Efforts should also be made to improve the accessibility and effectiveness of complaints mechanisms against sexual harassment in the workplace. | UN | كما ينبغي بذل الجهود لتحسين الوصول إلى آليات تقديم الشكاوى ضد المضايقة الجنسية في أماكن العمل وزيادة فعاليتها. |
Efforts should also be made to improve the accessibility and effectiveness of complaints mechanisms against sexual harassment in the workplace. | UN | كما ينبغي بذل الجهود لتحسين الوصول إلى آليات تقديم الشكاوى ضد المضايقة الجنسية في أماكن العمل وزيادة فعاليتها. |
They are also frequently victims of violence in the family and of sexual harassment in the workplace. | UN | وتقع النساء أيضاً بصورة متواترة ضحايا العنف داخل الأسرة وضحايا المضايقة الجنسية في أماكن العمل. |
The Committee recommends that the State party adopt and implement legislation that criminalizes sexual harassment in the workplace and that it set up mechanisms to monitor its implementation. | UN | توصي اللجنة الدولة الطرف باعتماد وتنفيذ تشريعات تجرم المضايقة الجنسية في أماكن العمل وبوضع آلية لمراقبة تنفيذها. |
The Committee recommends that a law be enacted making sexual harassment in the workplace an offence punishable by law. | UN | توصي اللجنة بسن قانون يجعل المضايقة الجنسية في أماكن العمل جريمة يعاقب عليها القانون. |
There needed to be stronger measures to ensure equal pay for women and to combat sexual harassment in the workplace. | UN | وينبغي اتخاذ تدابير أقوى لكفالة أجر متساو للمرأة، ومكافحة المضايقة الجنسية في أماكن العمل. |
The Committee recommends that the State party adopt and implement legislation that criminalizes sexual harassment in the workplace and that it set up mechanisms to monitor its implementation. | UN | توصي اللجنة الدولة الطرف باعتماد وتنفيذ تشريعات تجرم المضايقة الجنسية في أماكن العمل وبوضع آلية لمراقبة تنفيذها. |
6. A few representatives expressed the need for full implementation of the measures designed to prevent sexual harassment in the workplace. | UN | ٦ - ونوه بضعة ممثلين بالحاجة الى التنفيذ التام للتدابير الرامية الى منع المضايقة الجنسية في أماكن العمل. |
13. The Committee was informed of the existence of a bill widening the definition of sexual harassment in the workplace. | UN | 13 - أُبلغت اللجنة عن وجود مسودة قانون لتوسيع تعريف المضايقة الجنسية في أماكن العمل. |
It is also concerned that, notwithstanding a high incidence of sexual harassment in the workplace, its legal regulation remains unclear, and women do not avail themselves of available complaint mechanisms. | UN | ويساورها القلق أيضا ﻷنه، على الرغم من وجود حالات كثيرة من المضايقة الجنسية في أماكن العمل فإن أحكامها القانونية لا تزال غير واضحة، وأن المرأة لا تستفيد من آليات تقديم الشكاوى المتاحة لها. |
It is also concerned that, notwithstanding a high incidence of sexual harassment in the workplace, its legal regulation remains unclear, and women do not avail themselves of available complaint mechanisms. | UN | ويساورها القلق أيضا ﻷنه، على الرغم من وجود حالات كثيرة من المضايقة الجنسية في أماكن العمل فإن أحكامها القانونية لا تزال غير واضحة، وأن المرأة لا تستفيد من آليات تقديم الشكاوى المتاحة لها. |
Two publications had been issued, on stopping violence by partners and on protection against sexual harassment in the workplace. | UN | وقد أصدر منشوران ، أحدهما عن وقف العنف من جانب اﻷبوين واﻵخر عن الحماية من المضايقة الجنسية في أماكن العمل . |
As mentioned above, Bill No. 42 would prohibit, punish and eliminate sexual harassment in the workplace and in the education system. | UN | وكما ذكرنا سلفا، هناك مشروع القانون رقم ٤٢، الذي يقضي بحظر المضايقة الجنسية في أماكن العمل والمنشآت التعليمية ومعاقبة مرتكبيها واستئصال شأفتها. |
Countries also enhanced women's equal access to professions and increased protection against sexual harassment in the workplace and discrimination related to pregnancy. | UN | كذلك عززت البلدان وصول المرأة على قدم المساواة مع الرجل إلى المهن المتخصصة وتعزيز حماية المرأة من المضايقة الجنسية في أماكن العمل والتمييز المتصل بالحمل. |
2.5 Measures to tackle sexual harassment in the workplace As one of the elements in the policy favouring equality between men and women at work, measures on sexual harassment continue to be implemented by institutions. | UN | ٢-٥ مكافحة المضايقة الجنسية في أماكن العمل التي هي عنصر لسياسة في صالح المساواة بين المرأة والرجل في العمل، لا يزال خوضها مستمرا من جانب اﻷطراف المؤسسية. |
ILO constituents should devote increased attention to sexual harassment in the workplace as a violation of women’s human rights, and as an obstacle to women’s active participation in the world of work. | UN | وينبغي للعناصر التي تتألف منها منظمة العمل الدولية أن تكرس مزيدا من الاهتمام لمسألة المضايقة الجنسية في أماكن العمل باعتبارها انتهاكا لحقوق اﻹنسان للمرأة، وبوصفها عقبة أمام المشاركة النشطة للمرأة في ميدان العمل. |
The survey showed that sexual harassment in the workplace contributes to unemployment and that victims almost never file a complaint, because there are no policies or procedures for prohibiting and punishing such behaviour. | UN | وأمكن التوصل عن طريق هذه الدراسة إلى استنتاج مؤداه أن المضايقة الجنسية في أماكن العمل تزيد من البطالة، وأن ضحايا هذا المسلك لا يقدمن على اﻹطلاق تقريبا شكاوى بشأنه، نتيجة عدم وجود سياسات وإجراءات تحظر هذا المسلك وتفرض العقوبة اللازمة عليه. |
319. The Victorian Equal Opportunity legislation protects women from discrimination at work, sexual harassment in the workplace, and discrimination in the provision of goods and services. | UN | 319 - ويحمي التشريع الخاص بتكافؤ الفرص في فكتوريا المرأة من التمييز في العمل ومن المضايقة الجنسية في أماكن العمل ومن التمييز في توفير السلع والخدمات لها. |
21. Although harassment is not a gender issue per se, the Focal Point for Women in the Secretariat serves as an adviser to the Joint Advisory Committee Task Force on Harassment, which works to identify and deal with the problem of harassment, including sexual harassment, in the workplace. | UN | ٢١ - رغم أن المضايقة ليست مسألة تتعلق بنوع الجنس، فإن منسقة شؤون المرأة في اﻷمانة العامة تقوم بدور مستشار فرقة العمل المعنية بالمضايقة، والتي تعمل على تحديد مشكلة المضايقة، ومعالجتها، بما في ذلك المضايقة الجنسية في أماكن العمل. |