The information available does not confirm the Government's assessment of the impact on the ground of activities undertaken so far. | UN | ولا تؤكد المعلومات المتاحة تقييم الحكومة لما للأنشطة المضطلع بها حتى الآن من وقع على الأرض. |
If sufficient support to INSTRAW is not forthcoming in the next few months, all the efforts undertaken so far for INSTRAW's revitalization will not bear fruit and the Institute will continue to be threatened with pending closure. | UN | وإذا لم يتوافر الدعم الكافي للمعهد في غضون الأشهر القليلة المقبلة، فإن جميع الجهود المضطلع بها حتى الآن من أجل تنشيط المعهد لن تؤتي ثمارها وسيظل المعهد مهددا بخطر الإغلاق. |
II. Activities undertaken so far in the field of remote interpretation | UN | ثانيا - اﻷنشطة المضطلع بها حتى اﻵن في ميدان الترجمة الشفوية من بُعد |
Although these successes have been scored, one weakness has been the absence of a systematic assessment of the impacts of activities undertaken to date. | UN | ورغم تسجيل هذه النجاحات، تمثل أحد جوانب الضعف في عدم وجود تقييم منهجي لتأثيرات الأنشطة المضطلع بها حتى الآن. |
The present report is a mid-term review, covering the activities undertaken to date. | UN | وهذا التقرير هو تقرير لمنتصف المدة ويشمل الأنشطة المضطلع بها حتى الآن. |
" However, if national efforts are not supported by the international community, reforms undertaken thus far cannot be sustained. | UN | " ولكن اذا لم يدعم المجتمع الدولي الجهود الوطنية، فان الاصلاحات المضطلع بها حتى اﻵن يتعذر استدامتها. |
2. Stresses the importance of effective preparations for the Conference, and welcomes the preparatory activities carried out so far, including the substantive interactive dialogue and contribution of all stakeholders during the second session of the Preparatory Committee; | UN | 2 - تؤكد أهميــة الإعداد الفعال للمؤتمر، وترحب بالأنشطة التحضيرية المضطلع بها حتى الآن، بما في ذلك الحوار الموضوعي المعقود خلال الدورة الثانية للجنة التحضيرية ومساهمة جميع أصحاب المصلحة فيه؛ |
8. Decides to consider at the September 2002 session of the Working Party a thematic evaluation of capacity building activities of UNCTAD drawing upon, inter alia, the in-depth evaluations undertaken so far. | UN | 8- تقرر أن تنظر في دورتها التي ستعقد في أيلول/سبتمبر 2002 في تقرير مواضيعي عن أنشطة الأونكتاد في مجال بناء القدرات بالاعتماد، في جملة أمور، على التقييمات المتعمقة المضطلع بها حتى الآن. |
A useful beginning can be made by a quick review of the revitalization exercise undertaken so far and of the state of implementation or non-implementation of the resolutions already adopted. | UN | ولعل إجراء استعراض سريع لعملية التنشيط المضطلع بها حتى الآن، ولحالة تنفيذ - أو عدم تنفيذ - القرارات المتخذة سابقا يكون بداية مفيدة في هذا الصدد. |
The Secretariat of Social Development has carried out evaluations on a regular basis and found that the efforts undertaken so far in the prevention of illicit cultivation are not sufficient to deter the rural population from engaging in the cultivation of illicit drug crops. | UN | وقد أنجزت أمانة التنمية الاجتماعية تقييمات على أساس منتظم وخلصت إلى أن الجهود المضطلع بها حتى الآن في مجال منع الزراعة غير المشروعة ليست كافية لردع السكان الريفيين عن القيام بزراعة محاصيل المخدرات غير المشروعة. |
201. Noting the activities undertaken so far under the work programme, the SBSTA recalled its mandate to report on the outcome of the work programme to COP 20. | UN | 201- ونوهت الهيئة الفرعية بالأنشطة المضطلع بها حتى الآن في إطار برنامج العمل، مذكّرة بأن تكليفها يقضي بتقديم تقرير عن نتائج برنامج العمل إلى الدورة العشرين لمؤتمر الأطراف(). |
" 3. Welcomes the activities undertaken so far to strengthen the International Research Centre on El Niño, through collaboration with international monitoring centres, including the national oceanographic institutions, and encourages further efforts to enhance regional and international recognition of and support for the Centre and to develop tools for decision makers and government authorities for reducing the impact of the El Niño phenomenon; | UN | ' ' 3 - ترحب بالأنشطة المضطلع بها حتى الآن لتعزيز المركز الدولي للبحوث المتعلقة بالنينيو عن طريق التعاون مع مراكز الرصد الدولية، بما فيها المؤسسات الوطنية لعلوم المحيطات، وتشجع على مواصلة بذل الجهود لزيادة التعريف بدور المركز ودعمه إقليميا ودوليا ولاستحداث أدوات لصانعي القرار والسلطات الحكومية للحد من أثر ظاهرة النينيو؛ |
