"المصنفة حسب نوع الجنس والعمر" - Translation from Arabic to English

    • disaggregated by sex and age
        
    • sex- and age-disaggregated
        
    The National Institute of Legal Medicine and Forensic Sciences keeps murder statistics disaggregated by sex and age. UN يحتفظ المعهد الوطني للطب الشرعي وعلوم الطب الشرعي بإحصاءات جرائم القتل المصنفة حسب نوع الجنس والعمر.
    Delegations welcomed UNFPA support for the 2010 round of censuses and noted the importance of strengthening data collection and use, including data disaggregated by sex and age. UN ورحبت الوفود بالدعم الذي يقدمه الصندوق لجولة 2010 لتعدادات السكان، وأشارت إلى أهمية تعزيز جمع البيانات واستخدامها، بما فيها البيانات المصنفة حسب نوع الجنس والعمر.
    Progress was made in promoting gender analysis and the use of data disaggregated by sex and age through the implementation of gender action plans. UN وأُحرز تقدم في تعزيز التحليل الجنساني واستخدام البيانات المصنفة حسب نوع الجنس والعمر من خلال تنفيذ خطط عمل للمسائل الجنسانية.
    This will contribute to increasing the availability of sex- and age-disaggregated data. UN وسيسهم ذلك في زيادة توافر البيانات المصنفة حسب نوع الجنس والعمر.
    The Division also executes several capacity-building projects in support of the 2010 population and housing census round and for the improvement of gender statistics, which will contribute to increasing the availability of sex- and age-disaggregated data. UN وتضطلع الشعبة أيضا بتنفيذ عدة مشاريع في مجال بناء القدرات دعما لجولة عام 2010 لتعداد السكان والمساكن وبهدف تحسين الإحصاءات الجنسانية، الأمر الذي سيسهم في زيادة توافر البيانات المصنفة حسب نوع الجنس والعمر.
    Progress was made in promoting gender analysis and the use of data disaggregated by sex and age through the implementation of gender action plans. UN وأُحرز تقدم في تعزيز تحليل المساواة بين الجنسين واستخدام البيانات المصنفة حسب نوع الجنس والعمر من خلال تنفيذ خطط العمل الجنسانية.
    In particular, the Council requested Member States, United Nations organizations and other relevant actors to ensure that all aspects of humanitarian responses address the specific needs of women, girls, men and boys, including through the improved collection, analysis and reporting of data disaggregated by sex and age. UN وطلب المجلس، على وجه الخصوص، إلى الدول الأعضاء ومؤسسات الأمم المتحدة ذات الصلة والجهات الفاعلة الأخرى ذات الصلة كفالة تلبية جميع جوانب الاستجابة الإنسانية للاحتياجات الخاصة للنساء والبنات والرجال والبنين، بوسائل تشمل تحسين جمع البيانات المصنفة حسب نوع الجنس والعمر وتحليلها وإعداد التقارير عنها.
    35. Attention to gender-specific consequences of sanctions, based on collection and use of data disaggregated by sex and age, would allow the Council to fine-tune sanctions so as to minimize negative consequences for all civilians. UN 35 - ومن شأن إيلاء اهتمام لآثار الجزاءات على النساء، استنادا إلى جمع البيانات المصنفة حسب نوع الجنس والعمر واستخدامها، أن يتيح للمجلس تعديل الجزاءات بحيث تخفف إلى أدنى حد من العواقب التي تخلفها على المدنيين كافة.
    They also resolved to improve disability data collection, analysis and monitoring for development policy planning, implementation and evaluation, including internationally comparable data and statistics disaggregated by sex and age (see resolution 68/3). UN وعقد رؤساء الدول والحكومات العزم أيضا على تحسين جمع البيانات المتعلقة بالإعاقة وتحليلها ورصدها لأغراض وضع السياسات الإنمائية وتنفيذها وتقييمها، بما في ذلك البيانات القابلة للمقارنة دولياً، والإحصاءات المصنفة حسب نوع الجنس والعمر (انظر القرار 68/3).
    Progress on Outcome(iv): Utilization of age and sex-disaggregated population-related data is improved sex- and age-disaggregated data from national and subnational databases used to monitor national development plans. UN 61 - استخدام البيانات المصنفة حسب نوع الجنس والعمر من قواعد البيانات الوطنية ودون الوطنية من أجل رصد الخطط الإنمائية الوطنية.
    The Council requested Member States, relevant United Nations organizations and other relevant actors to ensure that all aspects of humanitarian response addressed the specific needs of women, girls, men and boys, including through improved collection, analysis and reporting of sex- and age-disaggregated data. UN وطلب المجلس إلى الدول الأعضاء ومؤسسات الأمم المتحدة ذات الصلة والجهات الفاعلة الأخرى ذات الصلة كفالة قيام جميع جوانب الاستجابة الإنسانية بتلبية الاحتياجات الخاصة للنساء والفتيات والرجال والفتيان، بما في ذلك عن طريق تحسين جمع البيانات المصنفة حسب نوع الجنس والعمر وتحليلها وإعداد التقارير عنها.
    53. It is critical to continue to collect and analyse sex- and age-disaggregated data on a range of issues impacting the lives of Palestinians and to ensure that this information is incorporated systematically in reports and briefings by the United Nations system to relevant intergovernmental bodies. UN 53 - ومن الأهمية بمكان مواصلة جمع وتحليل البيانات المصنفة حسب نوع الجنس والعمر في ما يتعلق بمجموعة من المسائل التي تؤثر في حياة الفلسطينيين وضمان إدراج تلك المعلومات على نحو ممنهج في التقارير والإحاطات التي تقدمها منظومة الأمم المتحدة إلى الهيئات الحكومية الدولية ذات الصلة.
    26. Requests Member States, relevant United Nations organizations and other relevant actors to ensure that all aspects of humanitarian response address the specific needs of women, girls, men and boys, taking into consideration age and disability, including through improved collection, analysis and reporting of sex- and age-disaggregated data, taking into account, inter alia, the information provided by States; UN 26 - يطلب إلى الدول الأعضاء ومنظمات الأمم المتحدة المعنية والأطراف الفاعلة المعنية الأخرى، كفالة أن تعالج جميع ضروب الاستجابة الإنسانية الاحتياجات الخاصة للنساء والبنات والرجال والأولاد، مع مراعاة عاملي السن والإعاقة، بوسائل منها تحسين جمع وتحليل البيانات المصنفة حسب نوع الجنس والعمر والتبليغ بها، مع أخذ المعلومات المقدمة من الدول في الاعتبار، ضمن أشياء أخرى؛
    13. Requests Member States, relevant United Nations organizations and other relevant actors to ensure that all aspects of humanitarian response address the specific needs of women, girls, men and boys, including through the improved collection, analysis and reporting of sex- and age-disaggregated data, taking into account, inter alia, the available information provided by States; UN 13 - يطلب إلى الدول الأعضاء ومؤسسات الأمم المتحدة المعنية والجهات الفاعلة المعنية الأخرى كفالة أن تلبى في جميع جوانب الاستجابة الإنسانية الاحتياجات الخاصة للنساء والفتيات والرجال والفتيان، بوسائل منها تحسين جمع البيانات المصنفة حسب نوع الجنس والعمر وتحليلها وإعداد التقارير عنها، مع مراعاة جملة أمور منها المعلومات المتاحة التي تقدمها الدول؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more