"المصلحة القومية" - Translation from Arabic to English

    • national interest
        
    • national interests
        
    It is in the supreme national interest of the United States and a giant contribution to global concord. UN إنه في المصلحة القومية العليا للولايات المتحدة وإسهاما كبيرا في الوفاق العالمي.
    The national interest and the public good; UN ' 1` المصلحة القومية والمنفعة العامة؛
    Such judgements would then need to be tested in court, and even if the court found that a disclosure was not in the national interest, the damage would have already been done. UN ومثل هذا الحكم يجب عندئذ اختباره بواسطة المحاكم، وحتى إذا وجدت المحكمة أن الإفصاح ليس في المصلحة القومية فإن الضرر يكون قد وقع بالفعل.
    Likewise, they may be refused entry under the provisions of international agreements to which Spain is a party, unless it is considered necessary to make an exception for humanitarian reasons or on grounds of the national interest. UN وبالمثل، قد يُرفض دخولهم بمقتضى أحكام الاتفاقات الدولية التي انضمت إليها اسبانيا كطرف، ما لم يعتبر أن من الضروري صدور استثناء لأسباب إنسانية أو استنادا إلى أسباب المصلحة القومية.
    We are with the peace process, but we shall never engage in something that we do not believe in. Neither can we embark on anything which is contrary to our national interests and beliefs. UN ونحن مع عملية السلام. ولكننا لن نقــدم على ما لا نؤمــن به، ولا على أمر يتنافى مع المصلحة القومية ويتنافى مع ما نعتقد.
    It also addresses the question of the legitimacy of the Cuban nationalization process, which was protected by international law and justified by the national interest of a State embarking on radical social change. UN كما تتناول الوثيقة شرعية عملية التأميمات الكوبية المكفولة بمقتضى القانون الدولي والتي تبررها المصلحة القومية لدولة أجرت تحولات جذرية داخل مجتمعها.
    Utilitarianism often has devastating political consequences, because it inspires an aggressive nationalism on the basis of which the subjugation, for example, of a smaller or weaker nation is claimed to be a good thing solely because it corresponds to the national interest. UN وكثيرا ما تكون لمنحى المنفعة مآرب سياسية مدمرة، ﻷنه يوحي بنعرة قومية عدوانية ترى على سبيل المثال أن إخضاع أمة أصغر أو أضعف أمر حسن ﻷنه يتجاوب مع المصلحة القومية.
    In the light of this history, how should Japan's stance in Iraq be viewed? Will Japan's humanitarian and restoration aid in Iraq secure a long-term national interest? News-Commentary تُرى كي�� ينبغي أن يُـنْظَر إلى موقف اليابان في العراق في ضوء هذا التاريخ؟ هل تؤدي المساعدات الإنسانية وجهود إعادة الإعمار في العراق إلى تأمين المصلحة القومية لليابان على المدى البعيد؟
    (a) The political parties shall undertake to promote a healthy coexistence among the parties and make common cause with each other on matters of national interest previously agreed upon. UN )أ( تتعهد اﻷحزاب السياسية بتشجيع التعايش السليم فيما بينها وتتضامن في مسائل المصلحة القومية التي سبق الاتفاق عليها.
    Let me also note that the CTB will contain a traditional " supreme national interest " clause. UN وأود أن ألاحظ أيضا أن معاهدة الحظر الشامل للتجارب ستتضمن بندا تقليديا بشأن " المصلحة القومية العليا " .
    Croat parliamentarians have twice invoked " vital national interest " to stop enactment of the law as adopted by the Federation Parliament. UN وقد أثار البرلمانيون الكروات مرتين مسألة " المصلحة القومية الحيوية " التي تقتضي وقف إصدار القانون بصيغته المعتمدة من جانب البرلمان الاتحادي.
    For protection of the right to self-determination, peoples in Bosnia and Herzegovina can use the right to protection of vital national interest, defined through exercise of right for peoples to be adequately represented in all authorities and bodies both at the level of Bosnia and Herzegovina and at the level of Entities. UN 14- ومن أجل حماية الحق في تقرير المصير، يمكن لشعوب البوسنة والهرسك أن تستخدم الحق في حماية المصلحة القومية الحيوية التي تُعرَّف من خلال ممارسة حق الشعوب في أن تكون ممثلة تمثيلاً كافياً في جميع السلطات والهيئات سواء على مستوى البوسنة والهرسك ككل أو على مستوى الكيانين.
