The photos were taken as part of a project aimed at empowering young Palestinian photographers through training in photography and film-making. | UN | وقد أخذت الصور في إطار مشروع يهدف إلى تمكين المصورين الفلسطينيين الشباب من خلال تدريبهم على التصوير وصناعة الأفلام. |
We pay lots of money for the best photographers. | Open Subtitles | نحن ندفع الكثير من المال ل أفضل المصورين. |
Are you one of them photographers who's looking for models? | Open Subtitles | هل أنت واحد من المصورين الذين يبحثون عن العارضات |
The beading actually doubles the reflection of paparazzi flashbulbs! | Open Subtitles | الخرز في الحقيقة يضاعف أنعكاس أضواء كاميرات المصورين |
Ten-second breach-- probably some paparazzi trying to peek at the guest list. | Open Subtitles | خرق لمدة 10 ثواني ربما بعض المصورين يحاولون التلاعب بقائمة الضيوف |
No. Some photographer took my picture when I was in California. | Open Subtitles | لا أحد المصورين ألتقط لي صورة عندما كنت في كاليفورنيا |
Well, there are a dozen photographers outside my building. | Open Subtitles | حسنا و هنالك الكثير من المصورين خارج مبناي |
My mother didn't choose any of the photographers from your list. | Open Subtitles | والدتي لم يختار أي من المصورين من القائمة الخاصة بك. |
There will be space for a limited number of photographers. | UN | وسيكون هناك مجال لعدد محدود من المصورين. |
A small pool of photographers may continue to work on the floor during the sessions. | UN | ويجوز لمجموعة صغيرة من المصورين الفوتوغرافيين مواصلة العمل في أرض غرفة الاجتماعات أثناء الجلسات. |
The prison warden and several guards recording the interview were also present, as well as photographers. | UN | وحضر المقابلة أيضا مراقب السجن وعدد كبير من الحراس ممن كانوا يسجلون المقابلة فضلا عن المصورين. |
In addition, portraits were not allowed to be displayed in public, including in photographers' shops. | UN | ولا يجوز أيضاً عرض صور اﻷشخاص علانية، بما في ذلك في حوانيت المصورين الفوتوغرافيين. |
They also smashed car windows and attacked photographers and journalists. | UN | كما أنهم حطموا نوافذ السيارات وهاجموا المصورين والصحفيين. |
There will be space for a limited number of photographers. | UN | وسيكون هناك مكان لعدد محدود من المصورين. |
If we're gonna make anything off of this, we gotta get that paparazzi pizza dough. | Open Subtitles | إذا كنا على وشك أن تجعل أي شيء من هذا، ونحن يجب أن تحصل على عجينة البيتزا المصورين. |
Hey, thank God, the royal wedding fever is keeping the paparazzi busy. | Open Subtitles | أنت، حمدًا لله، حمى الزواج الملكي تبقي المصورين المتطفلين مشغولين |
- If you want to avoid the paparazzi, why don't we just meet at your house? | Open Subtitles | لو ترغب في تجنب المصورين المتسللين لمَ لا نلتقي في منزلك فحسب ؟ |
Drove up, when the headlines got there, paparazzi photographer. | Open Subtitles | أخرج حتى عندما حصلت على عناوين الصحف هناك, ومصور المصورين. |
Sir, some damned paparazzi sent these pictures to a website. | Open Subtitles | يا سيدي، بعض المصورين اللعينة أرسلت هذه الصور إلى موقع على شبكة الانترنت. |
They've had paparazzi camped outside their building for weeks. | Open Subtitles | لقد جعلوا المصورين يخيمون خارج مبناهم لاسابيع |
One photographer was moderately wounded in the head while the others were slightly wounded. | UN | وكانت جراح أحد المصورين متوسطة في الرأس، في حين كانت جراح اﻵخرين طفيفة. |
On their way back, the journalist and the camera crew passed through the same check post, where they continued to film. | UN | وفي طريق عودتهم، مر الصحفي وطاقم المصورين على ذات مركز التفتيش حيث واصلوا عملية التصوير. |
I mean, there's thousands of those photographs out there, right? | Open Subtitles | أقصد، أن هناك الآلاف من المصورين في الخارج، صحيح؟ |
On that occasion, reporter Borivoje Uskokovic and the cameramen of the team were harassed and their luggage and automobiles were searched. | UN | وفي تلك المناسبة، تعرض المراسل بوريفوي أوسكوكوفيتش وفريق المصورين المرافقين له لتحرشات، وجرى تفتيش حقائبهم وسياراتهم. |
Damn you paparazzo! Uh! | Open Subtitles | تباً لكم ايها المصورين |
For example, some of the photos on the International Year of Freshwater web site were provided free of charge by Panos Pictures, a photo agency based in London that represents photojournalists around the globe. | UN | فعلى سبيل المثال، قدمت شركة بانوس بيكتشرز، وهي وكالة تصوير مركزها لندن تمثل المصورين الصحفيين في جميع أنحاء العالم، بعض الصور بالمجان على الموقع الإلكتروني للسنة الدولية للمياه العذبة 2003. |