154. In its resolution 1994/45, the Commission called for intensified effort at the international level to integrate the equal status of women and the human rights of women into the mainstream of United Nations system-wide activity and to address these issues regularly and systematically throughout relevant United Nations bodies and mechanisms. | UN | 154- في القرار 1994/45، دعت اللجنة إلى تكثيف الجهود على المستوى الدولي من أجل إدماج مسألة الوضع المتكافئ للمرأة وحقوق الإنسان للمرأة في صلب الأنشطة المضطلع بها على نطاق منظومة الأمم المتحدة، ومعالجة هذه المسائل بصورة منتظمة ومنهجية في كافة هيئات وآليات الأمم المتحدة ذات الصلة. |
(b) [Assist the coordination of] coordinate United Nations system-wide activity in relation to the implementation of the Conference outcomes;] | UN | )ب( ]المساعدة في تنسيق[ تنسيق اﻷنشطة المضطلع بها على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة فيما يتصل بتنفيذ نواتج المؤتمر؛[ |
12. Calls for intensified effort at the international level to integrate the equal status of women and the human rights of women into the mainstream of United Nations system-wide activity and to address these issues regularly and systematically throughout relevant United Nations bodies and mechanisms; | UN | ٢١ ـ تدعو إلى تكثيف الجهود على المستوى الدولي من أجل دمج موضوع المساواة في المركز للمرأة وحقوق اﻹنسان للمرأة في صلب اﻷنشطة المضطلع بها على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة، ومعالجة هذه المسائل بصورة منتظمة ومنهجية في كافة هيئات وآليات اﻷمم المتحدة ذات الصلة ؛ |
Acknowledging also the need for a comprehensive and integrated approach to the promotion and protection of the human rights of women, which includes the integration of the human rights of women into the mainstream of United Nations activities systemwide, | UN | وإذ تعترف أيضاً بالحاجة إلى اتباع نهج شامل ومتكامل في مجال تعزيز وحماية حقوق الإنسان للمرأة، يشمل إدماج حقوق الإنسان للمرأة في صلب الأنشطة المضطلع بها على نطاق منظومة الأمم المتحدة، |
Also acknowledging the need for a comprehensive and integrated approach to the promotion and protection of the human rights of women, which includes the integration of the human rights of women into the mainstream of United Nations activities systemwide, | UN | وإذ تعترف أيضا بالحاجة إلى اتباع نهج شامل ومتكامل في مجال تعزيز وحماية حقوق الإنسان للمرأة، يشمل إدماج حقوق الإنسان للمرأة في صلب الأنشطة المضطلع بها على نطاق منظومة الأمم المتحدة، |
Acknowledging the need for a comprehensive and integrated approach to the promotion and protection of the human rights of women, which includes the integration of the human rights of women into the mainstream of United Nations activities systemwide, | UN | وإذ تعترف بالحاجة إلى اتباع نهج شامل ومتكامل في مجال تعزيز وحماية حقوق الإنسان للمرأة، يشمل إدماج حقوق الإنسان للمرأة في صلب الأنشطة المضطلع بها على نطاق منظومة الأمم المتحدة، |
(b) " The equal status of women and the human rights of women should be integrated into the mainstream of United Nations system-wide activity. | UN | )ب( " ينبغي دمج موضوع المساواة في المركز للمرأة وحقوق اﻹنسان للمرأة في صلب اﻷنشطة المضطلع بها على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة. |
37. The equal status of women and the human rights of women should be integrated into the mainstream of United Nations system-wide activity. | UN | ٣٧ - وينبغي دمج موضوع المساواة في المركز للمرأة وحقوق اﻹنسان للمرأة في صلب اﻷنشطة المضطلع بها على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة. |
1. Calls for intensified effort at the international level to integrate the equal status and human rights of women into the mainstream of United Nations system-wide activity and to address these issues regularly and systematically throughout relevant United Nations bodies and mechanisms; | UN | ١- تدعو إلى تكثيف الجهود على المستوى الدولي من أجل دمج موضوع المساواة في المركز وحقوق اﻹنسان للمرأة في صلب اﻷنشطة المضطلع بها على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة ومعالجة هذه المسائل بصورة منتظمة ومنهجية في كافة هيئات وآليات اﻷمم المتحدة ذات الصلة؛ |
