"المطلوبة أعلاه" - Translation from Arabic to English

    • requested above
        
    • above-requested
        
    • required above
        
    It would accordingly be most helpful if the additional information requested above could be prepared by Unidroit in time for that meeting. UN ولذلك سيكون من المفيد إلى أقصى حد أن يعدّ اليونيدروا المعلومات الإضافية المطلوبة أعلاه في وقت مناسب لذلك الاجتماع.
    The Secretary-General will provide the information requested above to the General Assembly at its fiftieth session. UN وسوف يقدم اﻷمين العام المعلومات المطلوبة أعلاه إلى الجمعية في دورتها الخمسين.
    The additional human resources and technical assistance from the United Nations and other international partners requested above will provide much-needed capacity and could boost confidence in the short term. UN وستسفر الموارد البشرية الإضافية والمساعدة التقنية المطلوبة أعلاه من الأمم المتحدة وغيرها من الشركاء الدوليين عن توفير القدرات التي تشتد الحاجة إليها ويمكن أن تعزز الثقة على الأجل القصير.
    In addition to the P-4 Security Coordination Officer post requested above, four new P-3 posts are also being requested. UN وفضلا عن الوظيفة المطلوبة أعلاه لموظف تنسيق شؤون الأمن من الرتبة ف-4، فإنه يطلب أيضا إنشاء أربع وظائف جديدة ف-3.
    The Committee trusts that the continued requirement for all five posts and positions will be kept under review as part of the above-requested review of the number of interpreters, and re-justified in time for the 2007/08 budget presentation. UN واللجنة على ثقة من أن الاحتياج المستمر لجميع الوظائف والمناصب الخمس سيظل قيد الاستعراض كجزء من المراجعة المطلوبة أعلاه لعدد المترجمين الشفويين، وسوف يعاد النظر في مبرراته في الوقت المناسب لعرض ميزانية الفترة 2007/2008.
    8. The Government shall make in full all of the payments required above. UN ٨ - تدفع الحكومة بالكامل جميع اﻷقساط المطلوبة أعلاه.
    241. The Committee strongly recommends that the specific information requested above be presented to the Committee at its sixteenth session by an expert delegation. UN ١٤٢- وتوصي اللجنة بقوة بتقديم المعلومات المحددة المطلوبة أعلاه إلى اللجنة في دورتها السادسة عشرة بواسطة وفد من الخبراء.
    241. The Committee strongly recommends that the specific information requested above be presented to the Committee at its sixteenth session by an expert delegation. UN ١٤٢- وتوصي اللجنة بإلحاح بأن تعرض المعلومات المحددة المطلوبة أعلاه على اللجنة في دورتها السادسة عشرة بواسطة وفد من الخبراء.
    The Advisory Committee therefore requests that the timing for the submission and consideration of both parts of the " strategic framework " should be clarified in the report containing the mock-ups requested above. UN ولذلك فإن اللجنة الاستشارية تطلب أن يوضَّح في التقرير الذي يتضمن النماذج المطلوبة أعلاه توقيت تقديم جزئَي " الإطار الاستراتيجي " والنظر فيهما.
    Parties may report some of the information requested above in an aggregate form for some/several source categories if the same methodology, activity data and/or emission factors are used, or in order to avoid repetition of information. UN ويجوز للأطراف أن تبلغ ببعض المعلومات المطلوبة أعلاه بصورة مجمعة عن بعض العديد من فئات المصادر إذا استخدمت فيها ذات المنهجية وبيانات الأنشطة و/أو عوامل الإنبعاثات ، أو تفادياً لتكرار المعلومات.
    53. Decides that activities requested above that would give rise to additional resource requirements during the biennium 2004 - 2005 should be included in the proposed programme budget for the biennium 2006 - 2007. UN 53 - تقرر أن تدرج في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007 الأنشطة المطلوبة أعلاه التي قد تنشأ عنها احتياجات إضافية من الموارد خلال فترة السنتين 2004-2005.
