Regarding seizures, it was noted that it was important to analyse seized substances in order to better understand their purity and composition. | UN | أمَّا بخصوص الضبطيات، فقد ذُكر أنَّ من المهم تحليل المواد المضبوطة من أجل إدراك درجة نقائها وتركيبها على نحو أفضل. |
In 2012, the amount of cocaine seized in West African countries remained at a level similar to the previous year. | UN | وفي عام 2012، ظلّت الكمية المضبوطة من الكوكايين في بلدان غرب أفريقيا مماثلة للمقدار المسجّل في العام السابق. |
The inspection revealed that the Gendarmerie does not have custody of the total quantity of seized ammunition. | UN | وتبين من هذا التفتيش أن قوات الدرك لا توجد في عهدتها كامل كمية الذخيرة المضبوطة. |
According to Indian authorities, 81 per cent of the cannabis herb seized originated in India and the remainder originated in Nepal. | UN | وطبقا للسلطات الهندية، فإنَّ مصدر 81 في المائة من عُشبة القنّب المضبوطة هو الهند، أمّا الكمية الباقية فمصدرها نيبال. |
The exact dates of the beginning and end of the examination phase should be set and made public. | UN | وينبغي تحديث المواعيد المضبوطة لبدء وانتهاء مرحلة الامتحان والإعلان عن تلك المواعيد. |
It was pointed out that seized assets could be reinvested in measures to reduce demand for illicit drugs; | UN | وأُشير إلى إمكانية استثمار الموجودات المضبوطة في تدابير ترمي إلى خفض الطلب على المخدِّرات غير المشروعة؛ |
Forty-five Member States indicated they had taken measures to manage seized assets. | UN | وأشارت 45 دولة عضوا إلى أنَّها اتخذت تدابير لإدارة الموجودات المضبوطة. |
The largest volumes seized in their respective subregions were reported by the Russian Federation, Turkey, Paraguay and Jamaica. | UN | أما أكبر الكميات المضبوطة في تلك المناطق المعنية فقد أبلغ عنها الاتحاد الروسي وتركيا وباراغواي وجامايكا. |
In addition, innovative draft laws on aircraft, the customs services, seized assets and the postal system were under consideration. | UN | بالإضافة إلى ذلك يجري النظر في مشاريع قوانين مبتكرة بشأن الطائرات وخدمات الجمارك والأصول المضبوطة والنظام البريدي. |
seized illicit drugs are never subjected to forensic analysis | UN | المخدرات غير المشروعة المضبوطة لا تخضع أبدا للتحليل في المختبر الجنائي. |
seized illicit drugs are routinely subjected to forensic analysis | UN | المخدرات غير المشروعة المضبوطة تخضع اعتياديا للتحليل في المختبر الجنائي. |
seized illicit drugs are subjected to forensic analysis upon request from law enforcement or judicial authorities | UN | المخدرات غير المشروعة المضبوطة تخضع للتحليل في المختبر الجنائي بناء على طلب سلطات إنفاذ القانون أو السلطات القضائية. |
seized illicit drugs are subjected to forensic analysis on some other basis. | UN | المخدرات غير المشروعة المضبوطة تخضع للتحليل في المختبر الجنائي على أساس آخر. |
The sentences are determined by the weight of seized drugs. | UN | وتحدد الأحكام الصادرة بحسب وزن المخدرات المضبوطة. |
In Swaziland, the procedure in place establishes that significant amounts of seized exhibits are stored at Police Headquarters. | UN | 25- وفي سوازيلند تنص الإجراءات القائمة على تخزين الكميات الكبيرة من الأحراز المضبوطة في مقر الشرطة. |
These increases were in line with a similar increasing trend in cannabis herb seized in Turkey. | UN | وتتسق تلك الزيادات مع اتجاه تصاعدي مماثل في كميات عشبة القنّب المضبوطة في تركيا. |
In Pakistan, most of the opium and morphine were seized in Balochistan. | UN | وفي باكستان، كان معظم كميات الأفيون والمورفين المضبوطة في بلوشستان. |
The table below shows the quantities of the major drug types seized globally in 2006 and 2007. | UN | 30- يظهر الجدول أدناه الكميات المضبوطة عالميا من الأنواع الرئيسية للمخدرات في عامي 2006 و2007. |
It is long overdue for this body to deal with the matter and set the exact dates for the special session. | UN | بل إن الوقت حان منذ أمد بعيد لقيام هذه الهيئة بتناول الموضوع وتعيين التواريخ المضبوطة للدورة الاستثنائية. |
Table Global and regional drug seizures and seizure trends, 2007-2009 | UN | كميات المخدرات المضبوطة على الصعيد العالمي وعلى الصعيد الإقليمي، 2007 و2009 |
Important evidence has been identified from amongst this captured material and can be used in trials before the Tribunal. | UN | وقد تم تحديد أدلة هامة في هذه الوثائق المضبوطة يمكن استخدامها في المحاكمات الجارية أمام المحكمة. |
The money and property seized temporarily as exhibits have been confiscated. | UN | وتمت مصادرة النقود والممتلكات المضبوطة مؤقتا كشواهد إثبات. |
In 2005, interdiction of cannabis resin decreased by 13 per cent from 2004 levels to 1,286 tons. | UN | وفي عام 2005، تراجع حجم مضبوطات راتنج القنّب بنسبة 13 في المائة مقارنة بالكميات المضبوطة في عام 2004، فبلغ 286 1 طنا. |