"المطالب به فيما" - Translation from Arabic to English

    • claimed in
        
    • claimed with
        
    • claim for
        
    This is 56.237 per cent of the total amount claimed in respect of the MOH. UN وهذا يمثل 56.237 في المائة من المبلغ الإجمالي المطالب به فيما يتعلق بوزارة الصحة.
    The evidence does not, however, support the full amount claimed in respect of these items. UN إلا أن الأدلة لا تدعم المبلغ الكامل المطالب به فيما يتعلق بتلك السلع.
    The amount claimed in respect of the Valuation Items is USD 587,889.27. UN والمبلغ المطالب به فيما يتعلق بالمواد المقومة هو 889.27 587 دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    In its response to the article 34 notification, the Claimant purported to increase the amount claimed with respect to utility costs from SAR 3,802,343 to SAR 8,290,826. UN وأعربت الجهة المطالبة في ردها على الإشعار المقدم بموجب المادة 34 عن نيتها زيادة المبلغ المطالب به فيما يتعلق بتكاليف استخدام المرافق من 343 802 3 ريالاً سعودياً إلى 826 290 8 ريالاً سعودياً.
    b/ Excludes the " Amount claimed " with respect to claims that were withdrawn. UN (ب) يُستبعد منه " المبلغ المطالب به " فيما يتعلق بالمطالبات التي سُحبت.
    That potential cost would have to be deducted from the claim for retention; and accordingly the most convenient course would be to recommend an award to the contractor of a suitable percentage of the unpaid retention. UN ويتعين خصم هذه التكلفة المحتملة من المبلغ المطالب به فيما يخص مبالغ ضمان الأداء ومن ثم يكون الحل الأنسب هو التوصية بمنح المقاول نسبة مئوية ملائمة من مبالغ ضمان الأداء غير المدفوعة.
    The resulting compensation will be calculated as a percentage of the total amount claimed in respect of the corresponding personal property claims. UN والتعويض الناتج سيُحسب كنسبة مئوية من المبلغ اﻹجمالي المطالب به فيما يتعلق بالمطالبات المقابلة المتعلقة بالممتلكات الشخصية.
    As half of the Al Khobar housing units were used to accommodate refugees while the remaining half were used to accommodate members of the Allied Coalition Forces, the Claimant has reduced the amount claimed in respect of furniture accordingly. UN ونظرا إلى أن نصف الوحدات السكنية في الخُبر قد استُخدم لإيواء اللاجئين بينما استخدم النصف الآخر لإيواء أفراد قوات التحالف، فقد قلصت الجهة المطالِبة وفقا لذلك من المبلغ المطالب به فيما يتعلق بالأثاث.
    The amount claimed in respect of certain villas on Failaka Island included an amount in respect of the replacement of foundations. UN 137- والمبلغ المطالب به فيما يتعلق بفيلات معينة في جزيرة فيلكا شمل مبلغاً يتعلق باستبدال الأسس.
    Accordingly the net total amount claimed in respect of the claims in part two of the sixteenth instalment is USD 486,619,860.55. UN وبناء عليه، فإن المبلغ الصافي الإجمالي المطالب به فيما يتعلق بالمطالبات الواردة في الجزء الثاني من الدفعة السادسة عشرة هو 860.55 619 486 دولارا من دولارات الولايات المتحدة.
    MoD did not adjust the amount claimed in respect of the relevant ordnance to account for costs that would have been incurred in the absence of Iraq’s invasion and occupation of Kuwait, but that were not in fact incurred. UN 174- ولم تعدّل وزارة الدفاع المبلغ المطالب به فيما يتعلق بالمعدات الحربية ذات الصلة لمراعاة التكاليف التي كانت ستتكبدها لو لم يحدث غزو العراق واحتلاله للكويت، ولكن لم تتكبدها في الحقيقة.
    The Panel has accordingly made an adjustment to the amount claimed in respect of the payments made from 1 August 1991 onwards. UN 436- ووفقاً لذلك أجرى الفريق تعديلاً على المبلغ المطالب به فيما يتعلق بالمدفوعات المقدمة ابتداء من 1 آب/أغسطس 1991 وفيما بعد.