    The Advisory Committee therefore requests that the timing for the submission and consideration of both parts of the " strategic framework " should be clarified in the report containing the mock-ups requested above. UN ولذلك فإن اللجنة الاستشارية تطلب أن يوضح في التقرير الذي يتضمن النماذج المطلوبة أعلاه توقيت تقديم جزئَي " الإطار الاستراتيجي " والنظر فيهما.
    53. Decides that activities requested above that would give rise to additional resource requirements during the biennium 2004-2005 should be included in the proposed programme budget for the biennium 2006-2007. UN 53 - تقرر أن تدرج في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007 الأنشطة المطلوبة أعلاه التي ستنشأ عنها احتياجات إضافية من الموارد خلال فترة السنتين 2004-2005.
    The Secretary-General addressed a note verbale dated 21 August 1995 to all Member States of the Committee inviting them to communicate to the Secretariat the information requested above in order for the Secretariat to prepare a report containing the information for submission to the Legal Subcommittee. UN وقد وجه الأمين العام مذكرة شفوية مؤرخة 21 آب/أغسطس 1995 الى جميع الدول الأعضاء في اللجنة يدعوها فيها الى أن تبلغ المعلومات المطلوبة أعلاه الى الأمانة لكي تتمكن من إعداد تقرير بها يعرض على اللجنة الفرعية القانونية.
    30. Bearing in mind the evolving nature of Agenda 21 and the concept of sustainability in general, the Commission, in its analysis of the reports requested above, will focus on sharing local, national, subregional and regional experiences and on the elaboration of recommendations on mobilizing support for national efforts to implement Agenda 21. UN ٣٠ - وإن اللجنة، إذ تأخذ في اعتبارها الطابع المتطور لجدول أعمال القرن ٢١ ومفهوم الاستدامة عموما، ستركز في تحليلها للتقارير المطلوبة أعلاه على تقاسم الخبرات المحلية والوطنية ودون الاقليمية والاقليمية، وعلى وضع توصيات بشأن تعبئة الدعم للجهود الوطنية المبذولة لتنفيذ جدول أعمال القرن ٢١.
    Annex I Parties may report some of the information requested above in an aggregate form for some/several source categories if the same methodology, activity data and/or emission factors are used, in order to avoid repetition of information. UN يجوز للأطراف المدرجة في المرفق الأول الإبلاغ عن بعض المعلومات المطلوبة أعلاه في شكل إجمالي فيما يتعلق ببعض فئات المصادر أو العديد من فئات المصادر إذا استخدمت ذات المنهجية وبيانات النشاط و/أو عوامل الانبعاثات، وذلك تفادياً لتكرار المعلومات.
    " 53. Decides that activities requested above that would give rise to additional resource requirements during the biennium 2004-2005 should be included in the proposed programme budget for the biennium 2006-2007 " . UN " 53 - تقـــرر أن تــدرج فــي الميزانيـــة البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007 الأنشطة المطلوبة أعلاه التي ستنشأ عنها احتياجات إضافية من الموارد خلال فترة السنتين 2004-2005 " .
    Annex I Parties may report some of the information requested above in an aggregate form for some/several source categories if the same methodology, activity data and/or emission factors are used, in order to avoid repetition of information. UN يجوز للأطراف المدرجة في المرفق الأول الإبلاغ عن بعض المعلومات المطلوبة أعلاه في شكل إجمالي فيما يتعلق ببعض فئات المصادر أو العديد من فئات المصادر إذا استخدمت ذات المنهجية وبيانات النشطة و/أو عوامل الانبعاثات، وذلك تفادياً لتكرار المعلومات.
    Annex I Parties may report some of the information requested above in an aggregate form for some/several source categories if the same methodology, activity data and/or emission factors are used, in order to avoid repetition of information. UN يجوز للأطراف المدرجة في المرفق الأول الإبلاغ عن بعض المعلومات المطلوبة أعلاه في شكل إجمالي فيما يتعلق ببعض فئات المصادر أو العديد من فئات المصادر إذا استخدمت ذات المنهجية وبيانات النشاط و/أو عوامل الانبعاثات، وذلك تفادياً لتكرار المعلومات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more