We therefore expect that the appeal contained in paragraphs 30 and 31 of resolution 66/68 will be duly heeded by donor countries. | UN | لذا فإننا نأمل أن تستجيب البلدان المانحة على نحو ملائم للنداء المضمن في الفقرتين 30 و 31 من القرار 66/68. |
Furthermore, the prohibition against enforced disappearance contained in the Convention has already attained the status of customary international law and is therefore a part of federal law pursuant to Article 25 of the Basic Law. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، كان حظر الاختفاء القسري المضمن في الاتفاقية قد بلغ أصلاً مرتبة القانون الدولي العرفي، ومن ثم فهو يشكل جزءاً من القانون الاتحادي وفقاً للمادة 25 من القانون الأساسي. |
Land degradation monitoring system in place at country level and used to update the country profile contained in national reports to the UNCCD | UN | إنشاء نظام لرصد تردي الأراضي على الصعيد القطري واستخدامه لتحديث الموجز القطري المضمن في التقارير الوطنية المقدمة إلى الاتفاقية |
To achieve the target contained in the Millennium Declaration of reducing the proportion of people living in poverty by half by 2015, adequate funding would be required, but developing countries faced complex obstacles in mobilizing resources. | UN | ولتحقيق الهدف المضمن في إعلان الألفية الرامي إلى تقليص نسبة الفقراء إلى النصف بحلول عام 2015، هناك حاجة للتمويل المناسب، بيد أن الدول النامية تواجه عوائق معقدة في حشد الموارد. |
We welcome the resumption of work in the CD after a pause of three years, on the basis of its decision contained in CD/1501. | UN | ونرحب باستئناف اﻷعمال في مؤتمر نزع السلاح، بعد توقف دام ثلاثة أعوام، عملا بالمقرر المضمن في الوثيقة CD/1501. |
The Chairman of the Committee then drew the attention of the Committee to the draft report of the Fifth Committee contained in document A/C.5/55/L.29. | UN | وإثر ذلك وجه الرئيس انتباه اللجنة إلى مشروع تقرير اللجنة الخامسة المضمن في الوثيقة A/C.5/55/L.29. |
The Committee invites the State party to consider reviewing the definition of racial discrimination contained in its domestic law in order to bring it into full conformity with article 1, paragraph 1, of the Convention. | UN | وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى النظر في مراجعة تحديد التمييز العنصري المضمن في دستورها لكي تجعله متوافقاً توافقاً تاماً مع أحكام الفقرة 1 من المادة 1 من الاتفاقية. |
We have studied the draft report of the Disarmament Commission, contained in document A/CN.10/2002/CRP.2 and, in particular, its paragraph 10, which proposes that the substantive session be held next year, from 31 March to 17 April 2003. | UN | ولقد درسنا مشروع تقرير هيئة نـزع السلاح المضمن في الوثيقة رقم A/CN.10/2002/CRP.2 وخاصة الفقرة العاشرة التي تقترح انعقاد الجلسة الموضوعية في العام القادم خلال الفترة ما بين 31 مارس - 17 أبريل 2003. |
Following the conclusion of the work of the contact group, the Working Group adopted the draft decision contained in a conference room paper circulated at the session. | UN | 67 - وبعد اختتام فريق الاتصال لأعماله اعتمد الفريق العامل مشروع المقرر المضمن في ورقة اجتماع تم تعميمها في الدورة. |
We welcome the clarification in the States Parties' decision contained in document SPLOS/183 that States may submit preliminary information to meet the deadline in advance of their full submissions. | UN | ونرحب بالتوضيح الوارد في قرار الدول الأطراف المضمن في الوثيقة SPLOS/183 بالسماح للدول بتقديم معلومات أولية حتى تتمكن من الالتزام بالموعد النهائي المقرر لتقديم طلباتها المكتملة. |
