"المصنفة بحسب نوع الجنس" - Translation from Arabic to English

    • sex-disaggregated
        
    • gender-disaggregated
        
    • disaggregated by sex
        
    • disaggregated by gender
        
    • gender disaggregated
        
    In addition, sex-disaggregated data were not always used to guide the decision-making process. UN وإضافة إلى ذلك، لم تكن البيانات المصنفة بحسب نوع الجنس تستخدم دائماً لتوجيه عملية صنع القرار.
    The use of sex-disaggregated data continues to increase. UN وأما استخدام البيانات المصنفة بحسب نوع الجنس فهي في تزايد متواصل.
    Further development of sex-disaggregated data and indicators is required to more systematically and effectively measure progress. UN ويتطلب الأمر مزيدا من التطوير للبيانات والمؤشرات المصنفة بحسب نوع الجنس لقياس التقدم بطريقة أكثر منهجية وفعالية.
    This should include the application of gender analysis and the collection of gender-disaggregated data. UN وينبغي أن يشمل ذلك تطبيق تحليل التباينات بين الجنسين وجمع البيانات المصنفة بحسب نوع الجنس.
    :: Implementing a system for collecting, processing and disseminating gender-disaggregated data across all sectors; UN :: إنشاء نظام لجمع البيانات المصنفة بحسب نوع الجنس في جميع القطاعات، ومعالجتها ونشرها.
    They must promote a gender perspective in the labour market by the use of data disaggregated by sex and age. UN وعليها تشجيع مراعاة المنظور الجنساني في سوق العمل من خلال استخدام البيانات المصنفة بحسب نوع الجنس والسن.
    The Committee requests that statistical data and analysis, disaggregated by sex and rural and urban areas, indicating the impact of measures and results achieved, be included in its next periodic report. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تُدرج في تقريرها الدوري التالي البيانات والتحليلات الإحصائية المصنفة بحسب نوع الجنس وبحسب المناطق الريفية والحضرية، والتي تبين أثر التدابير والنتائج المحرزة.
    Yet, there is a general lack of accurate data disaggregated by gender data in this area. UN ومع ذلك يوجد نقص عام في البيانات الدقيقة المصنفة بحسب نوع الجنس في هذا المجال.
    (ii) Number of countries supported by UN-Women, upon their request, through capacity development, in increasing the availability of national sex-disaggregated data UN ' 2` عدد البلدان التي تدعمها هيئة الأمم المتحدة للمرأة، بناء على طلبها، من خلال تنمية القدرات، في زيادة توافر البيانات الوطنية المصنفة بحسب نوع الجنس
    The sex-disaggregated data could facilitate the government to measure the progress and achievement in the development in general and in the implementation of CEDAW in particular. UN ويمكن للبيانات المصنفة بحسب نوع الجنس أن تُيسر للحكومة قياس التقدم وإنجاز التنمية بصفة عامة، وتنفيذ ما يتعلق باتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة بصفة خاصة.
    Furthermore, reliable sex-disaggregated data serves as the precondition for government institutions when formulating their policies, programs and activities. UN وعلاوة على ذلك، تعد البيانات المصنفة بحسب نوع الجنس أمرا لا بد منه لمؤسسات الحكومة عندما تقوم بإعداد السياسات، والبرامج والأنشطة.
    18. The presence of sex-disaggregated data facilitates the government to formulate policies, programs and activities that are gender responsive. UN 18 - ويسهل وجود البيانات المصنفة بحسب نوع الجنس قيام الحكومة بإعداد السياسات، والبرامج والأنشطة، المراعية لنوع الجنس.
    Moreover, at the Indonesian Embassies and Consulate abroad, sex-disaggregated data collection is used to provide necessary services and protection for Indonesian migrant workers. UN وعلاوة على ذلك، يستخدم جمع البيانات المصنفة بحسب نوع الجنس في السفارات والقنصليات الإندونيسية في الخارج، لتوفير الخدمات اللازمة والحماية للعمال المهاجرين الإندونيسيين.
    sex-disaggregated data UN البيانات المصنفة بحسب نوع الجنس
    In countries such as Cambodia, Cameroon and Nepal, ILO is undertaking research that helps build a more comprehensive knowledge base on the situation of the various indigenous peoples, including gender-disaggregated information and data. UN وفي بلدان مثل كمبوديا، والكاميرون، ونيبال، تقوم منظمة العمل الدولية ببحوث تسهم في بناء قاعدة معرفية أشمل عن حالة مختلف الشعوب الأصلية، بما في ذلك المعلومات والبيانات المصنفة بحسب نوع الجنس.
    4. Furthermore, gender-disaggregated data offer important benchmarks to assess the impact of interventions. UN 4 - وعلاوة على ذلك، تمنح البيانات المصنفة بحسب نوع الجنس نقاطا مرجعية هامة لتقييم تأثير الإجراءات المتخذة.
    70. Ms. Zou expressed disappointment at the paucity of gender-disaggregated data on women's role in political and public life. UN 70 - السيدة زو: أعربت عن خيبة أملها لقلة البيانات المصنفة بحسب نوع الجنس عن دور المرأة في السياسة والحياة العمومية.
    The Committee requests that statistical data and analysis, disaggregated by sex and rural and urban areas, indicating the impact of measures and results achieved, be included in its next periodic report. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تُدرج في تقريرها الدوري التالي البيانات والتحليلات الإحصائية المصنفة بحسب نوع الجنس وبحسب المناطق الريفية والحضرية، والتي تبين أثر التدابير والنتائج المحرزة.
    Trend of statistics disaggregated by sex UN تطور الاحصائيات المصنفة بحسب نوع الجنس
    Over time, pressure to publish data disaggregated by sex has had a positive effect, with the result that the Human Development Index now includes some tables disaggregated by sex. UN ونشر بيانات مصنفة بحسب نوع الجنس تحت تأثير الضغط قد أسفر على مر الزمن عن تحقيق نتائج إيجابية بحيث إن دليل التنمية البشرية يتضمن الآن بعض الجداول المصنفة بحسب نوع الجنس.
    The need to strengthen existing mechanism of data collection and indicators disaggregated by gender, age and urban and rural areas. UN الحاجة إلى تعزيز الآليات القائمة لجمع البيانات والمؤشرات المصنفة بحسب نوع الجنس والعمر والمناطق الحضرية والمناطق الريفية.
    Develop gender disaggregated Information System (GDIS) to monitor the progress of women's programmes and activities. UN ' 4` إنشاء نظام المعلومات المصنفة بحسب نوع الجنس لرصد التقدم الذي تحرزه البرامج والأنشطة المتعلقة بالمرأة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more