"المطالبات المتعلقة بالأراضي" - Translation from Arabic to English

    • land claims
        
    • territorial claims
        
    • land claim
        
    Addressing land claims was a continuous process. UN وقال الوفد إن النظر في المطالبات المتعلقة بالأراضي عملية مستمرة.
    One of its main goals was to establish a means for the resolution of land claims. UN ومن أهداف المجلس الرئيسية إيجاد وسيلة لتسوية المطالبات المتعلقة بالأراضي.
    Multiple land claims and resulting feuds continue to generate fresh conflicts. UN وتعدد المطالبات المتعلقة بالأراضي وما ينتج عن ذلك من تناحر يولد باستمرار نزاعات متجددة.
    Resolving and implementing land claims UN تسوية وتنفيذ المطالبات المتعلقة بالأراضي
    At the same time, they are often prevented from integrating locally, because political decision makers calculate that continued pressure to return will uphold their territorial claims. UN وفي الوقت نفسه، كثيراً ما يُحرمون من الاندماج محلياً، لأن صانعي القرارات السياسية يعتبرون في حساباتهم أن استمرار الضغط من أجل العودة سيدعم المطالبات المتعلقة بالأراضي.
    In Peru and the Philippines for example, indigenous surveys and mapping methods have been recognized and accepted as the basis for land claims and registration. UN وفي بيرو والفلبين على سبيل المثال، تم الاعتراف بأساليب المسح ووضع الخرائط الخاصة بالشعوب الأصلية وقبلت كأساس تقوم عليه المطالبات المتعلقة بالأراضي وتسجيل الأراضي.
    The Land Settlements Department was not established to address Bedouin land claims, but was established by the British Mandatory government in the 1930s to deal with various land claims in the absence of legally registered rights in Mandatory Palestine. UN ولم تنشأ دائرة تسوية الأراضي لتناول المطالبات المتعلقة بأراضي البدو، بل لقد أنشأتها حكومة الانتداب البريطاني في الثلاثينات بغية التصدي لمختلف المطالبات المتعلقة بالأراضي في غياب حقوق مسجلة قانوناً في فلسطين تحت الانتداب.
    Concerned that claims of Aboriginal land rights are settled primarily through litigation, at disproportionate costs for the communities, CERD asked that new approaches to land claims do not unduly restrict progressive development of Aboriginal rights. UN وإذ أبدت اللجنة قلقها إزاء كون مطالبات السكان الأصليين تسوى في الأساس عن طريق المقاضاة، مع ما يتطلبه ذلك من تكاليف غير متكافئة تتحملها المجتمعات المحلية، فإنها قد طلبت بألا تؤدي النُهُج الجديدة المتبعة حيال المطالبات المتعلقة بالأراضي إلى تقليص غير مبرر للتطور التدريجي لحقوق السكان الأصليين.
    62. The Committee urges the State party to establish a national moratorium on evictions until the determination of the legality of land claims is made. UN 62- تحث اللجنة الدولة الطرف على فرض وقف اختياري وطني لعمليات الإخلاء إلى حين البت في مشروعية المطالبات المتعلقة بالأراضي.
    CRC urged Cambodia to establish a national moratorium on evictions until the legality of land claims is determined. UN وحثت لجنة حقوق الطفل كمبوديا على فرض وقف لعمليات الطرد على الصعيد الوطني، إلى حين البت في مشروعية المطالبات المتعلقة بالأراضي(108).
    Additionally, displaced and returnee women may be disadvantaged with regard to housing rights, be unable to gain security of tenure, and are often marginalized in the negotiation of land claims. UN وبالإضافة إلى ذلك، فقد تكون المرأة المشردة والعائدة عرضة للحرمان فيما يتعلق بحقوق السكن، وغير قادرة على الحصول على الأمن في حيازة الأراضي، وغالباً ما تُهمش في عملية التفاوض بشأن المطالبات المتعلقة بالأراضي().
    The Convention further requires that, when applying national laws to indigenous peoples, their customs and customary laws be regarded (art. 8), and that adequate procedures be established to resolve land claims (art. 14). UN وتطالب الاتفاقية أيضاً بإيلاء الاعتبار الواجب، عند تطبيق القوانين واللوائح الوطنية على الشعوب الأصلية، لعاداتها ولقوانين العرف الخاصة بها (المادة 8)؛ وبوضع إجراءات ملائمة للبت في المطالبات المتعلقة بالأراضي (المادة 14).
    The Convention further requires that, when applying national laws to indigenous peoples, their customs and customary laws be regarded (art. 8); and that adequate procedures be established to resolve land claims (art. 14). UN وتطالب الاتفاقية أيضاً بإيلاء الاعتبار الواجب، عند تطبيق القوانين واللوائح الوطنية على الشعوب الأصلية، لعاداتها ولقوانين العرف الخاصة بها (المادة 8)؛ وبوضع إجراءات ملائمة للبت في المطالبات المتعلقة بالأراضي (المادة 14).
    It noted inequalities between Aboriginals and other Canadians, recommending that Canada (c) give the highest priority to addressing these fundamental inequalities between some of its citizens including through its policy agenda focused on five key areas: economic development, education, citizen empowerment and protection of the vulnerable, resolution of land claims and reconciliation, governance and self-government. UN ولاحظت وجود اختلالات بين السكان الأصليين والكنديين الآخرين، وأوصت كندا (ج) بإيلاء الأولوية القصوى لمعالجة هذه الاختلالات الجوهرية بين بعض مواطنيها، بوسائل تشمل جدول أعمالها المتعلق بالسياسات الذي يركز على خمسة مجالات رئيسية للتنمية الاقتصادية هي: التعليم؛ وتمكين المواطن، وحماية الضعفاء، وتسوية المطالبات المتعلقة بالأراضي والمصالحة، والإدارة الرشيدة والحكم الذاتي.
    (d) The Human Rights Council take emergency notice of an Israeli legislative initiative that purports to legalize settlement " outposts " , currently unlawful under Israeli law, which would both further increase Israeli settlement land claims and correspondingly undermine Palestinian rights, including with respect to Palestinian self-determination; UN (د) أن يأخذ مجلس حقوق الإنسان علماً، على سبيل الاستعجال، بمبادرة تشريعية إسرائيلية ترمي إلى إضفاء الصبغة الشرعية على " البؤر الاستيطانية " ، غير الشرعية حالياً بموجب القانون الإسرائيلي، الأمر الذي سيزيد، في آن واحد، من المطالبات المتعلقة بالأراضي للاستيطان الإسرائيلي ويقوض في المقابل حقوق الفلسطينيين، بما في ذلك ما يتعلق بتقرير مصير الفلسطينيين؛
    It recommended (b) reinforcing efforts to settle territorial claims and improve the mechanism of conflict resolution. UN وأوصت (ب) بتعزيز الجهود الرامية إلى تسوية المطالبات المتعلقة بالأراضي وتحسين آلية تسوية النزاعات.
    In that regard, he mentioned the participation of indigenous people on environmental assessment and regulatory boards and in land claim settlement agreements, which provided for land, financial resources and agreed access to natural resources, and various forms of self-government. UN ونوه في هذا الشأن بمشاركة السكان الأصليين في مجلس التقييم البيئي والمجلس التنظيمي واتفاقات تسوية المطالبات المتعلقة بالأراضي التي تنص على توفير الحصول على الأرض والموارد المالية والموارد الطبيعية المتفق عليها ومختلف أشكال الحكم الذاتي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more