About 284,000 internally displaced persons had been provided with cooked food for a period of months. | UN | وجرى توفير الأغذية المطبوخة لفترة شهور لحوالي 000 284 من الأشخاص المشردين داخلياً. |
I don't usually eat raw foods because I'm used to eating only cooked foods. | Open Subtitles | أنا عادة لا أكل الأطعمة النيئة لأنني أعتدت على تناول فقط الأطعمة المطبوخة |
Iridania always cooked meals for Victor before his competitions. | Open Subtitles | Iridania دائما الوجبات المطبوخة لفيكتور قبل المنافسات له. |
You know I love my baked beans. | Open Subtitles | أنت تعرف أنّي أحب الفاصوليا المطبوخة خاصّتي |
stewed neck of lambwith mushroom dumplings. | Open Subtitles | رقبة الحمل المطبوخة بشرائح الفطر لا يمكنك ان تُخطئ فى ديليا سميث |
cooked in the south, jolly good. | Open Subtitles | 20,192 المطبوخة في الجنوب, وحسن المزعجة. |
They have frogs' legs, escargot, ratatouille... ls the President able to order tandoori goat, cooked the way Hassan cooks? | Open Subtitles | لديهم أرجل الضفادع، قوقعة، راتاتوي ... هو الرئيس قادرا أن تأمر تندوري الماعز، المطبوخة بالطريقة حسن طهاة؟ |
Obviously you've never eaten Indian food, especially cooked by my son. | Open Subtitles | من الواضح أنك لم يؤكل الطعام الهندي، المطبوخة خاصة من قبل ابني. |
He must've known something was up, if you cooked for him. | Open Subtitles | كان شيئا ويجب أن كنت تعرف ما يصل، إذا كنت المطبوخة بالنسبة له. |
My wife has cooked something you love eating. | Open Subtitles | وقد المطبوخة زوجتي شيء كنت تحب تناول الطعام. |
cooked vegetables were also included, minus the fat, salt and spices and alcohol present in the standard heavy German diet. | Open Subtitles | و تمّ إضافة الخضار المطبوخة أيضاً و إقلال الدهون، الملح و التوابل و الكحول الحاضرة في نمط الغذاء الألماني النموذجي. |
You know, I remember the day she died, she cooked this big turkey dinner, you know, with stuffing and mashed potatoes and cranberry sauce. | Open Subtitles | تعلمون، أتذكر يوم وفاتها، أنها المطبوخة هذا كبير تركيا العشاء، تعلمون، مع حشو والبطاطا المهروسة |
Whilst canned vegetables consumption is in decline, there are growing markets for cooked, preserved vegetables, pickles and frozen vegetables. | UN | وفي حين أن استهلاك الخضار المعلبة آخذ في الانخفاض، فإن هناك أسواقاً متنامية للخضار المطبوخة والمحفوظة والمخلّلات والخضار المجمدة. |
The DPRK has already totally rejected the Security Council resolutions unreasonably cooked up over its legitimate measures for self-defence. | UN | وسبق لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أن رفضت رفضا قاطعا قرارات مجلس الأمن المطبوخة على نحو غير معقول ضد التدابير المشروعة التي اتخذتها لأغراض الدفاع عن النفس. |
Storing raw food with cooked. | Open Subtitles | تخزين المواد الغذائية الخام مع المطبوخة |
Normally, when meat's cooked and digested, you don't get anything, so... | Open Subtitles | عادة، عندما اللحوم المطبوخة في وهضمها، وكنت لا تحصل على أي شيء، لذلك ... |
Sheldon, I cooked you breakfast. | Open Subtitles | شيلدون، وأنا المطبوخة لك وجبة الإفطار. |
- A little paralytic agent we cooked up to help with the fidgeting. | Open Subtitles | - وكيل مشلول قليلا نحن المطبوخة تصل للمساعدة في التململ. |
A vat of baked beans. | Open Subtitles | ضريبة القيمة المضافة من الفاصوليا المطبوخة. |
Brother Faisal, if you drop this, we're baked beans from here to Derby. | Open Subtitles | أخي فيصل , لو اسقطت هذا فسنكون كالفاصولياء المطبوخة من هنا إلى ديربي |
Any of you do anything, we're all turning baked beans, all right? | Open Subtitles | لو قام احدكم بأي محاولة فسنتحول كلنا الى الفاصولياء المطبوخة |
I'm an old man, and I'm eatin'stewed tomatoes out of a can. | Open Subtitles | أنا رجل عجوز أتناول الطماطم المطبوخة من علبة |