The increase in the total amount of compensation sought was due to Engineering Projects' inclusion of amounts claimed for compounding interest. | UN | أما الزيادة في المبلغ الإجمالي للتعويض المطلوب فتعود إلى قيام شركة المشاريع الهندسية بإدراج المبالغ المطالب بها عن الفوائد المتراكمة. |
The review focused principally on whether the amounts claimed for C7 losses had been entered in error and would thus require recategorization to another loss element. | UN | وركز الاستعراض بصورة أساسية على ما إذا كانت المبالغ المطالب بها عن خسائر الفئة " جيم/7 " قد أُدرجت عن طريق الخطأ وتحتاج بالتالي إلى إعادة تصنيف وإحالة لعنصر خسارة أخرى. |
The Panel finds that the amounts claimed for financial assistance given to EEI’s employees were a direct consequence of Iraq’s invasion and occupation of Kuwait. | UN | ويخلص الفريق إلى أن المبالغ المطالب بها عن المساعدة المالية التي قدمت إلى موظفي EEI كانت نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت. |
Moreover, where the Panel has recommended that no compensation be paid for the principal amounts claimed, a nil award is recommended for interest claimed on such principal amounts. Principal sum not compensable | UN | وعلاوة على ذلك، ففي الحالات التي يوصى فيها الفريق بعدم دفع تعويض عن أصل المبالغ المطالب بها، يوصى بعدم دفع تعويض عن الفائدة المطالب بها عن أصل هذه المبالغ. |
Moreover, where the Panel has recommended that no compensation be paid for the principal amounts claimed, a nil award is recommended for interest claimed on such principal amounts. Principal sum not compensable | UN | وعلاوة على ذلك، ففي الحالات التي يوصى فيها الفريق بعدم دفع تعويض عن أصل المبالغ المطالب بها، يوصى بعدم دفع تعويض عن الفائدة المطالب بها عن أصل هذه المبالغ. |
Moreover, where the Panel has recommended that no compensation be paid for the principal amounts claimed, a nil award is recommended for interest claimed on such principal amounts. Principal sum not compensable | UN | وعلاوة على ذلك، ففي الحالات التي يوصى فيها الفريق بعدم دفع تعويض عن أصل المبالغ المطالب بها، يوصى بعدم دفع تعويض عن الفائدة المطالب بها عن أصل هذه المبالغ. |
The amount of USD 11,339,802.88 upon which it bases its claim consists of the total amounts claimed for contract losses, loss of tangible property, payment or relief to others, withdrawal costs and airfare. | UN | ويتألف مبلغ ال802.88 339 11 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة التي تستند إليه مطالبتها من المبالغ الإجمالية المطالب بها عن الخسائر التعاقدية والخسائر في الممتلكات المادية وخسائر المدفوعات أو الإعانات المقدمة للغير، وتكاليف السحب وأجور السفر بالجو. |
In an unsolicited submission dated 14 September 1998, Karim Bennani sought to increase the amounts claimed for loss of profits and financial losses. | UN | 199- وفي رسالة مؤرخة في 14 أيلول/سبتمبر 1998، التمست شركة " كريم بنّاني " زيادة المبالغ المطالب بها عن الكسب الفائت والخسائر المالية. |
However, the amounts claimed for contract losses are more appropriately classified as: USD 256,336 for contract losses; USD 114,187 for loss of profits; USD 189,353 for payment or relief to others; USD 200,692 for other losses and USD 481,657 for interest. | UN | بيد أن من الأنسب تصنيف المبالغ المطالب بها عن خسائر العقود على النحو التالي: 336 256 دولاراً عن خسائر العقود؛ و187 114 دولاراً عن الكسب الفائت؛ و353 189 دولاراً عن المدفوعات أو الإعانات المقدمة إلى الغير؛ و692 200 دولاراً عن الخسائر الأخرى؛ و657 481 دولاراً عن الفوائد. |
In relation to the amounts claimed for business transaction or course of dealing, as the claimed amounts relate to losses allegedly incurred under its contracts with respect to projects in Iraq, part of the claim has been reclassified as a claim for contract losses and the remainder of the claim as a claim for interest. | UN | وبما أن المبالغ المطالب بها عن الصفقات التجارية أو المعاملات الجارية ترتبط بخسائر يزعم تكبدها بموجب عقود أبرمتها لتنفيذ مشاريع في العراق، فقد أعيد تصنيف جزء من المطالبة كمطالبة بخسائر العقود والجزء المتبقي من المطالبة كمطالبة بفوائد. |
Finally, the KPMG report confirms that the amounts claimed for delay penalties levied pursuant to the Abu Ghraib and Saqlawia contracts are correct and are supported by the Consortium's accounts. | UN | وأخيراً، يؤكد تقرير شركة KPMG أن المبالغ المطالب بها عن جزاءات التأخير التي تم تحصيلها وفقاً لعقدي أبو غريب وصقلاوية صحيحة وأن حسابات الكونسورتيوم تؤيدها. |
