"المضطلع بها منذ" - Translation from Arabic to English

    • undertaken since
        
    • carried out since
        
    2. Review of steps and activities undertaken since the last session. UN 2 - استعراض الخطوات والأنشطة المضطلع بها منذ الدورة الماضية.
    It was stated that the relevance of the provisions of that resolution had been confirmed by the number of successful special political missions undertaken since then. UN وأُعلن أن أهمية أحكام ذلك القرار تأكدت بعدد البعثات السياسية الخاصة الناجحة المضطلع بها منذ ذلك الحين.
    I. Activities undertaken since the ninth progress report UN اﻷنشطة المضطلع بها منذ التقرير المرحلي التاسع
    The general meeting assessed activities that had been carried out since 2004 in the economic and social fields. UN وعمد هذا الاجتماع العام إلى تقييم الأنشطة المضطلع بها منذ عام 2004 في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي.
    Many of the activities carried out since UNCTAD XII are also covered in UNCTAD's annual report. UN ويجري أيضاً في التقرير السنوي للأونكتاد تناول كثير من الأنشطة المضطلع بها منذ مؤتمر الأونكتاد الثاني عشر.
    Activities undertaken since the ninth progress report UN اﻷنشطة المضطلع بها منذ التقرير المرحلى التاسع
    Chapter III covers the methods of work and the activities undertaken since 1993. UN ويشمل الفصل الثالث أساليب العمل واﻷنشطة المضطلع بها منذ عام ١٩٩٣.
    I. Activities undertaken since the tenth progress report UN اﻷنشطة المضطلع بها منذ التقرير المرحلي العاشر
    The matrix is intended to illustrate some of the initiatives and processes undertaken since to implement the recommendations. UN والغرض من المصفوفة هو سرد بعض المبادرات والعمليات المضطلع بها منذ ذلك الحين لتنفيذ التوصيات.
    The general developmental activities undertaken since 2000 do not cover properly all marginalized groups. UN والأنشطة الإنمائية العامة المضطلع بها منذ عام 2000 لا تغطي على الوجه الأتم جميع الفئات المهمشة.
    2. Review of steps and activities undertaken since the last session. UN 2 - استعراض الخطوات والأنشطة المضطلع بها منذ آخر دورة.
    Those measures are part of a series of endeavours undertaken since 1997 to rationalize the work of the Court. UN وتشكل تلك التدابير جزءا من المساعي المضطلع بها منذ عام 1997 من أجل ترشيد عمل المحكمة.
    The Chair reported on activities that were undertaken since the previous session, which included the high-level meeting on disability and development and the Open Working Group on sustainable development goals. UN وقدم الرئيس تقريرا عن الأنشطة المضطلع بها منذ الدورة السابقة، والتي شملت الاجتماع الرفيع المستوى المعني بالإعاقة والتنمية، والفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بأهداف التنمية المستدامة.
    III. Activities undertaken since the second session of the CRPD UN ثالثاً - الأنشطة المضطلع بها منذ الدورة الثانية للجنة
    List of activities undertaken since the second session of the Committee UN قائمة الأنشطة المضطلع بها منذ الدورة الثانية للجنة
    Summarized below is an update on the activities undertaken since the preparation of the last report to the General Assembly. UN ويرد أدناه استكمال موجز لﻷنشطة المضطلع بها منذ إعداد التقرير اﻷخير المقدم إلى الجمعية العامة.
    B. Activities undertaken since the adoption of Council resolution 1992/41 . 12 - 58 UN باء - اﻷنشطة المضطلع بها منذ اتخاذ قرار المجلس ١٩٩٢/٤١
    2. Review of steps and activities undertaken since the previous session. UN ٢ - استعراض الخطوات المتخذة والأنشطة المضطلع بها منذ الدورة الماضية.
    Activities that have been carried out since the Scientific and Technical Subcommittee held its thirty-ninth session, in 2002 UN الأنشطة المضطلع بها منذ انعقاد الدورة التاسعة والثلاثين للجنة الفرعية العلمية والتقنية في عام 2002
    As to communications and country visits, follow-up was crucial, and she wished to know what the opinion of the Rapporteur was on the follow-up visits carried out since he had assumed his mandate. UN أما فيما يتعلق بالرسائل والزيارات القطرية، قالت إن المتابعة بالغة الأهمية، وأعربت عن رغبتها في معرفة رأي المقرر بشأن زيارات المتابعة المضطلع بها منذ إناطته بولايته.
    Meeting discussions related to activities carried out since the ninth meeting of the Board -- in particular the findings of the Special Task Force and the Computation Task Force; the review of the ICP 2011 preliminary global results; and the release of the ICP 2011 final global results. UN وتناولت المناقشات التي دارت في ذلك الاجتماع الأنشطة المضطلع بها منذ عقد الاجتماع التاسع للمجلس، ولا سيما استنتاجات فرقة العمل الخاصة وفرقة العمل المعنية بالحسابات؛ واستعراض النتائج العالمية الأولية لجولة عام 2011 من البرنامج؛ وإصدار النتائج العالمية النهائية لجولة عام 2011 من البرنامج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more