"المصنعة أو" - Translation from Arabic to English

    • manufactured or
        
    • processed or
        
    • manufacturer or
        
    Furthermore, a development reorientation from the export of primary products to manufactured or processed goods is urgent and must be pursued. UN علاوة على ذلك، فإن إعادة توجيه التنمية من تصدير المنتجات الأولية إلى السلع المصنعة أو المجهزة أمر ملح ويجب متابعته.
    It is therefore crucial for us that the treaty cover the broadest possible range of conventional arms, including parts and components and technology for products manufactured or modified for military use. UN ولذلك نعلق أهمية كبرى على ضرورة تغطية المعاهدة لأكبر قدر ممكن من الأسلحة التقليدية المختلفة، بما في ذلك الأجزاء والمكونات وتكنولوجيا المنتجات المصنعة أو المعدّلة لأغراض الاستخدام العسكري.
    C. Constituents of articles manufactured or already in use UN جيم - مكونات الأدوات المصنعة أو المستخدمة بالفعل
    The generic versions of medicines manufactured or imported under compulsory licensing will be provided only to patients covered by the Government's universal health care schemes. UN وسيقتصر توفير المنتجات النوعية للأدوية المصنعة أو المستوردة بموجب الترخيص الإجباري على المرضى المشمولين في المشاريع الحكومية للرعاية الصحية الشاملة.
    10. An important attribute of GVC trade is that imports of intermediate goods are needed for the exports of processed or consumption goods. UN 10- ومن السمات المهمة لسلاسل القيمة العالمية أن واردات السلع الوسيطة لازمة لصادرات السلع المصنعة أو السلع الاستهلاكية.
    In many countries a manufacturer or supplier is not required to possess an export licence to ship these goods, even if the " end-user " in the destination country has a documented record of using such equipment to commit torture. UN لا يُطلب، في العديد من البلدان، من الجهة المصنعة أو المزودة حيازة رخصة تصدير لشحن هذا النوع من السلع حتى وإن كان " للمستفيد الأخير " في بلد التسليم سجلٌ موثَّق باستخدام تلك المعدات لممارسة التعذيب.
    The U.S. regulations do not impose any restriction on the use of existing stocks of PFOS-based AFFF manufactured or imported into the U.S. prior to the effective date of the regulations, and no mandatory phase out of those existing stocks is either in place or contemplated. UN ولا تفرض تنظيمات الولايات المتحدة أي قيد على استخدام المخزونات الحالية من الرغاوي المائية لمكافحة الحرائق القائمة على سلفونات مشبعة بالفلور أوكتين المصنعة أو المستوردة إلى الولايات المتحدة قبل تاريخ بدء نفاذ التنظيمات، ولا يفترض القضاء على هذه المخزونات وليس متوقعاً.
    The U.S. regulations do not impose any restriction on the use of existing stocks of PFOS-based AFFF manufactured or imported into the U.S. prior to the effective date of the regulations, and no mandatory phase out of those existing stocks is either in place or contemplated. UN ولا تفرض تنظيمات الولايات المتحدة أي قيد على استخدام المخزونات الحالية من الرغاوي المائية لمكافحة الحرائق القائمة على السلفونات المشبع بالفلور أوكتين المصنعة أو المستوردة إلى الولايات المتحدة قبل تاريخ بدء نفاذ التنظيمات، ولا يفترض القضاء على هذه المخزونات وليس متوقعاً.
    Overall, however, many States with inadequate safeguards have not substantially increased their efforts since 1997 to prevent the loss of weapons manufactured or stored for their military or police forces. UN بيد أنه، بصورة عامة، لم تقم دول كثيرة لديها ضمانات غير كافية، بزيادة جهودها زيادة كبيرة منذ عام ١٩٩٧ لمنع فقدان اﻷسلحة المصنعة أو المخزونة من أجل قواتها العسكرية أو شرطتها.
    As to the type of items, it should contain references to generic descriptions of weapons (products manufactured or modified for military use). UN وبالنسبة لأنواع تلك الأصناف، ينبغي أن تتضمن المعاهدة إشاراتٍ إلى وصف عام للأسلحة (المنتجات المصنعة أو المعدّلة لأغراض الاستخدام العسكري).
    (e) Improving markets for products manufactured or derived from agricultural waste, residues and by-products; UN (هـ) تحسين أسواق المنتجات المصنعة أو المشتقة من النفايات الزراعية والمخلفات والمنتجات الثانوية؛
    For mercuryadded products listed in Annex C, this subparagraph shall apply only to products that are manufactured or imported after the date on which this Convention enters into force for the Party]; UN وبالنسبة للمنتجات المضاف إليها الزئبق المدرجة في المرفق جيم لا تنطبق هذه الفقرة الفرعية إلا على المنتجات المصنعة أو المستوردة بعد التاريخ الذي يبدأ فيه نفاذ هذه الاتفاقية بالنسبة للطرف]؛
    For example, products that are manufactured or handled in this context, such as toys, garments or foodstuffs, can be unhealthy and/or unsafe for children. UN فعلى سبيل المثال، يمكن للمنتجات المصنعة أو المتداولة في هذا السياق، مثل الألعاب أو الملابس أو المواد الغذائية، أن تكون غير صحية و/أو غير آمنة للأطفال.