Bearing in mind that the Vienna Declaration and Programme of Action calls for action to integrate the equal status and human rights of women into the mainstream of United Nations system-wide activity, stresses the importance of working towards the elimination of violence against women in public and private life and urges the eradication of all forms of discrimination against women, | UN | وإذ تضع في اعتبارها أن إعلان وبرنامج عمل فيينا يدعو إلى العمل على دمج موضوع المساواة في المركز للمرأة وحقوق اﻹنسان الخاصة بها في صلب اﻷنشطة المضطلع بها على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة، ويؤكد أهمية السعي إلى القضاء على العنف ضد المرأة في الحياة العامة والخاصة، ويحث على استئصال جميع أشكال التمييز ضد المرأة، |
Welcoming Commission on Human Rights resolutions 1993/46 of 8 March 1993, 1994/45 of 4 March 1994, 1995/86 of 8 March 1995 and 1996/48 of 19 April 1996 regarding the integration of the equal status of women and the human rights of women into the mainstream of United Nations system-wide activity, | UN | وإذ ترحب بقرارات لجنة حقوق اﻹنسان ٣٩٩١/٦٤ المؤرخ ٨ آذار/مارس ٣٩٩١، و٤٩٩١/٥٤ المؤرخ ٤ آذار/مارس ٤٩٩١، و٥٩٩١/٦٨ المؤرخ ٨ آذار/مارس ٥٩٩١، و٦٩٩١/٨٤ المؤرخ ٩١ نيسان/أبريل ٦٩٩١، المتعلقة بدمج موضوع المساواة في المركز للمرأة وحقوق اﻹنسان الخاصة بها في صلب اﻷنشطة المضطلع بها على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة، |
5. Requests the Secretary-General, in his capacity as Chairman of the Administrative Committee on Coordination, to seek to ensure the reinforcement and further development of the integration of the human rights of women into the mainstream of United Nations system-wide activity, following the framework set out at the Fourth World Conference on Women; | UN | ٥- ترجو من اﻷمين العام أن يسعى، بصفته رئيسا للجنة التنسيق اﻹدارية، إلى ضمان تعزيز ومواصلة تطوير عملية دمج حقوق اﻹنسان الخاصة بالمرأة في صلب اﻷنشطة المضطلع بها على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة، وفقاً لﻹطار الذي حدده المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة؛ |
1. Calls for intensified effort at the international level to integrate the equal status of women and the human rights of women into the mainstream of United Nations system-wide activity and to address these issues regularly and systematically throughout relevant United Nations bodies and mechanisms; | UN | ١ - تدعو إلى تكثيف الجهود على المستوى الدولي من أجل دمج موضوع المساواة في المركز للمرأة وحقوق اﻹنسان للمرأة في صلب اﻷنشطة المضطلع بها على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة ومعالجة هذه المسائل بصورة منتظمة ومنهجية في كافة هيئات وآليات اﻷمم المتحدة ذات الصلة؛ |
Calls for intensified effort at the international level to integrate the equal status of women and the human rights of women into the mainstream of United Nations system-wide activity and to address these issues regularly and systematically throughout relevant United Nations bodies and mechanisms; | UN | ١- تدعو إلى تكثيف الجهود على المستوى الدولي من أجل دمج موضوع المساواة في المركز للمرأة وحقوق اﻹنسان للمرأة في صلب اﻷنشطة المضطلع بها على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة ومعالجة هذه المسائل بصورة منتظمة ومنهجية في كافة هيئات وآليات اﻷمم المتحدة ذات الصلة؛ |
Bearing in mind that the Vienna Declaration and Programme of Action calls for action to integrate the equal status and human rights of women into the mainstream of United Nations system-wide activity, stresses the importance of working towards the elimination of violence against women in public and private life and urges the eradication of all forms of discrimination against women, | UN | وإذ تضع في اعتبارها أن إعلان وبرنامج عمل فيينا يدعو إلى اتخاذ اجراءات لدمج موضوع المساواة في المركز للمرأة وحقوق اﻹنسان للمرأة في صلب اﻷنشطة المضطلع بها على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة، ويشدد على أهمية العمل من أجل القضاء على العنف ضد المرأة في الحياة العامة والخاصة، ويحث على استئصال جميع أشكال التمييز ضد المرأة، |
