"المطلوب القبض عليهم" - Translation from Arabic to English

    • wanted
        
    Civilians have on occasion been harassed, their furniture smashed and belongings ransacked during searches for wanted persons. UN ويتعرض المدنيون أحيانا للمضايقة ويحطم أثاثهم وتنهب ممتلكاتهم أثناء عمليات البحث عن المطلوب القبض عليهم.
    Canada does not wish to become a haven for the most wanted and dangerous criminals from the United States. UN ولا ترغــب كندا في أن تصبح ملاذا ﻷخطر المجرمين المطلوب القبض عليهم من الولايات المتحدة.
    Full publicity is there for wanted terrorists and organizations listed under international warrants. UN ويُعلن بالكامل عن الإرهابيين المطلوب القبض عليهم وعن المنظمات المدرجة في قائمة أوامر التفتيش الدولية.
    The establishment of a shared data bank of 3,000 names on a wanted and watch-list was key. UN وكان من الإجراءات الأساسية في هذا الصدد إنشاء مصرف بيانات مشترك يضم 000 3 اسم على قائمة المطلوب القبض عليهم ومراقبتهم.
    Article 297, which deals with harbouring wanted criminals, attempting to protect them from arrest or helping them escape; UN :: المادة 297 التي تتناول إيواء المجرمين المطلوب القبض عليهم ومحاولة تمكينهم من الإفلات أو مساعدتهم على الفرار.
    On the IDF wanted list. UN ضمن قائمة المطلوب القبض عليهم التي وضعها جيش الدفاع الاسرائيلي.
    Canada does not wish to become a haven for the most wanted and dangerous criminals from the United States. UN ولا ترغب كندا في أن تصبح ملاذاً ﻷخطر المجرمين المطلوب القبض عليهم من الولايات المتحدة.
    Massacres and rapes by security forces to get information on wanted persons are cases in point. UN وتعد المذابح وعمليات الاغتصاب على يد قوات اﻷمن للحصول على معلومات عن اﻷشخاص المطلوب القبض عليهم حالات في صميم الموضوع.
    Names of leading FUNCINPEC military men were listed as wanted. UN وأدرجت أسماء من ينتمي إليها من القادة العسكريين في قائمة المطلوب القبض عليهم.
    Every federale on the planet has two men on their most wanted list. Open Subtitles كل الإتحادات الفيدرالية على متن الكوكب يتواجد على قائمتها لأكثر الأشخاص المطلوب القبض عليهم رجلين
    He's out of control and he just jumped To the top of our most wanted list. Open Subtitles انه خارج عن السيطرة، وقد صعد لقمة قائمة المطلوب القبض عليهم الآن
    4. Preventing safe-havens for wanted money-launderers and criminal financiers UN 4- منع منح ملاذ آمن لغاسلي الأموال ومموِّلي الأنشطة الإجرامية المطلوب القبض عليهم
    Nkunda's group in particular " , and to provide a list of wanted génocidaires. UN وعلى وجه الخصوص جماعة نكوندا " ، وبتقديم قائمة بمرتكبي الإبادة الجماعية المطلوب القبض عليهم.
    The details of all citizens crossing the border at the checkpoints are carefully checked against wanted person databases. UN فيجري التحقق الحريص من تفاصيل جميع المواطنين الذين يعبرون الحدود عند نقاط التفتيش ومضاهاتها بقواعد المعلومات الخاصة بالأشخاص المطلوب القبض عليهم.
    Azahari Husin was on the List when he conducted this training and was considered one of the most wanted men in South-East Asia. UN وكان اسم أزهري حسين مدرجا في القائمة عندما كان يتولى هذا التدريب، وكان يعتبر واحدا من أكثر الأشخاص المطلوب القبض عليهم في جنوب شرق آسيا.
    It further indicated that he had been a wanted man for a long time because of his participation in armed rebellions against the Government and that his trial would begin soon. UN وأفادت الحكومة أيضاً بأنه من الأشخاص المطلوب القبض عليهم منذ مدة طويلة لاشتراكه في عمليات عصيان مسلحة ضد الحكومة وبأن محاكمته ستبدأ قريباً.
    Mali's efforts in this area focus on travel documents which are commonly used to apprehend persons under suspicion or wanted. UN وينصب العمل الذي تضطلع به مالي في هذا المجال على وثائق السفر، بما يسمح على العموم باعتقال جميع الأشخاص المشتبه فيهم أو المطلوب القبض عليهم.
    A web site on the most wanted terrorists was created to identify fugitive terrorists. UN وأنشئ موقع على شبكة الإنترنت عن الإرهابيين الذين يتصدرون قائمة المطلوب القبض عليهم للمساعدة في التعرف على الإرهابيين الهاربين.
    More than 100 activists, some of whom were on the wanted list, and other Hamas collaborators, had been rounded up during waves of arrests since the beginning of the week. UN وقد اعتقل ما يربو على ١٠٠ حركي، بعضهم كانوا على قائمة المطلوب القبض عليهم والبعض اﻵخر من المتعاونين مع حماس، وذلك من خلال موجات اعتقالات شرع فيها منذ بداية اﻷسبوع.
    In 1994, the police checked a total of 3,844,307 persons and, as a result, located 9,763 wanted or missing persons. UN وقامت الشرطة في عام ٤٩٩١ بالتحقق من شخصية ٧٠٣ ٤٤٨ ٣ شخصا وضبطت نتيجة لذلك ٣٦٧ ٩ من اﻷشخاص المطلوب القبض عليهم أو الغائبين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more