I wish first to thank the Secretary-General for his efforts in preparing the report contained in document A/53/1 on the work of the Organization. | UN | في مستهل بياني أود أن أعبر عن شكرنا وتقديرنا للسيــد اﻷمين العــام على المجهود الذي بذل في إعداد التقرير المضمن في الوثيقة رقم A/53/1 الخاص بأعمال المنظمة. |
In so doing, the Working Group considers that it has responded to the concern expressed by the Commission in its resolution 1998/53 and that it has complied with the request contained in paragraph 8 of that resolution. | UN | وبهذا يعتقد الفريق العامل بأنه رد على ما أعربت عنه اللجنة من قلق في قرارها 1998/53 كما يعتقد بأنه امتثل للطلب المضمن في الفقرة 8 من القرار المذكور. |
The Forum adopted the agenda as contained in document E/CN.17/IFF/1997/1, as well as the programme of work con- tained in an informal paper. | UN | أقر المنتدى جــدول اﻷعمال بالصيغــة التي ورد بهــا في الوثيقة E/CN.17/IFF/1997/1 وكذلك برنامــج العمل المضمن فــي ورقة غير رسمية. |
1. The previous recommendation made by the Fifth Committee to the General Assembly under item 129 appears in the report of the Committee contained in document A/54/504. | UN | 1 - ترد التوصية السابقة المقدمة من اللجنة الخامسة إلى الجمعية العامة في إطار البند 129 من جدول الأعمال في تقرير اللجنة المضمن في الوثيقة A/54/504. |
1. The previous recommendations made by the Fifth Committee to the General Assembly under agenda item 110 appear in the report of the Committee contained in document A/57/639. | UN | 1 - ترد التوصيات السابقة التي قدمتها اللجنة الخامسة إلى الجمعية العامة في إطار البند 110 من جدول الأعمال في تقرير اللجنة المضمن في الوثيقة A/57/639. |
1. The previous recommendations made by the Fifth Committee to the General Assembly under agenda item 111 appear in the report of the Committee contained in document A/57/648. | UN | 1 - تــرد التوصيــات السابقــة التي قدمتها اللجنــة الخامســة إلى الجمعية العامة في إطار البند 111 من جدول الأعمال في تقرير اللجنة المضمن في الوثيقة A/57/648. |
1. The previous recommendations made by the Fifth Committee to the General Assembly under agenda item 111 appear in the reports of the Committee contained in documents A/57/648 and Add.1. | UN | 1 - تــرد التوصيــات السابقــة التي قدمتها اللجنــة الخامســة إلى الجمعية العامة في إطار البند 111 من جدول الأعمال في تقرير اللجنة المضمن في الوثيقة A/57/648 و Add.1. |
On 17 March 2000, immediately following its acquaintance with the report of the Panel of Experts on Violations of Security Council Sanctions against UNITA contained in document S/2000/203 of 10 March 2000, the Government of Bulgaria decided to set up a special interdepartmental commission to investigate the allegations raised in the above report against Bulgaria. | UN | في 17 آذار/مارس 2000، وفور علمها بتقرير فريق الخبراء المعني بانتهاكات جزاءات مجلس الأمن المفروضة على " يونيتا " ، المضمن في الوثيقــة S/2000/203، المؤرخة 10 آذار/مارس 2000، قررت حكومة بلغاريا أن تشكل لجنة خاصة مشتركة بين الإدارات للتحقيق في الادعاءات التي أثيرت في التقرير المذكور أعلاه ضد بلغاريا. |
1. The previous recommendation made by the Fifth Committee to the General Assembly under agenda item 133 appears in the report of the Committee contained in document A/55/663. | UN | 1 - ترد التوصية السابقة التي قدمتها اللجنة الخامسة إلى الجمعية العامة في إطار البند 133 من جدول الأعمال في تقرير اللجنة المضمن في الوثيقة A/55/663. |
Before the Committee proceeds to take a decision on the draft resolutions contained in cluster 1, “Nuclear weapons”, I will now call upon those delegations wishing to introduce revised draft resolutions, if there are any. | UN | وقبل أن تبدأ اللجنة في البت في مشروع القرار المضمن في المجموعة ١، " اﻷسلحة النووية " ، أعطي الكلمة اﻵن للوفود التي ترغب في تقديم مشاريع قرارات منقحة. |