Activities undertaken with respect to the right to adequate housing | UN | اﻷنشطة المضطلع بها فيما يتعلق بالحق في السكن الملائم |
It also set great store by the validity of and respect for the international commitments undertaken with regard to the family. | UN | كما أنها تعلق أهمية كبيرة على صحة الإلتزامات الدولية المضطلع بها فيما يتعلق بالأسرة، وعلى احترام هذه الإلتزامات. |
States Parties are encouraged to use this form to report on activities undertaken with respect to Article 6, and in particular to report on assistance provided for the care and rehabilitation, and social and economic reintegration, of mine victims. | UN | ومن المستحسن أن تستخدم الدول الأطراف هذه الاستمارة للإبلاغ عن الأنشطة المضطلع بها فيما يخص المادة 6، ولا سيما الإبلاغ عن المساعدة المقدمة من أجل رعاية ضحايا الألغام وإعادة تأهيلهم ودمجهم من جديد على الصعيدين الاجتماعي والاقتصادي. |
IV. Activities undertaken with regard to the December 2008 conclusions of the Security Council Working Group on Children and Armed Conflict with regard to Uganda | UN | رابعا - الأنشطة المضطلع بها فيما يتعلق بالاستنتاجات التي توصل إليها الفريق العامل التابع لمجلس الأمن المعني بالأطفال والنزاع المسلح في أوغندا في كانون الأول/ديسمبر 2008 |
408. Montenegro referred to activities undertaken with regard to the protection of Roma populations and emphasized the strategy for social inclusion of Roma, and expressed its readiness to ensure all the rights of the Roma. | UN | 408- وأشار الجبل الأسود إلى الأنشطة المضطلع بها فيما يتعلق بحماية جماعة الروما وشدد على الاستراتيجية المتعلقة بالاندماج الاجتماعي لهذه الجماعة وأعرب عن استعداده لضمان جميع حقوقها. |
18. Also requests the Secretary-General to report to the General Assembly at its fifty-fifth session on the implementation of the present resolution and on the overall work undertaken with regard to the high-level international intergovernmental consideration of financing for development; | UN | ١٨ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار وعن مجموع اﻷعمال المضطلع بها فيما يتعلق بالنظر على صعيد حكومي دولي رفيع المستوى في موضوع تمويل التنمية؛ |
In addition, 35 States parties have reported voluntarily on activities undertaken with respect to article 6, in particular on assistance provided for the care, rehabilitation, and social and economic reintegration of mine victims (objective 6.1). | UN | وإضافة إلى ذلك، قدمت 35 دولة طرفا تقارير طوعية عن الأنشطة المضطلع بها فيما يتعلق بالمادة 6، وتحديدا عن المساعدة المقدمـــة لرعاية وإعادة تأهيل ضحايا الألغام وإعادة إدماجهم اجتماعيا واقتصاديا (الهدف 6-1). |
6. On the issue of the nature of the exercise undertaken with respect to document E/CN.4/Sub.2/1999/2 and the followup to be given to it, some participants in the sessional working group were of the opinion that the compilation of rules, as revised in the course of the discussion, should remain a document intended for the internal use of the SubCommission only. | UN | 6- وفيما يخص مسألة طبيعة العملية المضطلع بها فيما يتعلق بالوثيقة E/CN.4/Sub.2/1999/2 ومتابعتها، رأى بعض المشاركين في الفريق العامل للدورة أن من اللازم أن تظل مجموعة القواعد، المنقحة أثناء المناقشة، وثيقة مخصصة للاستخدام الداخلي للجنة الفرعية وحدها. |