3. Welcomes the activities undertaken so far to strengthen the International Research Centre on El Niño, through collaboration with international monitoring centres, including the national oceanographic institutions, and encourages further efforts to enhance regional and international recognition of and support for the Centre and to develop tools for decision makers and government authorities for reducing the impact of the El Niño phenomenon; | UN | 3 - ترحب بالأنشطة المضطلع بها حتى الآن لتعزيز المركز الدولي للبحوث المتعلقة بالنينيو عن طريق التعاون مع مراكز الرصد الدولية، بما فيها المؤسسات الوطنية لعلوم المحيطات، وتشجع على مواصلة بذل الجهود لزيادة التعريف بدور المركز ودعمه إقليميا ودوليا ولاستحداث أدوات لصانعي القرار والسلطات الحكومية للحد من أثر ظاهرة النينيو؛ |
3. Welcomes the activities undertaken so far to strengthen the International Research Centre on El Niño, through collaboration with international monitoring centres, including the national oceanographic institutions, and encourages further efforts to enhance regional and international recognition of and support for the Centre and to develop tools for decision makers and government authorities for reducing the impact of the El Niño phenomenon; | UN | 3 - ترحب بالأنشطة المضطلع بها حتى الآن لتعزيز المركز الدولي للبحوث المتعلقة بالنينيو عن طريق التعاون مع مراكز الرصد الدولية، بما فيها المؤسسات الوطنية لعلوم المحيطات، وتشجع على مواصلة بذل الجهود لزيادة التعريف بدور المركز ودعمه إقليميا ودوليا ولاستحداث أدوات لصانعي القرار والسلطات الحكومية للحد من أثر ظاهرة النينيو؛ |
52. Building on the actions undertaken to date, follow-up steps include: | UN | 52 - وتأسيسا على التدابير المضطلع بها حتى الآن، ستشمل خطوات المتابعة ما يلي: |
Most spoke in favour of the flexibility shown in the activities undertaken to date and of allowing for overall expenditures of up to $7.8 million by the end of the country programme. | UN | وأيدت معظم الوفود في حديثها المرونة التي أبديت في اﻷنشطة المضطلع بها حتى اﻵن والسماح بنفقات إجمالية تصل الى ٧,٨ مليون دولار حتى نهاية البرنامج القطري. |
The work undertaken to date has focused on recommendation 1 of the report and involves activities in relation to benchmarks 1, 2, 3, 4, 6 and 8. | UN | 25 - وركزت الأعمال المضطلع بها حتى الآن على التوصية 1 من التقرير، وهي تنطوي على أنشطة تتعلق ببحث المعايير المرجعية 1 و 2 و 3 و 4 و 6 و 8. |
" However, if national efforts are not supported by the international community, reforms undertaken thus far cannot be sustained. | UN | " ولكن اذا لم يدعم المجتمع الدولي الجهود الوطنية، فان الاصلاحات المضطلع بها حتى اﻵن يتعذر استدامتها. |
The special session of the General Assembly on the question of women to be held in 2000 should provide the opportunity comprehensively to review activities undertaken thus far and to formulate new programmes for action. | UN | وقال إن انعقاد الدورة الاستثنائية للجمعية العامة التي سوف تكرس لمسألة المرأة، في سنة ٢٠٠٠، سوف تتيح الفرصة لتقييم اﻷنشطة المضطلع بها حتى اﻵن وصوغ برامج جديدة للعمل. |
However, if national efforts are not supported by the international community, reforms undertaken thus far cannot be sustained. | UN | ٣١- ولكن اذا لم يدعم المجتمع الدولي الجهود الوطنية، فان الاصلاحات المضطلع بها حتى اﻵن يتعذر استدامتها. |
2. Stresses the importance of effective preparations for the Conference, and welcomes the preparatory activities carried out so far, including the substantive interactive dialogue and contribution of all stakeholders held during the second session of the Preparatory Committee; | UN | 2 - تؤكد أهميــة الإعداد الفعال للمؤتمر وترحب بالأنشطة التحضيرية المضطلع بها حتى الآن، بما في ذلك الحوار الموضوعي المشترك ومساهمة جميع أصحاب المصلحة خلال الدورة الثانية للجنة التحضيرية؛ |
TABLE 2. IN-DEPTH REVIEWS OF NATIONAL COMMUNICATIONS FROM ANNEX I PARTIES UNDERTAKEN UP TO 5 FEBRUARY 1996 | UN | الجدول ٢- الاستعراضات المتعمقة للبلاغات الوطنية الواردة من اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول، المضطلع بها حتى ٥ شباط/فبراير ٦٩٩١ |
The text of this report, which will be posted in full on the website of the Committee, which is already available, gives us a picture of the activities undertaken until today by the Committee. | UN | ونص هذا التقرير، الذي سينشر بالكامل على الموقع الشبكي للجنة، وهو متاح بالفعل، يعطينا صورة عن الأنشطة المضطلع بها حتى اليوم من جانب اللجنة. |