"المطبعة" - Translation from Arabic to English

    • print shop
        
    • printer
        
    • printing press
        
    • the Press
        
    • printing shop
        
    • the printers
        
    • printshop
        
    • UNU Press
        
    • the printing
        
    • of print
        
    • printing house
        
    • printing plant
        
    • printing facilities
        
    • the print
        
    • the presses
        
    In response, a staff member described the equipment that had been purchased and the current status of the print shop equipment. UN وردا على ذلك، وصف أحد الموظفين المعدات التي تم شراؤها، والوضع الراهن لمعدات المطبعة.
    [ Trebek ] ln 1987, a copy of the Old Testament attributed to this printer... sold for $5.3 million. Open Subtitles في سنة 1987 نسخة من العهد القديم منسوبة الى صاحب المطبعة هذا بيعت بمبلغ 5.3 ملايين دولار
    At present, $2.9 million worth of spare parts destined to rehabilitate printing press number 1 have not been utilized. UN والآن لا تزال قطع الغيار المخصصة لإصلاح المطبعة رقم 1 والتي تبلغ قيمتها 2.9 من ملايين الدولارات لم تستخدم بعد.
    the Press also gave about 2,000 free copies of books to libraries and other institutions located in developing countries. UN كما أعطت المطبعة ما يقرب من ٠٠٠ ٢ نسخة مجانية من الكتب لمكتبات ومؤسسات أخرى في بلدان نامية.
    The print shop and its equipment, including essential leased digital printers, had also been damaged. UN وتضررت أيضا المطبعة ومعداتها، بما في ذلك الطابعات الرقمية المستأجرة الأساسية.
    This form has been sent to the print shop for final reproduction and subsequent distribution; UN وأرسل هذا النموذج إلى المطبعة للإنتاج النهائي وتوزيعه فيما بعد؛
    It also stated that the print shop gives priority to conference documents. UN كما ذكرت أيضا أن المطبعة تمنح اﻷولية لوثائق المؤتمرات.
    Similarly, a sale by a printer of old printing presses would also not be in the ordinary course of the printer's business. UN وبالمثل، فإن بيع صاحب مطبعة آلات طباعة قديمة لن يكون بدوره ضمن أعمال صاحب المطبعة المعتادة.
    Some of the money, however, remained stockpiled in the possession of the printer and some of the business people who had bankrolled the deal. UN بيد أن بعض الأموال ظل مخزونا في ماليزيا في حيازة صاحب المطبعة وبعض رجال الأعمال الذين موَّلوا الصفقة.
    The reviewed Bill has been forwarded to the Government printer who has printed the final draft. UN وأُحيل مشروع القانون المنقّح إلى المطبعة الحكومية التي أصدرت مسودته النهائية.
    Meanwhile, rehabilitation of the Ministry of Education printing press is constrained by the lack of expertise and funds to install spare parts. UN وفي هذه الأثناء، فإن إصلاح المطبعة التابعة لوزارة التعليم يعوقه نقص الخبرة والأموال اللازمة لتركيب قطع الغيار.
    The printing press still operates at 10 per cent of its original capacity. UN وما تزال المطبعة تعمل بنسبة 10 في المائة من طاقتها الأصلية.
    Another period of technological innovation also affected dramatic changes in the speed and mode of communication -- the printing press. UN هناك فترة أخرى من فترات الابتكار التكنولوجي أثرت تأثيرا جذريا على سرعة وأساليب الاتصال أي المطبعة.
    Founded in 1970, the Press is the longest-lived feminist publisher in the world. UN وتعتبر المطبعة التي تأسست في عام 1970، المطبعة النسائية الأطول تاريخاً في العالم.
    Today the Press has moved towards publishing original works by women and men who share an activist spirit and a belief in choice and equality. UN وقد تحوّلت المطبعة اليوم نحو نشر الأعمال الأصلية لكاتبات وكتّاب تجمعهم روح النشطاء والإيمان بالاختيار والمساواة.
    The Feminist Press publishing programme carries out the mission of the Press as an activist organization. UN يتولى برنامج النشر للمطبعة النسوية تنفيذ رسالة المطبعة كمنظمة ناشطة.
    Workshops on cardiopulmonary resuscitation and first aid will be presented to cover staff members working night shifts in the printing shop, Security and Safety Service and Building Management. UN وستقدم حلقات عمل بشأن إنعاش القلب والرئة والاسعافات اﻷولية لتشمل الموظفين العاملين في نوبات ليلية في المطبعة ودائرة اﻷمن والسلامة وإدارة المباني.
    OK. I'll go to the printers, and then get our food. Open Subtitles حسناً , سأذهب إلى المطبعة وبعد ذلك نحصل على الطعام
    Colour printing becomes a major area of the printshop activity. UN وأصبحت الطباعة بالألوان مجالا هاما من نشاط المطبعة.
    The operations of UNU Press are funded mainly by transfers from the Endowment Fund, voluntary contributions, and sales income and royalties from publications. UN وتمول أنشطة هذه المطبعة أساسا بتحويلات من صندوق الهبات وتبرعات وإيرادات مبيعات المنشورات وعائداتها.
    This side of paradise was just put out of print, for the first time in 18 years. Open Subtitles رواية "هذا الجانب من الجنة" قد وُضعَت للتو من المطبعة لأول مرة منذ 18 عام
    The Special Rapporteur was informed that whereas the court had long ago ordered the reopening of his printing house, it was still sealed. UN وأُبلغ المقرر الخاص بأن هذه المطبعة لا تزال مغلقة رغم صدور أمر من المحكمة قبل وقت طويل بإعادة فتحها.
    One example of work performed at the internal printing facilities is the “Blue Books” series, which was printed almost entirely at the printing plant, including the multi-colour, laminated covers. UN ومن أمثلة العمل المنجز في مرافق الطباعة داخل المقر ومجموعة الكتب الزرقاء التي طبعت كلها تقريبا في هذه المطبعة واكتست أغلفتها المصفحة بألوان متعددة.
    Fresh off the presses. Open Subtitles طازج من المطبعة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more