It describes the strategy adopted by the secretariat since October 1999 for the implementation of the recommendations contained in the evaluation report, gives an account of the specific actions and activities undertaken with reference to the setting of priorities, resource mobilization, and relationships with other programmes; and reviews the various activities implemented in response to requests from member countries. | UN | وهو يصف الاستراتيجية التي اعتمدتها الأمانة منذ تشرين الأول/أكتوبر 1999 من أجل تنفيذ التوصيات الواردة في تقرير التقييم، ويبين الاجراءات والأنشطة المحددة المضطلع بها فيما يتعلق بتحديد الأولويات، وتعبئة الموارد، والعلاقات مع البرامج الأخرى؛ ويستعرض مختلف الأنشطة المنفذة استجابة لطلبات البلدان الأعضاء. |
140. General application of environmental impact assessments. The European Union stated that information concerning assessments undertaken with respect to planned activities in areas beyond national jurisdiction, including capacity-building aspects, was still disperse and scarce. | UN | 140 - التطبيق العام لتقييمات الأثر البيئي: أشار الاتحاد الأوروبي إلى أن المعلومات المتعلقة بالتقييمات المضطلع بها فيما يتعلق بالأنشطة المقررة في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية، بما في ذلك الجوانب المتعلقة ببناء القدرات، ما زالت متفرقة وشحيحة. |
UNCTAD has agreed to prepare a study on energy services focusing on the need to approach energy services negotiations with a focus on their potential impact in promoting economy-wide efficiency and development (see as well action undertaken with regard to the first recommendation). | UN | واتفق الأونكتاد على إعداد دراسة عن خدمات الطاقة تركز على الحاجة إلى إجراء المفاوضات حول خدمات الطاقة بالتركيز على أثرها المحتمل في تعزيز الكفاءة والتنمية على نطاق الاقتصاد (انظر كذلك الإجراءات المضطلع بها فيما يتعلق بالتوصية الأولى). |
(b) It was further recommended that States Parties consider using this form to report on activities undertaken with respect to Article 6, in particular to report on assistance provided for the care and rehabilitation, and social and economic reintegration, of mine victims. | UN | (ب) أوصيت الدول الأطراف أيضاً بالنظر في استخدام هذه الاستمارة للإبلاغ عن الأنشطة المضطلع بها فيما يتعلق بالمادة 6 وبالأخص في الإبلاغ عن المساعدة المقدمة لرعاية ضحايا الألغام وإعادة تأهيلهم وإدماجهم اجتماعياً واقتصادياً. |
b. It was further recommended that States Parties consider using this form to report on activities undertaken with respect to Article 6, in particular to report on assistance provided for the care and rehabilitation, and social and economic reintegration, of mine victims. | UN | (ب) أوصيت الدول الأطراف أيضاً بالنظر في استخدام هذه الاستمارة للإبلاغ عن الأنشطة المضطلع بها فيما يتعلق بالمادة 6 وبالأخص في الإبلاغ عن المساعدة المقدمة لرعاية ضحايا الألغام وإعادة تأهيلهم وإدماجهم اجتماعياً واقتصادياً. |
Progress has also been made regarding a model bill on the proceeds of crime and unlawful activities, money-laundering and terrorist financing, to be used by common law countries, and regarding a model law on mutual legal assistance, which follows the work undertaken with regard to the Model Law on Extradition. | UN | وقد أحرز تقدم فيما يتعلق بوضع مشروع قانون نموذجي بشأن عائدات الجريمة والأنشطة غير المشروعة وغسل الأموال وتمويل الإرهاب، لاستخدامه في البلدان التي تطبّق القانون العام، وفيما يتعلق بقانون نموذجي بشأن تبادل المساعدة القانونية، وهو قانون يسير على منوال الأعمال المضطلع بها فيما يخص القانون النموذجي بشأن تسليم المجرمين. |
