The grounds for refusal are to be interpreted narrowly, in order to take into account the public interest served by disclosure. | UN | وينبغي تفسير أسس الرفض في حدود ضيقة بغية مراعاة المصلحة العامة التي يخدمها الكشف عن المعلومات. |
The grounds for refusal are to be interpreted narrowly, taking into account the public interest served by disclosure. | UN | ويتعيَّن تفسير أسباب الرفض بطريقة ضيقة مع مراعاة المصلحة العامة التي يخدمها الإفصاح عن المعلومات. |
The grounds for refusal are to be interpreted narrowly, taking into account the public interest served by disclosure. | UN | ويتعيَّن تفسير أسباب الرفض بطريقة ضيقة مع مراعاة المصلحة العامة التي يخدمها الإفصاح عن المعلومات. |
Considering that Côte d'Ivoire is the common asset of all Ivorians and, as such, represents the general interest to be defended come what may, | UN | ونظرا لأن كوت ديفوار هي مِلك لجميع مواطنيها، وأنها بذلك تمثل المصلحة العامة التي يتعين الدفاع عنها مهما يكن الثمن، |
His delegation shared the view expressed in paragraph 140 of the report that such an organization should be entitled to take measures only if it had been given a mandate to protect the general interest underlying the obligation in question. | UN | وذكر أنه يوافق على الرأي المقدم في الفقرة 140 من التقرير وهو أنه ينبغي ألا يكون من حق المنظمة اتخاذ هذه التدابير إلا إذا كانت لها ولاية حماية المصلحة العامة التي يقوم عليها الالتزام الذي يتعلق به الأمر. |
Recognizing the need for provisions on transparency in the settlement of such treaty-based investor-State disputes to take account of the public interest involved in such arbitrations, | UN | وإذ تسلم بضرورة وضع أحكام تكفل الشفافية في تسوية المنازعات التعاهدية بين المستثمرين والدول لمراعاة المصلحة العامة التي تنطوي عليها عمليات التحكيم تلك، |
Recognizing the need for provisions on transparency in the settlement of such treaty-based investor-State disputes to take account of the public interest involved in such arbitrations, | UN | وإذ تسلم بضرورة وضع أحكام تكفل الشفافية في تسوية المنازعات التعاهدية بين المستثمرين والدول لمراعاة المصلحة العامة التي تنطوي عليها عمليات التحكيم تلك، |
Recognizing the need for provisions on transparency in the settlement of treaty-based investor-State disputes to take account of the public interest involved in such arbitrations, | UN | وإذ تُسلِّم بالحاجة إلى أحكام بشأن الشفافية في تسوية المنازعات التعاهدية بين المستثمرين والدول لكي تراعي المصلحة العامة التي تنطوي عليها عمليات التحكيم تلك، |
Recognizing the need for provisions on transparency in the settlement of treaty-based investor-State disputes to take account of the public interest involved in such arbitrations, | UN | وإذ تُسلِّم بالحاجة إلى أحكام بشأن الشفافية في تسوية المنازعات التعاهدية بين المستثمرين والدول لكي تراعي المصلحة العامة التي تنطوي عليها عمليات التحكيم تلك، |
Recognizing the need for provisions on transparency in the settlement of treaty-based investor-State disputes to take account of the public interest involved in such arbitrations, | UN | وإذ تُسلِّم بالحاجة إلى أحكام بشأن الشفافية في تسوية المنازعات التعاهدية بين المستثمرين والدول لكي تراعي المصلحة العامة التي تنطوي عليها عمليات التحكيم تلك، |
The aforementioned grounds for refusal shall be interpreted in a restrictive way, taking into account the public interest served by disclosure and taking into account whether the information requested relates to emissions into the environment. | UN | وتفسَّر أسباب الرفض الوارد ذكرها أعلاه تفسيراً تقييدياً، مع مراعاة المصلحة العامة التي يخدمها الكشف عن المعلومات المطلوبة ومراعاة ما إذا كانت تلك المعلومات متصلة بانبعاثات في البيئة. |
But what is the public interest you're describing? | Open Subtitles | لكن ما هي المصلحة العامة التي تصفها؟ |
The Convention does provide for a number of exceptions in article 4 (4) to the duty to inform, in the light of other political, economic and legal considerations, but they are to be interpreted in a restrictive way and take into account the public interest served by disclosure. | UN | وتنص الاتفاقية بالفعل، في الفقرة 4 من المادة 4 منها، على عدد من الاستثناءات بشأن واجب تقديم المعلومات، في ضوء الاعتبارات السياسية والاقتصادية والقانونية الأخرى، على أن تفسَّر تفسيراً تقييدياً وأن تراعى المصلحة العامة التي يخدمها الكشف عن المعلومات المطلوبة. |
