In response, a staff member described the equipment that had been purchased and the current status of the print shop equipment. | UN | وردا على ذلك، وصف أحد الموظفين المعدات التي تم شراؤها، والوضع الراهن لمعدات المطبعة. |
[ Trebek ] ln 1987, a copy of the Old Testament attributed to this printer... sold for $5.3 million. | Open Subtitles | في سنة 1987 نسخة من العهد القديم منسوبة الى صاحب المطبعة هذا بيعت بمبلغ 5.3 ملايين دولار |
At present, $2.9 million worth of spare parts destined to rehabilitate printing press number 1 have not been utilized. | UN | والآن لا تزال قطع الغيار المخصصة لإصلاح المطبعة رقم 1 والتي تبلغ قيمتها 2.9 من ملايين الدولارات لم تستخدم بعد. |
the Press also gave about 2,000 free copies of books to libraries and other institutions located in developing countries. | UN | كما أعطت المطبعة ما يقرب من ٠٠٠ ٢ نسخة مجانية من الكتب لمكتبات ومؤسسات أخرى في بلدان نامية. |
The print shop and its equipment, including essential leased digital printers, had also been damaged. | UN | وتضررت أيضا المطبعة ومعداتها، بما في ذلك الطابعات الرقمية المستأجرة الأساسية. |
This form has been sent to the print shop for final reproduction and subsequent distribution; | UN | وأرسل هذا النموذج إلى المطبعة للإنتاج النهائي وتوزيعه فيما بعد؛ |
It also stated that the print shop gives priority to conference documents. | UN | كما ذكرت أيضا أن المطبعة تمنح اﻷولية لوثائق المؤتمرات. |
Similarly, a sale by a printer of old printing presses would also not be in the ordinary course of the printer's business. | UN | وبالمثل، فإن بيع صاحب مطبعة آلات طباعة قديمة لن يكون بدوره ضمن أعمال صاحب المطبعة المعتادة. |
Some of the money, however, remained stockpiled in the possession of the printer and some of the business people who had bankrolled the deal. | UN | بيد أن بعض الأموال ظل مخزونا في ماليزيا في حيازة صاحب المطبعة وبعض رجال الأعمال الذين موَّلوا الصفقة. |
The reviewed Bill has been forwarded to the Government printer who has printed the final draft. | UN | وأُحيل مشروع القانون المنقّح إلى المطبعة الحكومية التي أصدرت مسودته النهائية. |
Meanwhile, rehabilitation of the Ministry of Education printing press is constrained by the lack of expertise and funds to install spare parts. | UN | وفي هذه الأثناء، فإن إصلاح المطبعة التابعة لوزارة التعليم يعوقه نقص الخبرة والأموال اللازمة لتركيب قطع الغيار. |
The printing press still operates at 10 per cent of its original capacity. | UN | وما تزال المطبعة تعمل بنسبة 10 في المائة من طاقتها الأصلية. |
Another period of technological innovation also affected dramatic changes in the speed and mode of communication -- the printing press. | UN | هناك فترة أخرى من فترات الابتكار التكنولوجي أثرت تأثيرا جذريا على سرعة وأساليب الاتصال أي المطبعة. |
Founded in 1970, the Press is the longest-lived feminist publisher in the world. | UN | وتعتبر المطبعة التي تأسست في عام 1970، المطبعة النسائية الأطول تاريخاً في العالم. |
Today the Press has moved towards publishing original works by women and men who share an activist spirit and a belief in choice and equality. | UN | وقد تحوّلت المطبعة اليوم نحو نشر الأعمال الأصلية لكاتبات وكتّاب تجمعهم روح النشطاء والإيمان بالاختيار والمساواة. |
The Feminist Press publishing programme carries out the mission of the Press as an activist organization. | UN | يتولى برنامج النشر للمطبعة النسوية تنفيذ رسالة المطبعة كمنظمة ناشطة. |
Workshops on cardiopulmonary resuscitation and first aid will be presented to cover staff members working night shifts in the printing shop, Security and Safety Service and Building Management. | UN | وستقدم حلقات عمل بشأن إنعاش القلب والرئة والاسعافات اﻷولية لتشمل الموظفين العاملين في نوبات ليلية في المطبعة ودائرة اﻷمن والسلامة وإدارة المباني. |
OK. I'll go to the printers, and then get our food. | Open Subtitles | حسناً , سأذهب إلى المطبعة وبعد ذلك نحصل على الطعام |
Colour printing becomes a major area of the printshop activity. | UN | وأصبحت الطباعة بالألوان مجالا هاما من نشاط المطبعة. |
The operations of UNU Press are funded mainly by transfers from the Endowment Fund, voluntary contributions, and sales income and royalties from publications. | UN | وتمول أنشطة هذه المطبعة أساسا بتحويلات من صندوق الهبات وتبرعات وإيرادات مبيعات المنشورات وعائداتها. |
This side of paradise was just put out of print, for the first time in 18 years. | Open Subtitles | رواية "هذا الجانب من الجنة" قد وُضعَت للتو من المطبعة لأول مرة منذ 18 عام |
The Special Rapporteur was informed that whereas the court had long ago ordered the reopening of his printing house, it was still sealed. | UN | وأُبلغ المقرر الخاص بأن هذه المطبعة لا تزال مغلقة رغم صدور أمر من المحكمة قبل وقت طويل بإعادة فتحها. |
One example of work performed at the internal printing facilities is the “Blue Books” series, which was printed almost entirely at the printing plant, including the multi-colour, laminated covers. | UN | ومن أمثلة العمل المنجز في مرافق الطباعة داخل المقر ومجموعة الكتب الزرقاء التي طبعت كلها تقريبا في هذه المطبعة واكتست أغلفتها المصفحة بألوان متعددة. |
Fresh off the presses. | Open Subtitles | طازج من المطبعة |