"المطبوخة" - Translation from Arabic to English

    • cooked
        
    • baked
        
    • stewed
        
    About 284,000 internally displaced persons had been provided with cooked food for a period of months. UN وجرى توفير الأغذية المطبوخة لفترة شهور لحوالي 000 284 من الأشخاص المشردين داخلياً.
    I don't usually eat raw foods because I'm used to eating only cooked foods. Open Subtitles أنا عادة لا أكل الأطعمة النيئة لأنني أعتدت على تناول فقط الأطعمة المطبوخة
    Iridania always cooked meals for Victor before his competitions. Open Subtitles Iridania دائما الوجبات المطبوخة لفيكتور قبل المنافسات له.
    You know I love my baked beans. Open Subtitles أنت تعرف أنّي أحب الفاصوليا المطبوخة خاصّتي
    stewed neck of lambwith mushroom dumplings. Open Subtitles رقبة الحمل المطبوخة بشرائح الفطر لا يمكنك ان تُخطئ فى ديليا سميث
    cooked in the south, jolly good. Open Subtitles 20,192 المطبوخة في الجنوب, وحسن المزعجة.
    They have frogs' legs, escargot, ratatouille... ls the President able to order tandoori goat, cooked the way Hassan cooks? Open Subtitles لديهم أرجل الضفادع، قوقعة، راتاتوي ... هو الرئيس قادرا أن تأمر تندوري الماعز، المطبوخة بالطريقة حسن طهاة؟
    Obviously you've never eaten Indian food, especially cooked by my son. Open Subtitles من الواضح أنك لم يؤكل الطعام الهندي، المطبوخة خاصة من قبل ابني.
    He must've known something was up, if you cooked for him. Open Subtitles كان شيئا ويجب أن كنت تعرف ما يصل، إذا كنت المطبوخة بالنسبة له.
    My wife has cooked something you love eating. Open Subtitles وقد المطبوخة زوجتي شيء كنت تحب تناول الطعام.
    cooked vegetables were also included, minus the fat, salt and spices and alcohol present in the standard heavy German diet. Open Subtitles و تمّ إضافة الخضار المطبوخة أيضاً و إقلال الدهون، الملح و التوابل و الكحول الحاضرة في نمط الغذاء الألماني النموذجي.
    You know, I remember the day she died, she cooked this big turkey dinner, you know, with stuffing and mashed potatoes and cranberry sauce. Open Subtitles تعلمون، أتذكر يوم وفاتها، أنها المطبوخة هذا كبير تركيا العشاء، تعلمون، مع حشو والبطاطا المهروسة
    Whilst canned vegetables consumption is in decline, there are growing markets for cooked, preserved vegetables, pickles and frozen vegetables. UN وفي حين أن استهلاك الخضار المعلبة آخذ في الانخفاض، فإن هناك أسواقاً متنامية للخضار المطبوخة والمحفوظة والمخلّلات والخضار المجمدة.
    The DPRK has already totally rejected the Security Council resolutions unreasonably cooked up over its legitimate measures for self-defence. UN وسبق لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أن رفضت رفضا قاطعا قرارات مجلس الأمن المطبوخة على نحو غير معقول ضد التدابير المشروعة التي اتخذتها لأغراض الدفاع عن النفس.
    Storing raw food with cooked. Open Subtitles تخزين المواد الغذائية الخام مع المطبوخة
    Normally, when meat's cooked and digested, you don't get anything, so... Open Subtitles عادة، عندما اللحوم المطبوخة في وهضمها، وكنت لا تحصل على أي شيء، لذلك ...
    Sheldon, I cooked you breakfast. Open Subtitles شيلدون، وأنا المطبوخة لك وجبة الإفطار.
    - A little paralytic agent we cooked up to help with the fidgeting. Open Subtitles - وكيل مشلول قليلا نحن المطبوخة تصل للمساعدة في التململ.
    A vat of baked beans. Open Subtitles ضريبة القيمة المضافة من الفاصوليا المطبوخة.
    Brother Faisal, if you drop this, we're baked beans from here to Derby. Open Subtitles أخي فيصل , لو اسقطت هذا فسنكون كالفاصولياء المطبوخة من هنا إلى ديربي
    Any of you do anything, we're all turning baked beans, all right? Open Subtitles لو قام احدكم بأي محاولة فسنتحول كلنا الى الفاصولياء المطبوخة
    I'm an old man, and I'm eatin'stewed tomatoes out of a can. Open Subtitles أنا رجل عجوز أتناول الطماطم المطبوخة من علبة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more