20. the public interest served by United Nations staff members was the world community of 185 Member States, which expected United Nations staff to be model international civil servants. | UN | ٢٠ - إن المصلحة العامة التي يخدمها موظفو اﻷمم المتحدة هي المجتمع الدولي المكون من ١٨٥ دولة عضوا، وتتوقع هذه الدول من موظفي اﻷمم المتحدة أن يكونوا موظفين نموذجيين في الخدمة المدنية الدولية. |
" Recognizing also the need for provisions on transparency in the settlement of treaty-based investor-State disputes to take account of the public interest involved in such arbitrations, | UN | " وإذ تُسلِّم أيضاً بالحاجة إلى أحكام بشأن الشفافية في تسوية المنازعات التعاهدية بين المستثمرين والدول لمراعاة المصلحة العامة التي تنطوي عليها عمليات التحكيم تلك، |
" Also recognizing the need for provisions on transparency in the settlement of treaty-based investor-State disputes to take account of the public interest involved in such arbitrations, | UN | " وإذ تُسلِّم أيضا بالحاجة إلى أحكام بشأن الشفافية في تسوية المنازعات التعاهدية بين المستثمرين والدول لمراعاة المصلحة العامة التي تنطوي عليها عمليات التحكيم تلك، |
(c) The request concerns material in the course of completion or concerns internal communications of public authorities where such an exemption is provided for in national law or customary practice, taking into account the public interest served by disclosure. | UN | (ج) إذا كان الطلب يتعلق بمعلومات قيد الانجاز أو يتعلق باتصالات داخلية للسلطات العامة عندما ينص القانون الوطني أو العرف المتبع على الاستثناء من ذلك، مع مراعاة المصلحة العامة التي يخدمها الكشف عن تلك المادة. |
This would aim to promote the creation and strengthening of guarantees for individual users by adequately regulating services that are in the public interest but that the State no longer feels it has to direct — establishing independent guarantee bodies, for example — and by assuring the users of a public service of respect for standards and qualitative minimums, with the possibility of reimbursement in the event of failure. | UN | ويمكـن أن تستهدف النهوض بإنشاء وتعزيز ضمانات لفرادى المستهلكين وذلك عن طريق التنظيم الكافي للخدمات التي تخدم المصلحة العامة التي لم تعد الدولة ترى أن عليها أن تديرها - إنشاء هيئات الضمانات المستقلة علـى سبيـل المثـال - وعــن طريــق تقديم ضمانات لمستعملـي الخدمــات العامــة باحتــرام المعاييــر والمستويات الدنيا للجودة، مع إمكانية رد التكاليف في حالة اﻹخفاق. |
382. Support was expressed for the view that the criterion was not, in all cases, the individual interest of the complaining State but the general interest protected by the obligation. | UN | 382- وأُعرب عن التأييد للرأي القائل إن المعيار ليس، في جميع الحالات، المصلحة الفردية للدولة صاحبة الشكوى وإنما المصلحة العامة التي يحميها الالتزام. |
Some States gave, at least tentatively, an unqualified positive answer, while other States indicated that the organization invoking responsibility had to be given the mandate to protect the general interest underlying the obligation breached. | UN | وقدمت بعض الدول، بصفة مبدئية على الأقل، ردا قاطعا بالإيجاب()، بينما أشارت دول أخرى إلى أنه يتعين أن تكون المنظمة التي تحتج بالمسؤولية منوطة بولاية حماية المصلحة العامة التي يرتكز عليها الالتزام موضوع الإخلال(). |
However, since a State could individually invoke responsibility for the same breach, it seems more coherent to accept that even a small number of States could establish an international organization that includes among its functions the protection of the general interest underlying the obligations and that the same organization could do what the States are entitled to do individually. | UN | بيد أنه لما كان بمقدور دولة ما أن تحتج على نحو فردي بالمسؤولية عن الإخلال نفسه، فقد يكون من المنطقي على ما يبدو قبول إمكانية إقدام عدد ولو قليل من الدول على إنشاء منظمة دولية تضم ضمن ما يوكل إليها من مهام حماية المصلحة العامة التي تنطوي عليها التزاماتها، وإمكانية قيام المنظمة نفسها بما يحق للدول أن تفعله بشكل فردي. |