    In its response to the article 34 notification, the Claimant increased the amount claimed in respect of " removal expenses " to DEM 1,868,302. UN وقامت الجهة المطالبة في ردها على الإخطار الوارد في المادة 34 بزيادة المبلغ المطالب به فيما يتعلق ب " مصاريف نقل الأمتعة " إلى 302 868 1 من الماركات الألمانية.
    The Panel considers that, although the Claimant has sufficiently proven that it suffered tangible property losses, it has not provided sufficient documentation to support the full amount claimed in respect of these losses. UN 278- ويخلص الفريق إلى أنه برغم أن المطالب قد أثبت بقدر كاف أنه تكبد خسائر تتعلق بممتلكات ملموسة فإنه لم يقدم مستندات كافية لتأييد كامل المبلغ المطالب به فيما يتعلق بهذه الخسائر.
    Seven of these contracts were resumed after liberation. / The Panel has calculated the amount of the losses claimed in relation to these seven contracts that is attributable to the factors set out at paragraph . UN واستؤنفت سبعة من هذه العقود بعد التحرير(106). وقام الفريق بحساب مبلغ الخسائر المطالب به فيما يتصل بهذه العقود السبعة، والذي يمكن أن يعزى إلى العناصر المبينة في الفقرة 443 أعلاه.
    In its response to the article 34 notification, the Claimant purported to increase the amount claimed in respect of security guards, maintenance, equipment and furnishings from SAR 77,458,602 to SAR 158,374,618. UN 176- واعتزمت الجهة المطالِبة، من خلال ردها على الإشعار المقدم بموجب المادة 34، زيادة المبلغ المطالب به فيما يتعلق بحراس الأمن والصيانـة والتجهيزات والأثاث مـن 602 458 77 مـن الريالات السعودية إلى 618 374 158 ريالاً سعودياً.
    The Panel increased the amount claimed in respect of the corporate losses by KWD 50,000 (USD 173,010) to reflect the claim of the category " C " claimant. UN وقام الفريق بزيادة المبلغ المطالب به فيما يتعلق بخسائر الشركة بمبلغ 000 50 دينار كويتي (010 173 دولارات) لكي يعكس مطالبة صاحب المطالبة من الفئة " جيم " .
    (b) " economies of re-creation " means that the amount claimed in respect of information losses has been reduced so as to account for information that can be recovered (such as from publications, patents and institutional knowledge), and technological advancements, that allow the information lost to be re-created at a cost lower than that incurred for its initial creation. UN (ب) " وفورات عملية الاستعادة " تعني أن المبلغ المطالب به فيما يتعلق بالخسائر من المعلومات قد خفض على النحو الذي يأخذ بعين الاعتبار المعلومات التي يمكن استعادتها (مثل المنشورات والبراءات والمعارف التي كانت تملكها المؤسسات) ونواحي التقدم التكنولوجي التي تسمح بإعادة خلق المعلومات التي فقدت بكلفة أدنى من الكلفة التي تُكبدت عندما وجدت أول مرة.
    In its response to the article 34 notification, the Claimant sought to increase the amount claimed with respect to provision of accommodation to Kuwaiti refugees from SAR 148,137,500 to SAR 148,435,000. UN 169- والتمسـت الجهـة المطالِبـة، في ردها على الإشعار المقدم بموجب المادة 34، زيادة المبلغ المطالب به فيما يتعلق بتوفير الإيواء للاجئين الكويتيين من 500 137 148 ريال سعودي إلى 000 435 148 ريال سعودي.
    The amount claimed with respect to maintenance and repair is reduced accordingly to reflect the costs incurred in maintaining and repairing refugee accommodation during the period from 2 August 1990 to 2 August 1991. UN ويخفَّض وفقاً لذلك المبلغ المطالب به فيما يتعلق بالصيانة والترميم تخفيضاً يَعكس التكاليف المتكبدة لصيانة وترميم أماكن إيواء اللاجئين في الفترة من 2 آب/أغسطس 1990 إلى 2 آب/أغسطس 1991.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more