"المصلحة المشروعة للدول غير الحائزة للأسلحة النووية" - Translation from Arabic to English

    • legitimate interest of non-nuclear-weapon States
        
    NSAs are in the legitimate interest of non-nuclear-weapon States. UN إن الضمانات الأمنية السلبية تخدم المصلحة المشروعة للدول غير الحائزة للأسلحة النووية.
    :: Consider the legitimate interest of non-nuclear-weapon States in further reducing the operational status of nuclear weapons systems in ways that promote international stability and security; UN :: النظر في المصلحة المشروعة للدول غير الحائزة للأسلحة النووية في مواصلة خفض الوضع التشغيلي لمنظومات الأسلحة النووية بسبل تعزز الاستقرار والأمن على الصعيد الدولي؛
    Therefore, we underscore the legitimate interest of non-nuclear-weapon States in receiving unequivocal and legally binding security assurances from nuclear-weapon States. UN ولذلك، نؤكد على المصلحة المشروعة للدول غير الحائزة للأسلحة النووية في أن تحصل من الدول الحائزة لهذه الأسلحة على ضمانات أمن غير مشروطةٍ وملزمةٌ قانونياً.
    Pending their elimination, the Coalition emphasizes the legitimate interest of non-nuclear-weapon States in receiving unequivocal and legally binding security assurances from nuclear-weapon States which could strengthen the nuclear non-proliferation regime. UN وبانتظار إزالتها، يؤكد الائتلاف المصلحة المشروعة للدول غير الحائزة للأسلحة النووية في الحصول على ضمانات أمنية صريحة ومُلزِمة قانوناً من الدول الحائزة للأسلحة النووية، يمكن أن تعزز نظام عدم الانتشار النووي.
    (e) Consider the legitimate interest of non-nuclear-weapon States in further reducing the operational status of nuclear weapons systems in ways that promote international stability and security; UN (هـ) النظر في المصلحة المشروعة للدول غير الحائزة للأسلحة النووية في مواصلة خفض الوضع التشغيلي لمنظومات الأسلحة النووية بسبل تعزز الاستقرار والأمن على الصعيد الدولي؛
    (e) To consider the legitimate interest of non-nuclear-weapon States in further reducing the operational status of nuclear-weapons systems in ways that promote international stability and security; UN (هـ) مراعاة المصلحة المشروعة للدول غير الحائزة للأسلحة النووية في مواصلة خفض الوضع التشغيلي لمنظومات الأسلحة النووية بسبل تعزز الاستقرار والأمن على الصعيد الدولي؛
    (e) Consider the legitimate interest of non-nuclear-weapon States in further reducing the operational status of nuclear weapons systems in ways that promote international stability and security; UN (هـ) النظر في المصلحة المشروعة للدول غير الحائزة للأسلحة النووية في مواصلة خفض الوضع التشغيلي لمنظومات الأسلحة النووية بسبل تعزز الاستقرار والأمن على الصعيد الدولي؛
    (e) To consider the legitimate interest of non-nuclear-weapon States in further reducing the operational status of nuclear-weapons systems in ways that promote international stability and security; UN (هـ) مراعاة المصلحة المشروعة للدول غير الحائزة للأسلحة النووية في مواصلة خفض الوضع التشغيلي لمنظومات الأسلحة النووية بسبل تعزز الاستقرار والأمن على الصعيد الدولي؛
    (e) Consider the legitimate interest of non-nuclear-weapon States in further reducing the operational status of nuclear weapons systems in ways that promote international stability and security; UN (هـ) النظر في المصلحة المشروعة للدول غير الحائزة للأسلحة النووية في مواصلة خفض الوضع التشغيلي لمنظومات الأسلحة النووية بسبل تعزز الاستقرار والأمن على الصعيد الدولي؛
    (e) To consider the legitimate interest of non-nuclear-weapon States in further reducing the operational status of nuclear-weapons systems in ways that promote international stability and security; UN (هـ) مراعاة المصلحة المشروعة للدول غير الحائزة للأسلحة النووية في مواصلة خفض الوضع التشغيلي لمنظومات الأسلحة النووية بسبل تعزز الاستقرار والأمن على الصعيد الدولي؛
    (e) Consider the legitimate interest of non-nuclear-weapon States in further reducing the operational status of nuclear weapons systems in ways that promote international stability and security; UN (ه( النظر في المصلحة المشروعة للدول غير الحائزة للأسلحة النووية في مواصلة خفض الوضع التشغيلي لمنظومات الأسلحة النووية بسبل تعزز الاستقرار والأمن على الصعيد الدولي؛
    (e) Consider the legitimate interest of non-nuclear-weapon States in further reducing the operational status of nuclear weapons systems in ways that promote international stability and security; UN (هـ) النظر في المصلحة المشروعة للدول غير الحائزة للأسلحة النووية في مواصلة خفض الوضع التشغيلي لمنظومات الأسلحة النووية بسبل تعزز الاستقرار والأمن على الصعيد الدولي؛
    (e) To consider the legitimate interest of non-nuclear-weapon States in further reducing the operational status of nuclear-weapons systems in ways that promote international stability and security; UN (هـ) مراعاة المصلحة المشروعة للدول غير الحائزة للأسلحة النووية في مواصلة خفض الوضع التشغيلي لمنظومات الأسلحة النووية بسبل تعزز الاستقرار والأمن على الصعيد الدولي؛
    It specifically called upon nuclear-weapon States to " consider the legitimate interest of non-nuclear-weapon States in further reducing the operational status of nuclear weapons systems in ways that promote international stability and security " (action 5 (e)) and to " reduce the risk of accidental use of nuclear weapons " (action 5 (f)). UN ودعا على وجه التحديد الدول الحائزة للأسلحة النووية إلى " النظر في المصلحة المشروعة للدول غير الحائزة للأسلحة النووية في مواصلة خفض الوضع التشغيلي لمنظومات الأسلحة النووية بسبل تعزز الاستقرار والأمن " (الإجراء 5 (هـ)) و " التقليل من خطر الاستعمال غير المقصود للأسلحة النووية " (الإجراء 5 (و)).