Acknowledging the need for a comprehensive and integrated approach to the promotion and protection of the human rights of women, which includes the integration of the human rights of women into the mainstream of United Nations activities systemwide, | UN | وإذ تعترف بالحاجة إلى اتباع نهج شامل ومتكامل في مجال تعزيز وحماية حقوق الإنسان للمرأة، يشمل إدماج حقوق الإنسان للمرأة في صلب الأنشطة المضطلع بها على نطاق منظومة الأمم المتحدة، |
Recalling also that, in the Vienna Declaration and Programme of Action adopted in June 1993 (A/CONF.157/23), the World Conference on Human Rights affirmed that the human rights of women and of the girl child are an inalienable, integral and indivisible part of universal human rights and called for action to integrate the equal status and human rights of women into the mainstream of United Nations systemwide activity, | UN | وإذ تشير أيضاً إلى أن المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان قد أكَّد، في إعلان وبرنامج عمل فيينا المعتمدين في حزيران/يونيه 1993 (A/CONF.157/23)، أن حقوق الإنسان للمرأة والطفلة هي جزء من حقوق الإنسان العالمية التي لا يجوز التصرف فيها، وجزء لا يتجزأ من هذه الحقوق ولا ينفصل عنها، ودعا إلى اتخاذ إجراءات لدمج المساواة في المركز وحقوق الإنسان للمرأة في صلب الأنشطة المضطلع بها على نطاق منظومة الأمم المتحدة، |
Recalling also the Vienna Declaration and Programme of Action adopted in June 1993 by the World Conference on Human Rights (A/CONF.157/23) which affirms that the human rights of women and of the girl child are an inalienable, integral and indivisible part of universal human rights and calls for action to integrate the equal status and human rights of women into the mainstream of United Nations activity systemwide, | UN | وإذ تشير أيضاً إلى أن إعلان وبرنامج عمل فيينا اللذين اعتمدهما المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان في حزيران/يونيه 1993 (A/CONF.157/23) يؤكدان أن حقوق الإنسان للمرأة والطفلة هي جزء من حقوق الإنسان العالمية التي لا يجوز التصرف فيها وجزء لا يتجزأ منها ولا ينفصل عنها، ويدعوان إلى اتخاذ إجراءات لدمج المساواة في المركز وحقوق الإنسان للمرأة في صلب الأنشطة المضطلع بها على نطاق منظومة الأمم المتحدة، |
Recalling also the Vienna Declaration and Programme of Action adopted in June 1993 by the World Conference on Human Rights (A/CONF.157/23) which affirms that the human rights of women and of the girl child are an inalienable, integral and indivisible part of universal human rights and calls for action to integrate the equal status and human rights of women into the mainstream of United Nations activity systemwide, | UN | وإذ تشير أيضاً إلى أن إعلان وبرنامج عمل فيينا اللذين اعتمدهما المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان في حزيران/يونيه 1993 (A/CONF.157/23) يؤكدان أن حقوق الإنسان للمرأة والطفلة هي جزء من حقوق الإنسان العالمية التي لا يجوز التصرف فيها وجزء لا يتجزأ منها ولا ينفصل عنها، ويدعوان إلى اتخاذ إجراءات لدمج المساواة في المركز وحقوق الإنسان للمرأة في صلب الأنشطة المضطلع بها على نطاق منظومة الأمم المتحدة، |
Recalling also the Vienna Declaration and Programme of Action adopted in June 1993 by the World Conference on Human Rights (A/CONF.157/23), which affirms that the human rights of women and of the girl child are an inalienable, integral and indivisible part of universal human rights and calls for action to integrate the equal status and human rights of women into the mainstream of United Nations activity systemwide, | UN | وإذ تشير أيضاً إلى أن إعلان وبرنامج عمل فيينا اللذين اعتمدهما المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان في حزيران/يونيه 1993 (A/CONF.157/23) يؤكدان أن حقوق الإنسان للمرأة والطفلة هي جزء من حقوق الإنسان العالمية غير القابلة للتصرف وجزء لا يتجزأ منها ولا ينفصل عنها، ويدعوان إلى اتخاذ إجراءات لدمج مساواة المرأة بالرجل في المركز وحقوق الإنسان في صلب الأنشطة المضطلع بها على نطاق منظومة الأمم المتحدة، |