The Panel now turns to consider the quantum of compensation to be recommended for the support payments claimed for the period 1 June 1991 to 30 April 1998 and an estimated amount for each day thereafter until the Individuals are released or otherwise accounted for. | UN | 332- وينتقل الفريق الآن إلى النظر في مقدار التعويض الذي ينبغي التوصية به فيما يتعلق بمدفوعات الإعانة المطالب بها عن الفترة ما بين 1 حزيران/يونيه 1991 و30 نيسان/أبريل 1998 ومبلغ تقديري لكل يوم بعد ذلك التاريخ إلى أن يتم الافراج عن الأفراد أو يتم تحديد مصيرهم على نحو آخر. |
In light of the above, the Panel recommends compensation in the amount of US$925,000 out of US$1,586,033 claimed for real property losses and US$2,979,000 out of US$4,629,852 claimed for other tangible property losses. | UN | 399- وفــي ضوء ما تقدم، يوصي الفريق بدفع تعويض قدره 000 925 دولار من أصل 033 586 1 من دولارات الولايات المتحدة المطالب بها عن الخسائر المتكبدة في الممتلكات العقارية و000 979 2 دولار من أصل 852 629 4 من دولارات الولايات المتحدة المطالب بها عن الخسائر الأخرى في الممتلكات الملموسة. |
The Panel finds that adjustments should be made for enhancement in respect of the amounts claimed for computers and laboratory equipment, and for inadequate accounting for depreciation in respect of the amounts claimed for office stationery, the library collection, computers and laboratory equipment. | UN | 384- ويرى الفريق أنه يجب ادخال تعديلات بسبب التحسينات فيما يتعلق بالمبالغ المطالب بها عن الحواسيب والمعدات المختبرية، وبسبب القصور في حساب الاستهلاك فيما يتعلق بالمبالغ المطالب بها للقرطاسية، ومجموعة كتب المكتبة، والحواسيب، والمعدات المختبرية. |
An adjustment has been made to the costs claimed for the work done by the Contractors in the sectors assigned to Turkey and the United Kingdom because the evidence presented does not enable the Panel to substantiate the full amount of the claimed losses or expenses. | UN | 103- وأُدخل تعديل على التكاليف المطالب بها عن الأعمال التي أداها المتعهدون في القطاعين اللذين كُلف بهما كل من تركيا والمملكة المتحدة، لأن الأدلة المقدمة لم تمكن الفريق من إثبات إجمالي مبلغ الخسائر أو النفقات المطالب بالتعويض عنها. |
Moreover, where the Panel has recommended that no compensation be paid for the principal amounts claimed, a nil award is recommended for interest claimed on such principal amounts. Principal sum not compensable | UN | وعلاوة على ذلك، ففي الحالات التي يوصى فيها الفريق بعدم دفع تعويض عن أصل المبالغ المطالب بها، يوصى بعدم دفع تعويض عن الفائدة المطالب بها عن أصل هذه المبالغ. |
Where the Panel has recommended that no compensation be paid for the principal amounts claimed, a nil award is recommended for interest claimed on such principal amounts. Claim preparation costs | UN | في الحالات التي يوصي فيها الفريق بعدم منح تعويض عن أصل المبالغ المطالب بها، يوصى بعدم منح تعويض عن الفائدة المطالب بها عن أصل هذه المبالغ. |
Moreover, where the Panel has recommended that no compensation be paid for the principal amounts claimed, a nil award is recommended for interest claimed on such principal amounts. | UN | كما أنه في الحالات التي أوصى فيها الفريق بعدم دفع تعويض عن أصول المبالغ المطالب بها، يوصى بعدم دفع أي تعويض عن الفائدة المطالب بها عن أصول تلك المبالغ. الفائدة |
Principal sum not compensable Where the Panel has recommended that no compensation be paid for the principal amounts claimed, a nil award is recommended for interest claimed on such principal amounts. | UN | في الحالات التي أوصى فيها المجلس بعدم دفع تعويض عن أصول المبالغ المطالب بها، يوصى بعدم دفع أي تعويض عن الفائدة المطالب بها عن أصول تلك المبالغ. |
Where the Panel has recommended that no compensation be paid for the principal amounts claimed, a nil award is recommended for interest claimed on such principal amounts. | UN | في الحالات التي يوصي فيها الفريق بعدم منح تعويض عن أصل المبالغ المطالب بها، يوصى بعدم منح تعويض عن الفائدة المطالب بها عن أصل هذه المبالغ. |
Where the Panel has recommended that no compensation be paid for the principal amounts claimed, a nil award is recommended for interest claimed on such principal amounts. | UN | في الحالات التي يوصي فيها الفريق بعدم منح تعويض عن أصل المبالغ المطالب بها، يوصى بعدم منح تعويض عن الفائدة المطالب بها عن أصل هذه المبالغ. |