    Recalling that the 2010 Review Conference reaffirmed and recognized that the total elimination of nuclear weapons is the only absolute guarantee against the use or threat of use of nuclear weapons and the legitimate interest of non-nuclear-weapon States in receiving unequivocal and legally binding negative security assurances from nuclear-weapon States pending the total elimination of nuclear weapons, UN وإذ تشير إلى أن مؤتمر استعراض المعاهدة في عام 2010 أعاد تأكيد أن الإزالة التامة للأسلحة النووية هي الضمان المطلق الوحيد بعدم استعمال الأسلحة النووية أو التهديد باستعمالها، وأن المصلحة المشروعة للدول غير الحائزة للأسلحة النووية تقتضي الحصول من الدول الحائزة للأسلحة النووية على ضمانات أمنية سلبية لا لبس فيها وملزمة قانونا بعدم استعمال الأسلحة النووية، ريثما تتم إزالتها بالكامل، وإلى أنه سلم بكل ذلك،
    Recalling that the 2010 Review Conference reaffirmed and recognized that the total elimination of nuclear weapons is the only absolute guarantee against the use or threat of use of nuclear weapons and the legitimate interest of non-nuclear-weapon States in receiving unequivocal and legally binding negative security assurances from nuclear-weapon States pending the total elimination of nuclear weapons, UN وإذ تشير إلى أن مؤتمر استعراض المعاهدة في عام 2010 أعاد تأكيد أن الإزالة التامة للأسلحة النووية هي الضمان المطلق الوحيد بعدم استعمال الأسلحة النووية أو التهديد باستعمالها، وأن المصلحة المشروعة للدول غير الحائزة للأسلحة النووية تقتضي الحصول من الدول الحائزة للأسلحة النووية على ضمانات أمنية سلبية لا لبس فيها وملزمة قانونا بعدم استعمال الأسلحة النووية، ريثما تتم إزالتها بالكامل، وإلى أنه سلم بكل ذلك،
    Recalling that the 2010 Review Conference reaffirmed and recognized that the total elimination of nuclear weapons is the only absolute guarantee against the use or threat of use of nuclear weapons and the legitimate interest of non-nuclear-weapon States in receiving unequivocal and legally binding security assurances from nuclear-weapon States, UN وإذ تشير إلى أن مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة في عام 2010 كرر التأكيد على أن الإزالة التامة للأسلحة النووية هي الضمان المطلق الوحيد بعدم استعمال الأسلحة النووية أو التهديد باستعمالها، وعلى المصلحة المشروعة للدول غير الحائزة للأسلحة النووية في الحصول على ضمانات أمنية صريحة وملزمة قانونا من الدول الحائزة للأسلحة النووية، وسلم بذلك،
    including the commitments of the nuclear-weapon States to promptly engage with a view to, inter alia, considering the legitimate interest of non-nuclear-weapon States in further reducing the operational status of nuclear weapons systems in ways that promote international stability and security, UN )، بما في ذلك التزام الدول الحائزة للأسلحة النووية بالعمل على وجه السرعة لتحقيق جملة أهداف منها مراعاة المصلحة المشروعة للدول غير الحائزة للأسلحة النووية في مواصلة خفض الوضع التعبوي لمنظومات الأسلحة النووية بسبل تعزز الاستقرار والأمن على الصعيد الدولي،
    including the commitments of the nuclear-weapon States to promptly engage with a view to, inter alia, considering the legitimate interest of non-nuclear-weapon States in further reducing the operational status of nuclear weapons systems in ways that promote international stability and security, UN )، بما في ذلك التزام الدول الحائزة للأسلحة النووية بالعمل على وجه السرعة لتحقيق جملة أهداف منها مراعاة المصلحة المشروعة للدول غير الحائزة للأسلحة النووية في مواصلة خفض الوضع التعبوي لمنظومات الأسلحة النووية بسبل تعزز الاستقرار والأمن على الصعيد الدولي،
    i. The Conference reaffirms and recognizes that the total elimination of nuclear weapons is the only absolute guarantee against the use or threat of use of nuclear weapons and the legitimate interest of non-nuclear-weapon States in receiving unequivocal and legally binding security assurances from nuclear-weapon States which could strengthen the nuclear non-proliferation regime. UN ' 1` يؤكد المؤتمر من جديد ويدرك أن الإزالة التامة للأسلحة النووية هي الضمان القاطع الوحيد لعدم استعمال الأسلحة النووية أو التهديد باستعمالها، ويؤكد من جديد ويدرك المصلحة المشروعة للدول غير الحائزة للأسلحة النووية في الحصول على ضمانات أمنية غير مشروطة وملزِمة قانونا من الدول الحائزة للأسلحة النووية مما قد يعزز نظام عدم الانتشار النووي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more