238. Act LXXVI of 1999 on copyrights promotes access by people living with disabilities to cultural contents. | UN | 238- ويشجع القانون رقم 76 لعام 1999 بشأن حقوق التأليف والنشر حصول الأشخاص ذوي الإعاقة على المضامين الثقافية. |
The UNESCO General Conference had requested the Director-General to submit, in 2005, a preliminary report accompanied by a draft international convention on the protection of the diversity of cultural contents and artistic expressions. | UN | هذا وقد طلب المؤتمر العام لليونسكو إلى المدير العام أن يقدم، في عام 2005، تقريرا تمهيديا مصحوبا بمشروع اتفاقية دولية بشأن حماية تنوع المضامين الثقافية وأشكال التعبير الفني. |
The European Union also pays particular tribute to UNESCO's work in elaborating the draft Convention on the Protection of the Diversity of cultural contents and Artistic Expressions. | UN | ويشيد الاتحاد الأوروبي أيضا إشادة خاصة بالعمل الذي تضطلع به اليونسكو في مجال صياغة مشروع اتفاقية معنية بحماية المضامين الثقافية وأشكال التعبير الفني. |
Thus, we are happy to see that this debate is taking place a few days after UNESCO's adoption of the Convention on the Protection of the Diversity of cultural contents and Artistic Expressions. | UN | ومن ثم فإن من دواعي سعادتنا أن نرى هذه المناقشة تجري بعد أيام قليلة من اعتماد اليونسكو للاتفاقية بشأن حماية تنوع المضامين الثقافية وأشكال التعبير الفني. |
From the same standpoint, the member States of UNESCO have mandated the organization to draw up an international convention on the diversity of cultural content and artistic expression. | UN | وانطلاقا من نفس وجهة النظر، فإن الدول الأعضاء في اليونسكو قد أذنت للمنظمة بأن تقوم بوضع اتفاقية دولية بشأن تنوع المضامين الثقافية وأشكال التعبير الفني. |
It also wondered whether there was a link between the Special Rapporteur's view on multiculturalism and the draft UNESCO Convention on the Protection of the Diversity of cultural contents and Artistic Expressions. | UN | وتساءلت أيضا عما إذا كانت هناك صلة بين وجهة نظر المقرر الخاص بشأن التعددية الثقافية ومشروع اتفاقية اليونسكو المتعلقة بحماية تنوع المضامين الثقافية وأشكال التعبير الفني. |
:: Intergovernmental meetings of experts on the preliminary draft Convention on the protection of the diversity of cultural contents and artistic expressions in September 2004 and February 2005 | UN | :: اجتماعا الخبراء الحكوميان الدوليان المعنيان بالمشروع الأولي لاتفاقية حماية تنوع المضامين الثقافية وأشكال التعبير الفني المعقودان في أيلول/سبتمبر 2004 وشباط/ فبراير 2005. |
35. The preliminary draft convention on the protection of the diversity of cultural contents and artistic expressions was discussed at the second intergovernmental meeting of experts that took place in February 2005. | UN | 35 - وجرت مناقشة المشروع الأولي لاتفاقية حماية تنوع المضامين الثقافية وأشكال التعبير الفني في الاجتماع الحكومي الدولي الثاني للخبراء المنعقد في شباط/فبراير 2005. |
Finland contributes actively to the preparation of the Convention on the Protection of the Diversity of cultural contents and Artistic Expressions (UNESCO). | UN | وتساهم فنلندا بنشاط في التحضير للاتفاقية المعنية بحماية تنوع المضامين الثقافية وأشكال التعبير الفني (اليونسكو). |
In that context, I welcome the adoption of the Convention on the Protection of the Diversity of cultural contents and Artistic Expressions on 17 October by Commission IV of the 33rd UNESCO General Conference. | UN | وإنني أرحب، في ذلك السياق باعتماد اتفاقية حماية تنوع المضامين الثقافية وأشكال التعبير الفني من جانب اللجنة الرابعة للمؤتمر الثالث والثلاثين لليونسكو المعقود في 17 تشرين الأول/أكتوبر. |
The United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) is currently preparing a convention on the diversity of cultural contents and artistic expressions which will reaffirm these rights. | UN | ويجري حاليا في إطار منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو) إعداد اتفاقية بشأن حماية تنوع المضامين الثقافية وأشكال التعبير الفني، وهي صك سوف يعمل على إعادة تأكيد هذه الحقوق. |
Her delegation could not agree to encourage States to ratify the draft convention on the protection of the diversity of cultural contents and artistic expressions, as stated in paragraph 14 of the Programme, as it had concerns that that might allow States to implement measures which conflicted with their obligations under other international agreements, particularly on trade and intellectual property. | UN | وأضافت أن وفدها لا يمكن أن يوافق على تشجيع الدول على التصديق على مشروع الاتفاقية المتعلقة بحماية تنوع المضامين الثقافية وأشكال التعبير الفني على النحو الوارد في الفقرة 14 من البرنامج، لأن ذلك من شأنه أن يسمح للدول بتنفيذ تدابير تتضارب مع التزاماتها بموجب الاتفاقات الدولية الأخرى، لا سيما الاتفاقات المتعلقة بالتجارة والملكية الفكرية. |
39. Mr. Magga and Ms. Luxi de Coti, respectively, participated as observers in two sessions of the UNESCO Intergovernmental Committee of Experts on the draft Convention on the Protection of the Diversity of cultural contents and Artistic Expression in November 2004 and February 2005 in Paris. | UN | 39 - وشارك السيد ماغا والسيدة لوكسي دوكوتي على التوالي، كمراقبين، في دورتين للجنة الخبراء الحكومية الدولية المعنية بمشروع اتفاقية حماية تنوع المضامين الثقافية والتعبير الفني التابعة لليونسكو في تشرين الثاني/نوفمبر 2004 وشباط/فبراير 2005 في باريس. |
:: Strengthening the cultural industries of our countries through economic support and fostering the production of cultural content and of distribution networks for cultural activities, goods and services in our cultural area, with special emphasis during the present year, which is the Ibero-American Year of Reading, on the promotion of books and reading; | UN | :: تعزيز الصناعات الثقافية في بلداننا عن طريق الدعم الاقتصادي وتشجيع إنتاج المضامين الثقافية وشبكات توزيع الأنشطة والسلع والخدمات الثقافية في محيطنا الثقافي، مع التركيز بوجه خاص في السنة الحالية، التي هي السنة الأيبيرية - الأمريكية للقراءة، على ترويج الكتب وتشجيع القراءة؛ |
9. Taking into account the first main line of the Action Plan for the implementation of the Declaration and in conformity with resolution 34 adopted by the UNESCO General Conference at its thirty-second session, held in October 2003, the Director-General of UNESCO initiated the elaboration of a preliminary draft of a convention on the protection of the diversity of cultural content and artistic expression. | UN | 9 - وأخذا في الاعتبار للبند الرئيسي الأول لخطة العمل المتعلقة بتنفيذ الإعلان، وعملا بما ينص عليه القرار 34، الذي اتخذه المؤتمر العام لليونسكو في دورته الثانية والثلاثين المعقودة في تشرين الأول/أكتوبر 2003، شرع المدير العام لليونسكو في مهمة إعداد مشروع أولي لاتفاقية بشأن حماية تنوع المضامين الثقافية وأشكال التعبير الفني. |