Place des Nations gate: delayed pending the completion of the construction undertaken by the Host Country in the area. | UN | بوابة قصر الأمم: تأخر الإنجاز لتوقف ذلك على إتمام أعمال البناء التي ينفذها البلد المضيف في المنطقة. |
Moreover, some police- and troop-contributing countries may have bilateral arrangements to facilitate cooperation with the Host Country in the investigation and prosecution of crimes. | UN | بل إن بعض هذه الدول قد يبرم ترتيبات ثنائية لتسهيل التعاون مع البلد المضيف في التحقيق في تلك الجرائم ومحاكمة مرتكبيها. |
The Secretariat should explain why no reference had been made to the Committee on Relations with the Host Country in subprogramme 3. | UN | وطلبت إلى اﻷمانة العامة أن توضح سبب عدم اﻹشارة إلى لجنة العلاقات مع البلد المضيف في البرنامج الفرعي ٣. |
4. Also stresses the special role of the host country Government with regard to support for United Nations Headquarters, in New York; | UN | 4 - تؤكد أيضا الدور الخاص الذي تؤديه حكومة البلد المضيف في تقديم الدعم إلى مقر الأمم المتحدة في نيويورك؛ |
My delegation is grateful for, and deeply moved by, the words of sympathy and condolence expressed by you, Mr. President, by the Chairmen of all the regional groups and by the representative of the host country on this solemn occasion. | UN | ووفدي يشعر بالامتنان والتأثر الشديد إزاء عبارات التعاطف والتعازي التي عبرتم عنها، سيدي الرئيس، ورؤساء المجموعات الاقليمية وممثل البلد المضيف في هذه المناسبة الحزينة. |
VI. Statement of the representative of the host country at the 1st meeting of the Assembly, on 8 September 2003 | UN | السادس - بيان ممثل البلد المضيف في الجلسة الأولى للجمعية المعقودة في 8 أيلول/ سبتمبر 2003 |
However, its function and the matters with which it is concerned are similar to those of the Committee on Relations with the Host Country in New York. | UN | غير أن عملها والمسائل التي تُعنى بها شبيهان بعمل لجنة العلاقات مع البلد المضيف في نيويورك والمسائل التي تتناولها. |
However, its function and the matters with which it is concerned are similar to those of the Committee on Relations with the Host Country in New York. | UN | غير أن عملها والمسائل التي تُعنى بها شبيهان بعمل لجنة العلاقات مع البلد المضيف في نيويورك والمسائل التي تتناولها. |
► Recommendation 1 Procedures followed by the Host Country in issuing work permits to spouses | UN | الإجراءات التي يتبعها البلد المضيف في إصدار رخص عمل للأزواج |
It also agreed that participation by the Host Country in the operation should be sought and should be reflected in the budget proposal. | UN | ووافق أيضا على أنه ينبغي السعي إلى اشراك البلد المضيف في العملية وينبغي أن ينعكس ذلك في مقترحات الميزانية. |
He also expressed the view that the United Nations had a responsibility to respect and, as appropriate, support the decisions of the Government of the Host Country in these circumstances. | UN | وأعرب أيضا عن رأي مفاده أن اﻷمم المتحدة تقع عليها مسؤولية احترام القرارات التي تتخذها حكومة البلد المضيف في هذه الظروف، وتأييدها، حسب الاقتضاء. |
40. The representative of China stated that he wished to seek the assistance of the Host Country in addressing the problem of low voltage at his Mission's premises. | UN | 40 - وقال ممثل الصين إنه يود التماس مساعدة البلد المضيف في التصدي لمشكلة انخفاض الفولطية في مقر بعثة بلده. |
9. The President maintained regular contact with United Nations Headquarters and with the diplomatic community in the Host Country in New York and in other countries. | UN | 9 - واصل الرئيس إجراء اتصالات منتظمة مع مقر الأمم المتحدة والسلك الدبلوماسي في كل من البلد المضيف في نيويورك وفي بلدان أخرى. |
The estimated costs of $120,000 for rental of office premises and utilities will continue to be provided by the host country. | UN | وسيستمر البلد المضيف في تغطية التكاليف المقدرة بمبلـغ 000 120 دولار لاستئجار مباني المكاتب والمرافق. |
the host will share in the responsibility to ensure that the verification regime has been applied comprehensively. | UN | وسيشارك الطرف المضيف في المسؤولية عن ضمان تطبيق نظام التحقق بصورة شاملة. |
the host will not want to be unjustly accused of hindering the inspection activities or indeed cheating. | UN | ولن يرغب الطرف المضيف في أن يتهم دون وجه حق بعرقلة أنشطة التفتيش أو بالغش فعلا. |
The problem for the host is what the declaration can say given the non-proliferation and security requirements. | UN | وتتمثل المشكلة بالنسبة إلى الطرف المضيف في ما يمكن أن يقوله الإعلان بالنظر إلى متطلبات عدم الانتشار والأمن. |
It was particularly gratifying that the 16-year-old problem had been resolved with the participation of the Committee on Relations with the host Country and his delegation greatly appreciated the constructive spirit in which the representative of the host country on the Committee had dealt with the matter. | UN | وأعرب عن ارتياحه الكبير لحل هذه المشكلة التي دامت 16 عاما، نتيجة مشاركة لجنة العلاقات مع البلد المضيف، وأعرب عن تقدير وفده الكبير للروح البناءة التي عالج بها ممثل البلد المضيف في اللجنة هذه المسألة. |
Statement of the representative of the host country at the 1st meeting of the Assembly, on 8 September 2003 | UN | بيان ممثل البلد المضيف في الجلسة الأولى للجمعية المعقودة في 8 أيلول/ سبتمبر 2003 |
In order to arrive at a more balanced view of the subject matter, the Inspector also met with representatives of a number of host countries and the Chairman of the Committee on Relations with the Host Country in New York. | UN | وبغية التوصل إلى رأي أكثر توازناً في هذه المسألة، التقى المفتش أيضاً بممثلي عدد من البلدان المضيفة وبرئيس لجنة العلاقات مع البلد المضيف في نيويورك. |
The question of exemption, based on an interpretation of the status-of-mission agreement between the United Nations and the host Government, dated 23 July 1996 and 5 September 1996, was raised by the Ministry for Foreign Affairs of the host Government in September 1998. | UN | ومسألة الإعفاء، استنادا إلى تفسير " اتفاق مركز البعثة بين الأمم المتحدة والحكومة المضيفة " ، المؤرخ 23 تموز/يوليه 1996 و 5 أيلول/سبتمبر 1996 قد أثارتها وزارة خارجية البلد المضيف في أيلول/سبتمبر 1998. |