35. It was important to comply fully with General Assembly resolution 58/269 in order for the experiment undertaken with respect to the planning, programming and budgetary process to proceed smoothly and for Member States and the Secretariat to make a thorough and objective assessment of the benefits that the Organization might derive from formalizing it at a later date. | UN | 35 - وأضافت أنه من المهم الالتزام بشكل كامل بقرار الجمعية العامة 58/269 لكي تسير بشكل سلسل التجربة المضطلع بها فيما يتعلق بعملية التخطيط والبرمجة والميزنة، ولكي يتسنى للدول الأعضاء والأمانة العامة إجراء تقييم شامل وموضوعي للمنافع التي يمكن للمنظمة أن تستخلصها من إضفاء الصبغة الرسمية عليها في تاريخ لاحق. |
139. In accordance with the request contained in paragraph 167 of General Assembly resolution 65/37 A, the present section aims to provide information on environmental impact assessments undertaken with respect to planned activities in areas beyond national jurisdiction, including capacity-building aspects, on the basis of information requested from States and competent international organizations. | UN | 139 - وفقاً للطلب الوارد في الفقرة 167 من قرار الجمعية العامة 65/37 ألف، يهدف هذا الفرع إلى تقديم معلومات عن تقييمات الأثر البيئي المضطلع بها فيما يتعلق بالأنشطة المقررة في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية، بما في ذلك الجوانب المتعلقة ببناء القدرات، على أساس المعلومات المطلوبة من الدول والمنظمات الدولية المختصة. |
61. The variance under this heading is attributable primarily to a higher actual average vacancy rate of 12.5 per cent compared with the budgeted rate of 8 per cent, combined with fewer trips undertaken with respect to the air travel of Correction Officers (58 one-way trips at a cost of $1,850 per trip planned compared with 27 actual trips undertaken at an average cost of $2,396 per trip). | UN | 61 - ويُعزى الفرق تحت هذا البند أساسا إلى ارتفاع متوسط معدل الشواغر الفعلي بنسبة 12.5 في المائة مقارنة بالمعدل المدرج في الميزانية وقدره 8 في المائة، إلى جانب انخفاض عدد الرحلات المضطلع بها فيما يتعلق بالسفر الجوي لموظفي المؤسسات الإصلاحية (58 رحلة ذهاب بتكلفة قدرها 850 1 دولارا لكل رحلة مقررة بالمقارنة مع 27 رحلة فعلية تم القيام بها بمتوسط تكلفة قدره 396 2 دولارا للرحلة الواحدة). |
This form provides States Parties with the opportunity to report voluntarily on matters pertaining to compliance and implementation not covered by the formal reporting requirements contained in Article 7, in particular to report on activities undertaken with respect to Article 6: on assistance provided for the care and rehabilitation, and social and economic reintegration, of mine victims. | UN | وهذا النموذج يتيح الفرصة للدول الأطراف لكي تقدم طواعية تقارير عما يتصل بالامتثال للاتفاقية وتنفيذها من مسائل لا تدخل ضمن المتطلبات الرسمية لتقديم التقارير المنصوص عليها في المادة 7، وخاصة بتقديم تقارير عن الأنشطة المضطلع بها فيما يتعلق بالمادة 6 في مجال تقديم المساعدة من أجل رعاية ضحايا الألغام وإعادة تأهيلهم وإعادة إدماجهم اجتماعياً واقتصادياً(1). |
This form provides States Parties with the opportunity to report voluntarily on matters pertaining to compliance and implementation not covered by the formal reporting requirements contained in Article 7, in particular to report on activities undertaken with respect to Article 6: on assistance provided for the care and rehabilitation, and social and economic reintegration, of mine victims. | UN | وهذه الاستمارة تتيح الفرصة للدول الأطراف لكي تقدم طواعية تقارير عما يتصل بالامتثال للاتفاقية وتنفيذها من مسائل لا تدخل ضمن المتطلبات الرسمية لتقديم التقارير المنصوص عليها في المادة 7، وخاصة بتقديم تقارير عن الأنشطة المضطلع بها فيما يتعلق بالمادة 6 في مجال تقديم المساعدة من أجل رعاية ضحايا الألغام وإعادة تأهيلهم وإعادة إدماجهم اجتماعياً واقتصادياً(1). |