"المطالبة الأولى" - Translation from Arabic to English

    • first claim
        
    • first claimant
        
    • Claim I
        
    Based upon these decisions, the Panel concludes that the first claim is not compensable. UN واستنادا إلى تلك القرارات، يخلص الفريق إلى أن المطالبة الأولى غير قابلة للتعويض.
    The first claim unit is for medical treatment costs for persons injured by mines and ordnance explosions. UN 493- وتتعلق وحدة المطالبة الأولى بتكاليف العلاج الطبي لمَن أصيبوا بجروح جراء انفجار الألغام والذخائر.
    The first claim unit is for reduction in crop yields and the second claim unit is for claim preparation costs. UN وتتعلق وحدة المطالبة الأولى بانخفاض المحاصيل والثانية بتكاليف إعداد المطالبة.
    The counter-claim shall be decided by the arbitrator appointed to decide the first claim. " ] UN ويبتّ في المطالبة المضادة المحكَّمُ الذي عُيِّن للبتّ في المطالبة الأولى. " ]
    The first claimant asserts the loss of eight race horses, 33 mares, 23 foals and three stallions, for a total of 67 horses. UN ويؤكد صاحب المطالبة الأولى فقدان ثمانية من خيول السباق و 33 فرسا و23 مهرا و 3 فحول، أي ما يبلغ مجموعه 67 خيلا.
    Australia: Claim I UN أستراليا: المطالبة اﻷولى
    While the first claim appears unlikely to add to the anticipated final cost, the second claim is likely to be addressed with change orders and has some potential to result in additional project costs. UN وعلى الرغم من أن المطالبة الأولى يبدو من غير المحتمل أن تضيف إلى التكلفة النهائية المتوقعة، يرجح أن تعالج المطالبة الثانية بأوامر التغيير وتنطوي على إمكانية أن تترتب عليها تكاليف إضافية للمشروع.
    Nonetheless the principle will be the same.Alternatively, that second claim will manifest different characteristics to the first claim. UN 45- وعلى خلاف ذلك، فقد تتسم المطالبة الثانية بسمات مختلفة عن المطالبة الأولى.
    Alternatively, that second claim will manifest different characteristics to the first claim. UN 44- وفي الحالة الأخرى، تبدي المطالبة الثانية خصائص مختلفة عن خصائص المطالبة الأولى.
    Alternatively, that second claim will manifest different characteristics to the first claim. UN 21- ويمكن أيضاً أن تكون للمطالبة الثانية خصائص مختلفة عن خصائص المطالبة الأولى.
    The first claim relates to seven shipments processed during the period from April to June 1990. UN وتتناول المطالبة الأولى سبع شحنات جرى تفريغها في الفترة من نيسان/أبريل إلى حزيران/يونيه 1990.
    The first claim unit relates to future measures to remediate areas in Kuwait damaged by the construction and backfilling of military fortifications built by Iraqi forces. UN 86- تتعلق وحدة المطالبة الأولى بالتدابير المقرر اتخاذها مستقبلاً لاستصلاح مناطق في الكويت لحقها الضرر بسبب قيام القوات العراقية ببناء تحصينات عسكرية وردمها.
    The first claim unit relates to expenses of future measures to remediate terrestrial resources in Iran alleged to have been damaged by: UN 64- وتتعلق وحدة المطالبة الأولى بنفقات التدابير التي يعتزم اتخاذها مستقبلاً لعلاج الموارد الأرضية في إيران المدعى أنها تضررت نتيجة لما يلي:
    The first claim unit relates to future measures to remediate areas in Saudi Arabia damaged by military encampments, fortifications and roads built by the Allied Coalition Forces. UN 244- وتتعلق وحدة المطالبة الأولى بالتدابير المزمع اتخاذها مستقبلاً لإصلاح المناطق التي أضيرت في العربية السعودية نتيجة المخيمات العسكرية والتحصينات والطرق التي أقيمت لقوات الائتلاف.
