Devices for reduced observables 17.B.1. Systems specially designed for | UN | 17-باء-1 النظم المصممة خصيصا لقياس المقطع العرضي الراداري |
6.B.2. Nozzles specially designed for the processes referred to in 6.E.3. | UN | 6-باء-2 الصنابير المصممة خصيصا للعمليات المشار إلى ضمن الصنف 6-هاء-3. |
15.B.5. does not control equipment specially designed for medical purposes. | UN | البند 15-باء-5 لا يشمل المعدات المصممة خصيصا للأغراض الطبية. |
Only one third of the developing countries that submitted replies to the questionnaire have reported that health services specifically designed for older persons are available. | UN | ولم يفد سوى ثلث البلدان النامية التي أجابت على الاستبيان عن توافر الخدمات الصحية المصممة خصيصا لكبار السن. |
" Production facilities " specially designed for the subsystems specified in 20.A. | UN | 20-باء-1 " مرافق الإنتاج " المصممة خصيصا للنظم الفرعية المحددة في |
" Software " specially designed for the " development " or " production " of equipment specified by 8.A. of this List. | UN | " البرمجيات " المصممة خصيصا لـ " استحداث " أو " إنتاج " المعدات المشمولة بالبند 8-ألف من هذه القائمة. |
c. Software specially designed for the development or production of the components or equipment in a and b above; | UN | ج - البرامجيات المصممة خصيصا لتطوير أو إنتــاج المكونات والمعدات المذكورة في البندين أ و ب أعلاه؛ |
Note 4: Any specially designed parts or components that improve the performance of the aircraft remain subject to review. e. | UN | ملاحظة 4: تظل القطع والمكونات المصممة خصيصا التي تحسّن أداء الطائرات خاضعة للاستعراض. |
a.2.c. Processing equipment specially designed for towed acoustic hydrophone arrays. a.2.d. | UN | أ-2-ج- معدات المعالجة المصممة خصيصا لمجموعات أجهزة السمع المائية المقطورة؛ |
Vibration test equipment and specially designed parts and components capable of simulating flight conditions of less than 15,000 meters. a. | UN | معدات اختبار الاهتزاز والقطع والمكونات المصممة خصيصا لها، القادرة على محاكاة ظروف الطيران على ارتفاع يقل عن 000 15 متر. |
b. Software specially designed for the development or production of the components or equipment in a. above; | UN | ب - البرامجـــــيات المصممة خصيصا لتطوير وإنتاج المكونات والمعدات المذكورة في الفقرة أ - أعلاه؛ |
c. Software specially designed for the development or production of the components or equipment in a and b above; | UN | ج - البرامجيات المصممة خصيصا لتطوير أو إنتــاج المكونات والمعدات المذكورة في البندين أ و ب أعلاه؛ |
Note 4: Any specially designed parts or components that improve the performance of the aircraft remain subject to review. e. | UN | ملاحظة 4: تظل القطع والمكونات المصممة خصيصا التي تحسّن أداء الطائرات خاضعة للاستعراض. |
a.2.c. Processing equipment specially designed for towed acoustic hydrophone arrays. a.2.d. | UN | أ-2-ج- معدات المعالجة المصممة خصيصا لمجموعات أجهزة السمع المائية المقطورة؛ |
b. Software specially designed for the development or production of the components or equipment in a. above; | UN | ب - البرامجـــــيات المصممة خصيصا لتطوير وإنتاج المكونات والمعدات المذكورة في الفقرة أ - أعلاه؛ |
Such equipment includes missiles specially designed for delivering chemical weapons. | UN | وهذه المعدات تشمل القذائف المصممة خصيصا لنقل وإطلاق الأسلحة الكيميائية. |
Note: The above entry excludes equipment specially designed for fire fighting use and specially designed equipment for use by personnel in emergency evacuation procedures. | UN | ملاحظة: يستثنى البند السالف الذكر المعدات المصممة خصيصا للاستخدام في مكافحة الحرائق والمعدات المصممة خصيصا لكي يستخدمها الأفراد في إجراءات الإجلاء العاجل. |
:: Capacity-building measures specifically designed for girls and women, and for societies in general. | UN | :: تدابير بناء القدرات المصممة خصيصا للبنت والمرأة، وللمجتمعات عموما. |
Explosive bomblets specifically designed to be dispersed or released from dispensers affixed to aircraft are subject to the same prohibitions as cluster munitions. | UN | وتخضع القنابل الصغيرة المتفجرة المصممة خصيصا لتُنثر أو تُطلق من جهاز نثر مثبت على طائرة لنفس الحظر المفروض على الذخائر العنقودية. |
Through projects designed specifically to meet the needs of Niger's people, he has enabled our country to finally give meaning to development. | UN | فمن خلال المشروعات المصممة خصيصا لتلبية احتياجات الشعب النيجري، أتاح الرئيس لبلدنا أخيرا أن يعرف معنى التنمية. |
This needs to be complemented by national and international responses that are tailor-made for each least developed country in order to achieve greater effectiveness of support measures. | UN | وهذا ما يجب استكماله عبر الاستجابات الوطنية والدولية المصممة خصيصا لكلٍّ من أقل البلدان نموا بغية تحقيق مزيد من الفعالية في تدابير الدعم. |
Sector-specific regulation may facilitate the development of rules and practices that are tailored to the needs of the sector concerned. | UN | والرقابة التنظيمية الخاصة بقطاع محدد قد تيسر تطوير القواعد والممارسات المصممة خصيصا لاحتياجات القطاع المعني. |
All low-skilled workers, regardless of their employment status, have access to these customized training programmes. | UN | ويستطيع جميع العمال ذوي المهارات المنخفضة، بغض النظر عن وضعهم الوظيفي، تلقي هذه البرامج التدريبية المصممة خصيصا. |
The partitions, especially designed for manual positioning, can be used to create a conference room seating 500, and one committee room seating 200. | UN | ويمكن استخدام القواطع، المصممة خصيصا لتحريكها يدويا، لتهيئة غرفة اجتماعات بسعة ٥٠٠ مقعد وغرفة لجان بسعة ٢٠٠ مقعد. |