"المضبوطة" - Translation from Arabic to English

    • seized
        
    • exact
        
    • seizures
        
    • seizure
        
    • captured
        
    • confiscated
        
    • interdiction
        
    Regarding seizures, it was noted that it was important to analyse seized substances in order to better understand their purity and composition. UN أمَّا بخصوص الضبطيات، فقد ذُكر أنَّ من المهم تحليل المواد المضبوطة من أجل إدراك درجة نقائها وتركيبها على نحو أفضل.
    In 2012, the amount of cocaine seized in West African countries remained at a level similar to the previous year. UN وفي عام 2012، ظلّت الكمية المضبوطة من الكوكايين في بلدان غرب أفريقيا مماثلة للمقدار المسجّل في العام السابق.
    The inspection revealed that the Gendarmerie does not have custody of the total quantity of seized ammunition. UN وتبين من هذا التفتيش أن قوات الدرك لا توجد في عهدتها كامل كمية الذخيرة المضبوطة.
    According to Indian authorities, 81 per cent of the cannabis herb seized originated in India and the remainder originated in Nepal. UN وطبقا للسلطات الهندية، فإنَّ مصدر 81 في المائة من عُشبة القنّب المضبوطة هو الهند، أمّا الكمية الباقية فمصدرها نيبال.
    The exact dates of the beginning and end of the examination phase should be set and made public. UN وينبغي تحديث المواعيد المضبوطة لبدء وانتهاء مرحلة الامتحان والإعلان عن تلك المواعيد.
    It was pointed out that seized assets could be reinvested in measures to reduce demand for illicit drugs; UN وأُشير إلى إمكانية استثمار الموجودات المضبوطة في تدابير ترمي إلى خفض الطلب على المخدِّرات غير المشروعة؛
    Forty-five Member States indicated they had taken measures to manage seized assets. UN وأشارت 45 دولة عضوا إلى أنَّها اتخذت تدابير لإدارة الموجودات المضبوطة.
    The largest volumes seized in their respective subregions were reported by the Russian Federation, Turkey, Paraguay and Jamaica. UN أما أكبر الكميات المضبوطة في تلك المناطق المعنية فقد أبلغ عنها الاتحاد الروسي وتركيا وباراغواي وجامايكا.
    In addition, innovative draft laws on aircraft, the customs services, seized assets and the postal system were under consideration. UN بالإضافة إلى ذلك يجري النظر في مشاريع قوانين مبتكرة بشأن الطائرات وخدمات الجمارك والأصول المضبوطة والنظام البريدي.
    seized illicit drugs are never subjected to forensic analysis UN المخدرات غير المشروعة المضبوطة لا تخضع أبدا للتحليل في المختبر الجنائي.
    seized illicit drugs are routinely subjected to forensic analysis UN المخدرات غير المشروعة المضبوطة تخضع اعتياديا للتحليل في المختبر الجنائي.
    seized illicit drugs are subjected to forensic analysis upon request from law enforcement or judicial authorities UN المخدرات غير المشروعة المضبوطة تخضع للتحليل في المختبر الجنائي بناء على طلب سلطات إنفاذ القانون أو السلطات القضائية.
    seized illicit drugs are subjected to forensic analysis on some other basis. UN المخدرات غير المشروعة المضبوطة تخضع للتحليل في المختبر الجنائي على أساس آخر.
    The sentences are determined by the weight of seized drugs. UN وتحدد الأحكام الصادرة بحسب وزن المخدرات المضبوطة.
    In Swaziland, the procedure in place establishes that significant amounts of seized exhibits are stored at Police Headquarters. UN 25- وفي سوازيلند تنص الإجراءات القائمة على تخزين الكميات الكبيرة من الأحراز المضبوطة في مقر الشرطة.
    These increases were in line with a similar increasing trend in cannabis herb seized in Turkey. UN وتتسق تلك الزيادات مع اتجاه تصاعدي مماثل في كميات عشبة القنّب المضبوطة في تركيا.
    In Pakistan, most of the opium and morphine were seized in Balochistan. UN وفي باكستان، كان معظم كميات الأفيون والمورفين المضبوطة في بلوشستان.
    The table below shows the quantities of the major drug types seized globally in 2006 and 2007. UN 30- يظهر الجدول أدناه الكميات المضبوطة عالميا من الأنواع الرئيسية للمخدرات في عامي 2006 و2007.
    It is long overdue for this body to deal with the matter and set the exact dates for the special session. UN بل إن الوقت حان منذ أمد بعيد لقيام هذه الهيئة بتناول الموضوع وتعيين التواريخ المضبوطة للدورة الاستثنائية.
    Table Global and regional drug seizures and seizure trends, 2007-2009 UN كميات المخدرات المضبوطة على الصعيد العالمي وعلى الصعيد الإقليمي، 2007 و2009
    Important evidence has been identified from amongst this captured material and can be used in trials before the Tribunal. UN وقد تم تحديد أدلة هامة في هذه الوثائق المضبوطة يمكن استخدامها في المحاكمات الجارية أمام المحكمة.
    The money and property seized temporarily as exhibits have been confiscated. UN وتمت مصادرة النقود والممتلكات المضبوطة مؤقتا كشواهد إثبات.
    In 2005, interdiction of cannabis resin decreased by 13 per cent from 2004 levels to 1,286 tons. UN وفي عام 2005، تراجع حجم مضبوطات راتنج القنّب بنسبة 13 في المائة مقارنة بالكميات المضبوطة في عام 2004، فبلغ 286 1 طنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more