    It noted that the Protection of Information Bill, which was currently before Parliament, had the potential to undermine the right to access information and freedom of expression under the pretext of national security or national interest. UN وأشارت اليونسكو إلى أن مشروع قانون حماية المعلومات الذي يعرض حالياً على البرلمان يحتمل أن ينال من ممارسة الحق في الحصول على المعلومات وفي حرية التعبير بحجة الأمن القومي أو المصلحة القومية(74).
    49. The Federation Constitutional Court still lacks three judges, which prevents it from ruling on cases of vital national interest. UN 49 - ولا تزال المحكمة الدستورية الاتحادية ينقصها ثلاثة قضاة، مما يمنعها من البت في القضايا الحيوية التي تمس المصلحة القومية.
    They're forgetting the national interest. Open Subtitles ينسون المصلحة القومية
    On the other hand, where the focus of the law is on considerations of " national interest " , restrictions are examined primarily in the context of whether they have or are likely to have, on balance, adverse effects on overall economic development. UN ومن جهة ثانية، فإنه حيثما ينصب تركيز القانون على اعتبارات " المصلحة القومية " ، يجري النظر في القيود أساسا في سياق ما إذا كانت لها، أو يحتمل أن تكون لها، بصورة عامة، آثار ضارة بالتنمية الاقتصادية الاجمالية)٨١(.
    Although the Bosnia and Herzegovina House of Representatives passed the public broadcasting law on 18 May, HDZ, persisting with its demand for a separate Croat-language channel, invoked " vital national interest " , so sending the law to the Constitutional Court for review. UN وبالرغم من أن مجلس نواب البوسنة والهرسك أجاز قانون نظام البث الإذاعي العام في 18 أيار/مايو، فإن الاتحاد الديمقراطي الكرواتي الذي يصر على طلبه الخاص بإنشاء قناة منفصلة باللغة الكرواتية، احتكم إلى " المصلحة القومية الحيوية " ، مما أدى إلى إرسال القانون إلى المحكمة الدستورية لاستعراضه.
    Public information system and other issues to be addressed as issues of vital national interest, if such is opinion of two thirds of one of clubs of delegates of the constitutive peoples in the House of Peoples. " UN - نظام الإعلام وغير ذلك من القضايا التي تتعين معالجتها باعتبارها من قضايا المصلحة القومية الحيوية إذا كان ذلك هو رأي ثلثي إحدى جمعيات مندوبي هذه الشعوب في مجلس الشعوب " .
    70. The Federation Parliament passed a second Public Broadcasting System law in July, amending the previous draft to take account of the Federation Constitutional Court's decision on the Croats' previous invocation of vital national interest. UN 70 - اعتمد البرلمان الاتحادي، في تموز/يوليه، قانونا ثانيا يتعلق بنظام البث الإذاعي العام، أُدخلت بموجبه تعديلات على مشروع القانون السابق، بحيث يراعى فيه قرار المحكمة الدستورية الاتحادية المتعلق بإثارة الكروات في السابق لمسألة المصلحة القومية الحيوية.
    Amendment XXXV reads: " Vital national interests of constitutive peoples are defined as follows: UN 16- وينص التعديل الخامس والثلاثون على ما يلي: " تُعرَّف المصلحة القومية الحيوية لشعوب البوسنة والهرسك وكيانيها على النحو التالي:
    Despite warnings from the European Commission as to the lack of international recognition of its results, the Census Law was adopted in June and entered into force in October after the vital national interest panel of the Republika Srpska Constitutional Court ruled that it did not infringe on Bosniak national interests. UN وبالرغم من التحذيرات الصادرة عن المفوضية الأوروبية بشأن عدم الاعتراف دوليا بنتائج قانون التعداد السكاني هذا، فقد تم اعتماده في حزيران/يونيه ودخل حيز التنفيذ في تشرين الأول/أكتوبر بعد أن حكمت هيئة المصلحة القومية الحيوية بالمحكمة الدستورية لجمهورية صربسكا بأنه لا يمثل تعديا على المصالح القومية للبشناق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more