"المضخة" - Translation from Arabic to English

    • pump
        
    • Engine
        
    • pumps
        
    • suction
        
    • pumper
        
    • turbopump
        
    The revenue from the pump is used for maintaining the solution. UN وتُستخدم عائدات هذه المضخة من أجل الحفاظ على هذا الحل.
    You push that pump, you're gonna blow that motor. Open Subtitles لا يمكن التسريع المضخة كنت ستعمل تفجير المحرك
    The pump was controlled by a computer in the hospital's network. Open Subtitles المضخة كانت مسيطر عليها من قبل كومبيوتر في شبكة المستشفى
    We're gonna transfer every willing worker to the pump station. Open Subtitles نحن ستعمل نقل كل استعداد عامل إلى محطة المضخة.
    It then went to the Samoud factory and asked about the testing of the turbine pump system of the Samoud's Engine. UN ثم توجهت إلى مصنع الصمود واستفسرت عن فحص مجموعة المضخة التوربينية لمحرك الصمود.
    The gas is in a tank under the ground, under the concrete without the pump's pulling it up, it's inaccessible. Open Subtitles الوقود في الخزان تحت الارض , تحت الخرسانة من دون سحب المضخة له , لا يمكن الوصول إليه
    The standard procedure was to prime the fiscal pump with money, and that was already beginning to happen. UN وأضاف أن الإجراء المعتاد هو ملء المضخة النقدية بالنقود، وهذا أمر بدأ يحدث بالفعل.
    The inefficiency of the pump has led to sewage and waste-water flowing into the village of Habla and Kalqilia. UN وأدى عدم كفاءة المضخة إلى تدفق مياه المجارير ومياه الصرف إلى قريتي حبلا وقلقيلية.
    Security is currently provided for the pump site. UN وتوفر في الوقت الراهن الخدمات اﻷمنية لموقع المضخة.
    With the new pump, 14 members of the women's cooperatives and their families benefited. UN وبوجود هذه المضخة الجديدة، استفادت 14 امرأة أعضاء في التعاونيات النسائية واستفادت أسرهن.
    Usually, the mist produced by trigger and pump sprayers is coarse and therefore, a pool may be formed that then may be aspirated. UN وعادة ما يكون الرذاذ الصادر عن المرشات المضخة والزنادية خشنا وبالتالي يمكن أن يجمّع ويستنشق بعد ذلك.
    :: Improve the understanding of the impacts of climate change on the ocean heat pump, marine ecology and marine risk forecasting UN :: تحسين فهم آثار تغير المناخ على المضخة الحرارية للمحيطات، والحياة البحرية، والتنبؤ بالمخاطر المحيقة بالحياة البحرية
    Improve the understanding of the impacts of climate change on the ocean heat pump, marine ecology and marine risk forecasting UN تحسين فهم آثار تغير المناخ على المضخة الحرارية للمحيطات، والحياة البحرية، والتنبؤ بالمخاطر المحيـقة بالحياة البحرية
    The pump attendant's contract was also terminated owing to improper performance of his duties; UN وأُلغي عقد عامل المضخة كذلك نظرا لأدائه غير السليم لواجباته؛
    The ultimate vacuum is determined at the input of the pump with the input of the pump blocked off. UN يقدر التفريغ النهائي عند مدخل المضخة مع إغلاق ذلك المدخل.
    He persuaded the authorities to remove the handle from the pump on the well. UN وقد أقنع السلطات بإزالة يد المضخة المركبة على ذلك البئر.
    Water for irrigation is abstracted through centrifugal pumps located at ground level or in a nearby pit, so that the pump is not more than 5 metres above the water level. UN ويتم استخلاص مياه الري من خلال مضخات الطرد المركزي الواقعة على مستوى اﻷرض أو في حفرة قريبة بحيث لا يزيد ارتفاع المضخة على ٥ أمتار من مستوى المياه.
    The Engine will halt and so will the whole dismal venture. Open Subtitles المضخة ستتوقف و معها .المشروع التعِس برمته
    Well, the car by the pumps is empty, so is yours. Open Subtitles حسناً , السيارة التي بجانب المضخة فارغة لذلك هي ملكك
    So, the pump creates suction and delivers the contents of the troughs into this sluice box, which will separate liquid from particulates greater than .03 millimeters. Open Subtitles إذن المضخة تُتنج الشفط و تنقل محتويات الحوض عبره هذه صندوق صرف المياة، الذي سيفصل السوائل
    Last few beats of your pumper will spread it through your arteries, but once I do it, you're gonna lose consciousness. Open Subtitles القليلة الماضية دقات المضخة الخاصة بك وسوف ينتشر من خلال الشرايين، ولكن بمجرد أن أفعل ذلك، أنت وعي تفقد ستعمل.
    " Essential components " of the Engine means the turbopump, the stabilizer and the regulator. After examining the fragments of the engines in Baghdad and abroad, the laboratories were unable to prove that Engine parts had been removed before the missiles were destroyed. UN ـ إن المقصود باﻷجزاء الحاكمة للمحرك هي: المضخة التوربينية، والمنظم والمعدل، ومن خلال فحص حطام المحركات في بغداد وفي الخارج لم تتوصل المختبرات إلى حصول عملية إزالة أي جزء من المحرك قبل تدمير الصواريخ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more