Today, we guarantee free universal access to antiretroviral medicines for all Mexicans. | UN | واليوم، نكفل لجميع المكسيكيين الحصول المجاني على الأدوية المضادة للفيروسات العكوسة. |
Key features of the country's technology cooperation with Mozambique in the area of antiretroviral medicine include: | UN | السمات الأساسية للتعاون التكنولوجي للبلد مع موزامبيق في مجال الأدوية المضادة للفيروسات العكوسة تشمل ما يلي: |
antiretroviral treatment is provided free of charge at the national level. | UN | ويقدم العلاج بالعقاقير المضادة للفيروسات العكسية مجانا على مستوى الدولة. |
Customized malicious software is designed to avoid detection by traditional anti-virus solutions. | UN | تصمَّم البرامجيات الخبيثة المكيَّفة لتجنب كشفها بواسطة الحلول التقليدية المضادة للفيروسات. |
We are hopeful that prudent action, including a change of life styles coupled with antiviral drugs, will help address this emerging catastrophe. | UN | ونأمل للعمل الدؤوب، بما فيه تغيير أساليب الحياة، مقرونا بالأدوية المضادة للفيروسات الرجعية، أن يسهم في معالجة هذه الكارثة المتفاقمة. |
It distributes preventive materials and ensures access to anti-retroviral drugs to around 220,000 people. | UN | وهي توزع مواد وقائية، وتضمن الحصول على العقاقير المضادة للفيروسات الرجعية لنحو 000 220 شخص. |
VANESSA The first effects of the steroids and antivirals within days. | Open Subtitles | الآثار الأولى للمصل والأدوية المضادة للفيروسات ستظهر في غضون أيام |
That includes overcoming side effects and resistance to some antiretroviral drugs. | UN | ويشمل ذلك التغلب على الآثار الجانبية ومقاومة بعض العقاقير المضادة للفيروسات العكوسة. |
Since 2006, antiretroviral treatment coverage has increased from 30 per cent to 58 per cent. | UN | ومنذ عام 2006، ازداد معدل الاستفادة من العلاج بالعقاقير المضادة للفيروسات العكوسة من 30 إلى 58 في المائة. |
The Government of the Republic of Trinidad and Tobago provides free antiretroviral drugs to all persons living with HIV and AIDS. | UN | توفر حكومة جمهورية ترينيداد وتوباغو العقاقير المضادة للفيروسات العكوسة مجانا لجميع الأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية ومرض الإيدز. |
Another fundamental component of the fight is to ensure the availability of antiretroviral medicines at accessible prices for all countries. | UN | ويتمثل عنصر أساسي آخر في النضال من أجل ضمان توفر الأدوية المضادة للفيروسات العكوسة بأسعار في متناول جميع البلدان. |
As a result, there are fewer infections, less demand for antiretroviral treatment and fewer deaths. | UN | ونتيجة لذلك، يوجد عدد أقل من الإصابات، وطلب أقل على العلاج بالعقاقير المضادة للفيروسات العكوسة، وحالات وفاة أقل. |
The use of antiretroviral drugs increased more than fivefold in Cambodia in the period from 2004 to 2007. | UN | فمعدلات تعاطي العقاقير المضادة للفيروسات العكوس، ارتفعت بمعدل خمسة أضعاف في كمبوديا في الفترة من 2004 إلى 2007. |
The imperative to deliver treatment to those who need it highlights the urgent need to reinforce and expand infrastructure to deliver antiretroviral treatment in low- and middle-income countries. | UN | وتُبرز ضرورة تقديم العلاج لمن يحتاجون إليه الحاجة الملحة لتعزيز وتوسيع الهياكل الأساسية لتوفير العلاج بالعقاقير المضادة للفيروسات العكوسة في البلدان المنخفضة الدخل والمتوسطة الدخل. |
Desktop configuration and installation, including security measures such as anti-virus. | UN | وتحديد الترتيب الداخلي للحاسوب وتركيب برمجياته بما في ذلك الخطوات الأمنية من قبيل البرمجيات المضادة للفيروسات. |
anti-virus software was not installed in two offices and in four offices it needed to be updated. | UN | ولم تركب البرامجيات المضادة للفيروسات في مكتبين ويلزم رفع درجتها في أربعة مكاتب. |
or "cool" but there is a ruddy good reason why we put up anti-virus software and firewalls. | Open Subtitles | إنما هناك سبب وجيه لوضعنا البرامج المضادة للفيروسات وبرامج الحماية |
Confer resistance to therapeutically useful antibiotics or antiviral agents; | UN | `2` تضفي مقاومة للمضادات الحيوية أو العوامل المضادة للفيروسات المفيدة علاجياً؛ |
Conferring resistance to therapeutically useful antibiotics or antiviral agents in pathogenic organisms; | UN | `2` إضفاء مقاومة للمضادات الحيوية أو العوامل المضادة للفيروسات المفيدة علاجياً الموجودة في كائنات مُمْرضة؛ |
It has enabled education and the provision of condoms, methadone and anti-retroviral drugs for prisoners. | UN | فقد سمحت بتثقيف السجناء وإمدادهم بالرفالات والميثادون والعقاقير المضادة للفيروسات الرجعية. |
Promote integrated health care that includes treatment and access to anti-retroviral therapy, taking into account local demographics and the feminization of the pandemic. | UN | :: الترويج للرعاية الصحية المتكاملة التي تشمل العلاج والحصول على العلاجات المضادة للفيروسات الرجعية، مع مراعاة التركيبة السكانية المحلية وتأنيث الجائحة. |
Either he didn't give us the whole story, or he just had the most allergic reaction to antivirals known to man. | Open Subtitles | ايضاً هو لم يخبرنا بالقصة بأكملها أو هو لديه رد فعل تحسسي للأدوية المضادة للفيروسات المعروفة للرجال |
The post exposure counselor gave me this cheerful little pamphlet on anti-viral drugs to read while I'm waiting. | Open Subtitles | مستشارة الأمراض المعدية أعطتني هذا المنشور المبهج الصغير عن الأدوية المضادة للفيروسات لقراءته أثناء انتظاري. |