة مسؤولية ضمان استقلال المحاكم وكفالة تحقّق المصلحة الاجتماعية أمامها.
    It was also not clear how to interpret the provision of article 44 of the Constitution which stipulated that social interest prevailed over individual interest. UN ومن غير الجلي كذلك كيفية تأويل حكم المادة ٤٤ من الدستور التي تنص على أن المصلحة الاجتماعية تغلب على المصلحة الفردية.
    Another principle we consider it important to stress is that of article 102, which states that economic freedom is guaranteed, in so far as it is not contrary to the social interest. UN والمبدأ اﻵخر الذي نرى أهمية تأكيده يرد في المادة ٢٠١ ويقضي بكفالة الحرية الاقتصادية ما لم تتعارض مع المصلحة الاجتماعية.
    54. The Special Rapporteur has been underlining the importance of preserving the social interest in education, while promoting the concept of education as a public good. UN ٥٤ - وقد شدد المقرر الخاص على أهمية الحفاظ على المصلحة الاجتماعية في التعليم، وتعزيز مفهوم التعليم باعتباره منفعة عامة في نفس الوقت.
    Preserving social interest in education and education as a public good UN بــــاء - الحفاظ على المصلحة الاجتماعية في التعليم، والتعليم كمنفعة عامة
    Education benefits both the individual and the society and social interest in education must be protected with regard to its mercantilization, geared towards commercial gains only. UN فالتعليم يفيد كلا من الفرد والمجتمع ويجب حماية المصلحة الاجتماعية في التعليم في ما يتعلق بتحويله إلى سلعة لتحقيق مكاسب تجارية فقط.
    3. Principle of social interest in education and education as a public good UN 3 - مبدأ المصلحة الاجتماعية في التعليم، والتعليم بوصفه منفعة عامة
    While the concepts of public policy and security were familiar, the concepts of social interest and social coexistence were highly abstract, and it would be useful to have further information about them in order to be sure that there was no possibility of their giving rise to discrimination or other abuses. UN وإذا كان مفهوما النظام العام والأمن مألوفين فإن مفهومي المصلحة الاجتماعية والتعايش الاجتماعي، هما في المقابل مفهومان مجردان للغاية وبالتالي فإنه من المفيد تقديم توضيح عما ينطويان عليه حتى يتم التأكد من أنهما لن يقودا إلى حالات من التمييز وإلى حالات متنوعة من إساءة المعاملة.
    Unwanted assimilation imposed through the medium of education, or enforced social segregation generated through educational processes, are harmful to the rights and interests of minority communities and to the wider social interest. UN ويؤثر الاستيعاب غير المرغوب المفروض من خلال التعليم، أو الفصل الاجتماعي القسري المتولّد عن العمليات التعليمية، تأثيراً ضاراً على حقوق الإنسان ومصالح مجتمعات الأقليات وعلى المصلحة الاجتماعية الأشمل.
    Terminating criminal prosecutions in the " social interest " or for " public order " UN إلغاء الإجراءات الجنائية من أجل " المصلحة الاجتماعية " أو " السلم العام "
    Any decision by the Ministry of Justice to terminate criminal proceedings, even in the " social interest " or for " public order " , should be open to judicial appeal. UN وينبغي أن يكون كل وقف للإجراءات الجنائية بقرار من وزير العدل، ولو كان من أجل المصلحة الاجتماعية أو السلم العام، قابلاً للطعن القضائي.
    Terminating criminal prosecutions in the " social interest " or for " public order " UN إلغاء الإجراءات الجنائية من أجل " المصلحة الاجتماعية " أو " السلم العام "
    Any decision by the Ministry of Justice to terminate criminal proceedings, even in the " social interest " or for " public order " , should be open to judicial appeal. UN وينبغي أن يكون كل وقف للإجراءات الجنائية بقرار من وزير العدل، ولو كان من أجل المصلحة الاجتماعية أو السلم العام، قابلاً للطعن القضائي.
    Terminating criminal prosecutions in the " social interest " or for " public order " UN إلغاء الإجراءات الجنائية من أجل " المصلحة الاجتماعية " أو " السلم العام "
    The strategy will aim to build the capacity of the Governments of the region and other relevant social stakeholders to assess the environmental impacts, costs and benefits of economic and social policies in the region. UN وستهدف الاستراتيجية إلى بناء قدرات حكومات المنطقة وغيرها من أصحاب المصلحة الاجتماعية المعنيين، في مجال تقييم الآثار والتكاليف والفوائد البيئية للسياسات الاقتصادية والاجتماعية في المنطقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more