"المصلحة العامة أو" - Translation from Arabic to English

    • public interest or
        
    • general interest or
        
    • public interests or
        
    At times, public interest or class action lawsuits may help ensure that an entire class of migrant women obtain their rights. UN وفي بعض الأحيان، قد تساعد المصلحة العامة أو الدعاوى الجماعية على ضمان حصول طبقة كاملة من المهاجرات على حقوقهن.
    When the Chief of Police and Public Security decides that a foreigner's deportation is required in the public interest or in the interests of public security or public morality. UN · إذا رأى رئيس دوائر الشرطة والأمن العام أن إبعاد الأجنبي تستدعيه المصلحة العامة أو الأمن العام أو الآداب العامة.
    However, the Egyptian legislation provides for an expropriation of a patent by the State on the grounds of public interest or national defence, while in Zaire, use by Government or for the public interest may be conclusive. UN بيد أن التشريع المصري ينص على قيام الدولة بنزع ملكية براءة الاختراع استنادا الى أسس المصلحة العامة أو الدفاع الوطني، بينما يمكن أن يكون استغلال الحكومة لها في زائير أو من أجل المصلحة العامة نهائيا.
    Nor is it justified in the general interest or as a test of the seriousness and sincerity of the beliefs of the conscientious objector. UN كما أن اشتراط المدة الأطول هذا ليس مبرراً على أساس المصلحة العامة أو كاختبار لمدى جدية وصدق معتقدات المستنكفين ضميرياً.
    10. The organizational power is responsible for the drawing up of regulations and by-laws to safeguard public interests or eliminate corruption in the affairs of State. UN 10- وتختص السلطة التنظيمية بوضع الأنظمة واللوائح بما يحقق المصلحة العامة أو يرفع المفسدة في شؤون الدولة.
    Any restriction of a fundamental right must be justified by public interest or serve to protect the fundamental rights of other persons and must be in proportion to the goals pursued. UN ويجب أن يكون لكل تقييد لحق أساسي مسوغ تمليه المصلحة العامة أو تمليه حماية حق أساسي للآخرين؛ ويجب أن يكون التقييد متناسبا مع الغرض المتوخى منه.
    Pursuant to article 90 paragraph 1 of the CCP, the participation of a social representative is possible when the need arises to protect public interest or important private interest, such as protection of liberty and human rights. UN وعملا بالفقرة 1 من المادة 90 من قانون الإجراءات الجنائية، مشاركة الممثل الاجتماعي ممكنة إذا دعت الحاجة إلى حماية المصلحة العامة أو كانت هناك مصلحة خاصة هامة، مثل حماية الحريات وحقوق الإنسان.
    public interest or charitable activities frequently becomes indistinguishable from commercial and/or profit-making work. UN وكثيراً ما يتعذر التمييز بين المصلحة العامة أو الأنشطة الخيرية وبين العمل التجاري و/أو الذي يحقق ربحاً.
    Non-governmental organizations and community-based organizations could also intervene on behalf of disadvantaged and marginalized people, by such means as public interest or class action litigation. UN وبإمكان المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المحلي أيضا أن تتدخل باسم الفئات المحرومة والمهمشة من السكان، بوسائل مثل التقاضي باسم المصلحة العامة أو إقامة دعوى باسم أفراد آخرين.
    The restriction of human rights and freedoms can be enforced solely by virtue of law, for a public interest or for the purpose of protecting the rights of other people. UN ولا يمكن تقييد حقوق الإنسان وحرياته إلا بمقتضى القانون، ويجب أن يكون ذلك من أجل المصلحة العامة أو لغرض حماية حقوق الآخرين.
    The contracting authority’s approval should not normally be withheld except where the contracts contain provisions manifestly contrary to the public interest or to mandatory rules of a public law nature. UN ولا ينبغي عادة أن تمتنع الهيئة المتعاقدة عن الموافقة إلا إذا كانت العقود تتضمن شروطا من الواضح أنها تخالف المصلحة العامة أو تخالف قواعد إلزامية لها طابع القانون العام .
    Where the Director, Police and Public Security Forces deems that the expulsion of the foreign national is necessary in the public interest or for the preservation of public order or public morals. UN (ج) إذا رأى رئيس دوائر الشرطة والأمن العام أن إبعاد الأجنبي تستدعيه المصلحة العامة أو الأمن العام أو الآداب العامة.