    The first claim unit relates to future measures to remediate damage to terrestrial ecosystems alleged to have been caused by stockpiled ordnance and unexploded ordnance at the Umm Al Gawati ordnance repository site. UN 193- وتتعلق وحدة المطالبة الأولى بالتدابير التي تعتزم الكويت اتخاذها مستقبلاً لإصلاح الضرر بالنظم البيئية الأرضية التي تدعي أنها نتجت عن العتاد العسكري المخزون والذخائر التي لم تنفجر في موقع مستودع العتاد العسكري في أم الغواتي.
    The Panel reviewed the first claim in part one of the twelfth instalment and recommended that USD 273,335.64 be awarded to the claimant in respect of the losses sustained by the business. UN 67- واستعرض الفريق المطالبة الأولى في الجزء الأول من الدفعة الثانية عشرة وأوصى بمنح تعويض عن الخسائر التي لحقت بالمحل قدره 335.64 273 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة(20).
    Another suggestion was to replace the last bracketed sentence [The counterclaim shall be decided by the neutral appointed to decide the first claim.] with [The counterclaims shall be dealt with in the ODR proceeding together with the first claim.]. UN 92- وقُدِّم اقتراح آخر بالاستعاضة عن الجملة الأخيرة الواردة بين معقوفتين [ويُبتُّ في المطالبة المضادة من طرف المحايد المعيَّن للبتّ في المطالبة الأولى] بالجملة التالية [وتعالج المطالبات المضادة جنبا إلى جنب مع المطالبة الأولى في إجراءات التسوية بالاتصال الحاسوبي المباشر.].
    In the first claim, the claimant asserted the loss of eight sets of jewellery, five sets of Persian carpets, Christofle silverware, Limoge dinner services, and two lamps (collectively, the " Valuation Items " ). UN 25- وأكدت صاحبة المطالبة الأولى فقدان ثماني مجموعات من المجوهرات وخمس مجموعات من السجاد العجمي، وطقم مائدة من الفضة من صنع كريستوفل، وطقم صحون من خزف ليموج وثريتين (يطلق عليها مجتمعة " البنود المقومة " ).
    The first claim unit is for terrestrial damage; the second claim unit is for damage to intertidal shoreline habitats; the third claim unit is for damage to marine subtidal habitats; the fourth claim unit is for losses of wildlife resources; the fifth claim unit is for economic and ecological losses related to fisheries resources; and the sixth claim unit is for two other compensatory projects. UN 586- وتتعلق وحدة المطالبة الأولى بالأضرار الأرضية؛ والثانية بالأضرار التي لحقت بالموائل الساحلية الواقعة بين منطقتي المد والجزر؛ والثالثة بالأضرار التي لحقت بالموائل البحرية الواقعة دون المنطقتين المذكورتين؛ والرابعة بالخسائر التي لحقت بالأحياء البرية؛ والخامسة بالخسائر الاقتصادية والبيئية المتعلقة بالموارد السمكية؛ والسادسة بمشروعين تعويضيين آخرين.
    PAAAF also disputed the authenticity of the fodder cards submitted by the first claimant, on the basis that fodder cards are issued only for sheep, camels and goats but not horses, and PAAAF can issue only one fodder card per person each year. UN وطعنت الهيئة أيضا في صحة بطاقات الأعلاف التي قدمها صاحب المطالبة الأولى على أساس أن هذه البطاقات تصدر للأغنام والجمال والماعز فقط ولا تصدر للخيول وأن الهيئة تصدر بطاقة واحدة فقط لكل شخص سنويا.
    (a) Australia for its Department of Foreign Affairs and Trade: US$74,128 for Claim I and US$10,506 for Claim II; UN )أ( أستراليا عن وزارة الشؤون الخارجية والتجارة فيها: ٨٢١ ٤٧ دولاراً من دولارات الولايات المتحدة عن المطالبة اﻷولى و٦٠٥ ٠١ دولارات من دولارات الولايات المتحدة عن المطالبة الثانية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more