    The Secretariat has updated the table listing notifications submitted by parties pursuant to note (ii) to part I of Annexes A and B of chemicals occurring as constituents of articles manufactured or already in use before or on the date of entry into force of the obligations under the Convention applicable to those chemicals. UN 17 - حدَّثت الأمانة الجدول الذي يتضمن الإخطارات التي قدمتها الأطراف عملاً بالمذكرة ' 2` بالجزء الأول من المرفقين ألف وباء بشأن المواد الكيميائية الناتجة في شكل مكونات للأشياء المصنعة أو المستخدمة بالفعل في أو قبل تاريخ دخول الالتزامات، التي تنطبق على هذه المواد الكيميائية بموجب الاتفاقية، حيز النفاذ.
    As noted above, many manufactured or commodity products are not well-suited for direct sale through the Internet due to the limited number of buyers who are likely to access the vendor’s website, the customized nature of the product (e.g. parts or machines made to customers’ blueprint specifications), the commodity nature of the product (e.g. oil or grains) or other marketing constraints. UN ٨٣- كما ذكر أعلاه، لا يصلح كثير من المنتجات المصنعة أو السلع اﻷساسية للبيع المباشر عن طريق شبكة اﻹنترنت نظرا إلى العدد المحدود للمشترين الذين يحتمل أن يصلوا إلى موقع البائع على " الويب " . وكذلك النظر إلى طبيعة المنتج المعدلة تبعا لطلب الزبون )مثلاً، قطع الغيار أو اﻵلات المصنوعة تبعا لمواصفات تصميمات العملاء(، والطبيعة السلعية للمنتج )مثلاً، الزيت أو الحبوب( أو غيرها من قيود التسويق.
    exempt the use of PFOS-based aqueous film-forming foam, sometimes also referred to as aqueous fire fighting foam (AFFF), manufactured or imported before the coming into force of the proposed Regulations for a period of five years after the coming into force of the proposed Regulations (but this AFFF may not be used for training or testing purposes); UN استثناء استخدام الرغاوي المائية لتشكيل الأفلام القائمة على السلفونات المشبعة بالفلور أوكتين، المشار إليها أحياناً بالرغاوي المائية لمكافحة الحرائق AFFF)) المصنعة أو المستوردة قبل بدء نفاذ التنظيمات المقترحة بفترة خمس سنوات بعد بدء نفاذ التنظيمات المقترحة (ولكن لا يمكن استخدام الرغاوي المائية لمكافحة الحرائق هذه للتدريب أو لأغراض الاختبارات)؛
    exempt the use of PFOS-based aqueous film-forming foam, sometimes also referred to as aqueous fire fighting foam (AFFF), manufactured or imported before the coming into force of the proposed Regulations for a period of five years after the coming into force of the proposed Regulations (but this AFFF may not be used for training or testing purposes); UN استثناء استخدام الرغاوي المائية لتشكيل الأفلام القائمة على السلفونات المشبع بالفلور أوكتين، المشار إليها أحياناً بالرغاوي المائية لمكافحة الحرائق AFFF)) المصنعة أو المستوردة قبل بدء نفاذ التنظيمات المقترحة بفترة خمس سنوات بعد بدء نفاذ التنظيمات المقترحة (ولكن لا يمكن استخدام الرغاوي المائية لمكافحة الحرائق هذه للتدريب أو لأغراض الاختبارات)؛
    In 2008 Australia enacted a regulation banning the use of fourteen (14) lead compounds in paints that were manufactured or imported for industrial use. South Africa passed legislation in 2008 restricting the use of lead in household paints to less than 600 ppm, effective in March 2009. UN وقد سنت أستراليا سنة 2008 لائحة تنظيمية تحظر استخدام أربعة عشر (14) مركباً من مركبات الرصاص في مواد الطلاء المصنعة أو المستوردة لاستعمالها في مجال الصناعة. () وسنت دولة جنوب أفريقيا خلال عام 2008 تشريعاً يحد من استخدام الرصاص في مواد الطلاء المنزلي إلى أقل من 600 جزء من المليون ويصبح نافذاً في آذار/مارس 2009.
    Moreover, the national food health legislation is being updated, taking into account the advances in biotechnology transgenic and other processes and health inspection criteria and procedures are being harmonized in accordance with legal instruments and international agreements. In Mercosur, for instance, adjustments are to be made as required by the trade in processed or natural foodstuffs. UN 401- وبالإضافة إلى ذلك، يجري تحديث التشريع الوطني الخاص بالصحة الغذائية آخذاً في الاعتبار التطورات في التقنية الإحيائية - كالتحوير الوراثي وغيره من العمليات - كما يجري تكييف معايير وإجراءات التفتيش الصحي بما يتوافق مع الصكوك القانونية والاتفاقات الدولية؛ ففي بلدان السوق المشتركة للمخروط الجنوبي، على سبيل المثال، سيجري إجراء التعديلات التي تتطلبها المهنة في المواد الغذائية المصنعة أو الطبيعية.
    4. When we speak of firearms tracing, we refer to the systematic process of tracking a recovered crime gun's history from its source (the manufacturer or importer) through the chain of distribution (wholesaler/distributor) to the first retail buyer and ultimately to the last individual possessor of the firearm. UN 4 - عندما نتحدث عن تعقب الأسلحة النارية فإننا نشير إلى العملية المنهجية لتتبع تاريخ سلاح جريمة مسترد انطلاقا من مصدره (الجهة المصنعة أو المستوردة) عبر سلسلة التوزيع (البائع بالجملة/الموزع) وصولا إلى أول مشتر من تجار التجزئة وفي نهاية المطاف إلى آخر حائز للسلاح الناري().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more