    Their legality may be evaluated in the light of efficiency, industrial policy, trade, public interest or " rule of reason " considerations, while particular leniency may be exercised towards cooperation among SMEs. UN إذ يمكن تقييم مدى تمشيها مع القانون على ضوء اعتبارات الكفاءة أو السياسة الصناعية أو التجارة أو المصلحة العامة أو " قاعدة السببية " ، وفي الوقت نفسه يمكن أن يولى قدر من التساهل للتعاون فيما بين الشركات الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    2. These institutions range from national human rights commissions through Ombudsman offices, public interest or other human rights “advocates”, to defensores del pueblo. UN 2- وتجمع هذه المؤسسات بين لجانٍ وطنية لحقوق الإنسان ومكاتب أمناء مظالم و " دعاة " المصلحة العامة أو غيرها من حقوق الإنسان ومدافعين عن الشعب (defensores del pueblo).
    2. These institutions range from national human rights commissions through Ombudsman offices, public interest or other human rights " advocates " , to " defensores del pueblo " . UN 2- وتجمع هذه المؤسسات بين لجانٍ وطنية لحقوق الإنسان ومكاتب أمناء مظالم و " دعاة " المصلحة العامة أو غيرها من حقوق الإنسان ومدافعين عن الشعب (defensores del pueblo).
    2. These institutions range from national human rights commissions through Ombudsman offices, public interest or other human rights " advocates " , to " defensores del pueblo " . UN 2- وتجمع هذه المؤسسات بين لجانٍ وطنية لحقوق الإنسان ومكاتب أمناء مظالم و " دعاة " المصلحة العامة أو غيرها من حقوق الإنسان ومدافعين عن الشعب (defensores del pueblo).
    2. These institutions range from national human rights commissions through Ombudsman offices, public interest or other human rights " advocates " , to " defensores del pueblo " . UN 2- وتجمع هذه المؤسسات بين لجانٍ وطنية لحقوق الإنسان ومكاتب أمناء مظالم و " دعاة " المصلحة العامة أو غيرها من حقوق الإنسان ومدافعين عن الشعب (defensores del pueblo).
    2. These institutions range from national human rights commissions through Ombudsman offices, public interest or other human rights " advocates " , to " defensores del pueblo " . UN 2- وتجمع هذه المؤسسات بين لجانٍ وطنية لحقوق الإنسان ومكاتب أمناء مظالم و " دعاة " المصلحة العامة أو غيرها من حقوق الإنسان ومدافعين عن الشعب (defensores del pueblo).
    Nor is it justified in the general interest or as a test of the seriousness and sincerity of the beliefs of the conscientious objector. UN كما أن اشتراط المدة الأطول هذا ليس مبرراً على أساس المصلحة العامة أو كاختبار لمدى جدية وصدق معتقدات المستنكفين ضميرياً.
    But even for higher-level courts for which the selection of nominees is usually justified on grounds of the court's need to give particular consideration to matters of general interest or welfare, in most cases political appointments are not appropriate means to reach those objectives. UN لكن حتى فيما يتعلق بالمحاكم العليا التي يبرر فيها اختيار المرشحين عادة على أساس الحاجة إلى أن تولي المحكمة اعتباراً خاصاً لمسائل المصلحة العامة أو الرفاه العام، لا تكون التعيينات السياسية في أغلب الحالات طريقة مناسبة لتحقيق هذه الأهداف.
    The preceding provisions shall not, however, in any way impair the right of a State to enforce such laws as it deems necessary to control the use of property in accordance with the general interest or to secure the payment of taxes or other contributions or penalties. " UN ولا تُخل الأحكام السابقة بحق الدول في تنفيذ القوانين التي تراها ضرورية لتنظيم استخدام الممتلكات بما يتفق مع المصلحة العامة أو لضمان دفع الضرائب أو غيرها من المساهمات أو الغرامات " .
    The effects-based approach is used for the treatment of both horizontal (cartels) and vertical agreements by prohibiting them in situations " ... where they contradict the public interests or create circumstances restricting the competition... " (sic). UN ويُستخدم النهج القائم على الآثار لتناول الاتفاقات الأفقية (الكارتلات) والاتفاقات الرأسية على السواء بحظرها في الحالات " ... التي تتعارض فيها مع المصلحة العامة أو تنشئ ظروفاً تُقيّد المنافسة ... " () (هكذا وردت).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more