"المصلحة الوطنيين والدوليين" - Translation from Arabic to English

    • national and international stakeholders
        
    Monitoring of and reporting on a quarterly basis on the representation and participation of women in all governance structures and processes in Darfur through monthly meetings with national and international stakeholders UN رصد تمثيل المرأة ومشاركتها في كافة هياكل وعمليات الحكم في دارفور والإبلاغ عن ذلك التمثيل كل ثلاثة أشهر عن طريق عقد اجتماعات شهرية مع أصحاب المصلحة الوطنيين والدوليين
    :: Monitoring of and reporting on a quarterly basis on the representation and participation of women in all governance structures and processes in Darfur through monthly meetings with national and international stakeholders UN :: رصد تمثيل المرأة ومشاركتها في كافة هياكل وعمليات الحكم في دارفور والإبلاغ عن ذلك التمثيل كل ثلاثة أشهر عن طريق عقد اجتماعات شهرية مع أصحاب المصلحة الوطنيين والدوليين
    I strongly denounced the attacks, as did many national and international stakeholders. UN وقد أدَنْت هذه الهجمات بشدة، وحَذا حذوي العديد من أصحاب المصلحة الوطنيين والدوليين.
    :: Conduct of 2 seminars on prison reform in the Democratic Republic of the Congo with national and international stakeholders UN :: إجراء حلقتين دراسيتين بشأن إصلاحات السجون في جمهورية الكونغو الديمقراطية، مع أصحاب المصلحة الوطنيين والدوليين
    The Government and various national and international stakeholders will continue to have access to Radio UNAMSIL to disseminate such information. UN وستواصل الحكومة ومختلف أصحاب المصلحة الوطنيين والدوليين الاستفادة من إذاعة بعثة الأمم المتحدة في سيراليون لنشر هذه المعلومات.
    Advice on the development of a prison system development plan in conjunction with national and international stakeholders UN :: تقديم المشورة لوضع خطة لتطوير نظام السجون بالتعاون مع أصحاب المصلحة الوطنيين والدوليين
    national and international stakeholders should work to overcome that situation and enable States parties to move towards meeting their obligations under the Non-Proliferation Treaty. UN وأكد أنه ينبغي لأصحاب المصلحة الوطنيين والدوليين أن يسعوا إلى تجاوز هذه الحالة وأن يعملوا على الوفاء بالتزاماتهم بموجب معاهدة عدم الانتشار.
    This will require the engagement of both national and international stakeholders, including from the environmental, enforcement and development sectors and those involved in security and peacekeeping missions; UN هذا يقتضي إشراك أصحاب المصلحة الوطنيين والدوليين معاً، بما في ذلك من قطاعات البيئة والإنفاذ والتنمية ومن أولئك العاملين في البعثات الأمنية وبعثات حفظ السلام؛
    Organization of 2 high-level consultative meetings to support the establishment and functioning of a national rule-of-law coordination mechanism comprising key relevant national and international stakeholders UN تنظيم اجتماعين تشاوريين رفيعي المستوى دعما لإنشاء وتشغيل آلية تنسيق وطنية لسيادة القانون تضم أصحاب المصلحة الوطنيين والدوليين
    A. General recommendations to national and international stakeholders 55 - 64 19 UN ألف - توصيات عامة لأصحاب المصلحة الوطنيين والدوليين 55-64 26
    A. General recommendations to national and international stakeholders UN ألف- توصيات عامة لأصحاب المصلحة الوطنيين والدوليين
    The NPM should also increase its contacts and cooperation with other national and international stakeholders, including relevant ministries, and NPMs of other countries. UN وينبغي للآلية الوطنية أيضاً أن تزيد من اتصالاتها وتعاونها مع أصحاب المصلحة الوطنيين والدوليين الآخرين، بما في ذلك الوزارات المعنية والآليات الوطنية لبلدان أخرى.
    The mission ascertained, however, that most national and international stakeholders shared the view that forming an inclusive transitional government to prepare for national elections was a priority. UN ومع ذلك، فقد تأكدت بعثة التقييم من أن معظم أصحاب المصلحة الوطنيين والدوليين يجمعون على اعتبار تشكيل حكومة انتقالية جامعة للتحضير للانتخابات الوطنية أمرا ذا أولوية.
    The meeting had seen the official launch of the transfer pricing manual, and the participants had discussed, among other topics, capacity development and the need for collaboration among various national and international stakeholders. UN وقال إن الاجتماع شهد الإصدار الرسمي للدليل العملي للتسعير الداخلي، وناقش جملة مواضيع منها بناء القدرات وضرورة التعاون بين مختلف أصحاب المصلحة الوطنيين والدوليين.
    I also call on the national authorities to address uncertainties surrounding the elections, which risk undermining the confidence of national and international stakeholders in the country's political trajectory and its future stability. UN كما أدعو السلطات الوطنية إلى معالجة أوجه عدم اليقين المحيطة بالانتخابات، التي تهدد بتقويض ثقة أصحاب المصلحة الوطنيين والدوليين في المسار السياسي للبلد واستقراره في المستقبل.
    My Special Representative immediately met with key national and international stakeholders with a view to defusing tensions and encouraging an early resolution of the electoral impasse. UN وقد اجتمع ممثلي الخاص على الفور مع أصحاب المصلحة الوطنيين والدوليين الرئيسيين بهدف نزع فتيل التوتر وتشجيع التوصل إلى حل مبكر لهذا المأزق الانتخابي.
    :: Organization of 2 high-level consultative meetings to support the establishment and functioning of a national rule-of-law coordination mechanism comprising key relevant national and international stakeholders UN :: تنظيم اجتماعين تشاوريين رفيعي المستوى دعما لإنشاء وعمل آلية تنسيق وطنية لسيادة القانون تضم أصحاب المصلحة الوطنيين والدوليين
    On the other hand, many national and international stakeholders contended strongly that the mandate must be interpreted broadly to cover the monitoring of the situation of human rights in the Sudan. UN ومن جهة أخرى، فإن العديد من أصحاب المصلحة الوطنيين والدوليين قد أكدوا بقوة أنه يجب تفسير الولاية تفسيراً موسعاً لتغطي رصد حالة حقوق الإنسان في السودان.
    The Special Rapporteur intends to maintain close engagement with national and international stakeholders on all of these issues, in addition to the particular aspects addressed in the present report. UN ويعتزم المقرر الخاص مواصلة التعاون الوثيق مع أصحاب المصلحة الوطنيين والدوليين بشأن جميع هذه المسائل، بالإضافة إلى الجوانب المحددة التي يتناولها هذا التقرير.
    A. General recommendations to national and international stakeholders UN ألف- توصيات عامة إلى أصحاب المصلحة الوطنيين والدوليين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more