"المطلوب منه" - Translation from Arabic to English

    • it is required to
        
    • required of it
        
    • the requested
        
    • is being asked
        
    • which he or she is required to
        
    (e) data necessary for the Council to make the determination it is required to make in accordance with regulation 13, paragraph 1; and UN (هـ) البيانــات اللازمـــة لكي يتخــذ المجلس القــرار المطلوب منه اتخاذه وفقا للفقرة 1 من المادة 13؛
    (e) data necessary for the Council to make the determination it is required to make in accordance with regulation 13, paragraph 1; and UN (هـ) البيانــات اللازمـــة لكي يتخــذ المجلس القــرار المطلوب منه اتخاذه وفقا للفقرة 1 من المادة 13؛
    (e) Data necessary for the Council to make the determination it is required to make in accordance with regulation 12, paragraph 1; and UN (هـ) البيانــات اللازمـــة لكي يتخــذ المجلس القــرار المطلوب منه اتخاذه وفقا للفقرة 1 من المادة 12؛
    Similarly, judgments will have to be exercised as to the costs associated with a verification regime and the level of performance required of it. UN وعلى غرار ذلك، ينبغي أن يُترك للتقدير أمر التكاليف المتصلة بنظام التحقق ومستوى الأداء المطلوب منه.
    It allows the requested Party to decide whether the offence is political or not. UN وتجيز للطرف المطلوب منه التسليم أن يُقرر إذا كان الجرم سياسيا أم لا.
    (e) data necessary for the Council to make the determination it is required to make in accordance with regulation 12, paragraph 1; and UN (هـ) البيانــات اللازمة لكي يتخــذ المجلس القــرار المطلوب منه اتخاذه وفقا للفقرة 1 من المادة 12؛
    (e) data necessary for the Council to make the determination it is required to make in accordance with regulation 12, paragraph 1; and UN )ﻫ( البيانــات اللازمة لكي يتخــذ المجلس القــرار المطلوب منه اتخاذه وفقا للفقرة ١ من المادة ١٢؛
    (e) data necessary for the Council to make the determination it is required to make in accordance with regulation 13, paragraph 1; and UN (هـ) البيانــات اللازمـــة لكي يتخــذ المجلس القــرار المطلوب منه اتخاذه وفقا للفقرة 1 من المادة 13؛
    (e) data necessary for the Council to make the determination it is required to make in accordance with regulation 13, paragraph 1; and UN (هـ) البيانــات اللازمـــة لكي يتخــذ المجلس القــرار المطلوب منه اتخاذه وفقا للفقرة 1 من المادة 13؛
    (e) data necessary for the Council to make the determination it is required to make in accordance with regulation 13, paragraph 1; and UN (هـ) البيانــات اللازمـــة لكي يتخــذ المجلس القــرار المطلوب منه اتخاذه وفقا للفقرة 1 من المادة 13؛
    (e) Data necessary for the Council to make the determination it is required to make in accordance with regulation 13, paragraph 1; and UN (هـ) البيانــات اللازمـــة لكي يتخــذ المجلس القــرار المطلوب منه اتخاذه وفقا للفقرة 1 من المادة 13؛
    (e) Data necessary for the Council to make the determination it is required to make in accordance with regulation 13, paragraph 1; and UN (هـ) البيانــات اللازمـــة لكي يتخــذ المجلس القــرار المطلوب منه اتخاذه وفقا للفقرة 1 من المادة 13؛
    (e) data necessary for the Council to make the determination it is required to make in accordance with regulation 13, paragraph 1; and UN (هـ) البيانــات اللازمـــة لكي يتخــذ المجلس القــرار المطلوب منه اتخاذه وفقا للفقرة 1 من المادة 13؛
    (e) Data necessary for the Council to make the determination it is required to make in accordance with regulation 13 (1); UN (هـ) البيانــات اللازمـــة لكي يتخــذ المجلس القــرار المطلوب منه اتخاذه وفقا للفقرة (1) من المادة 13؛
    (e) Data necessary for the Council to make the determination it is required to make in accordance with regulation 12, paragraph 1, of the regulations; UN (هـ) البيانات اللازمة لكي يتخذ المجلس القرار المطلوب منه اتخاذه وفقا للفقرة 1 من المادة 12 من مواد النظام؛
    (e) Data necessary for the Council to make the determination it is required to make in accordance with regulation 13, paragraph 1, of the Regulations; UN (هـ) البيانات اللازمة للمجلس لكي يتخذ القرار المطلوب منه وفقاً للفقرة (1) من المادة 13 من النظام؛
    (e) Data necessary for the Council to make the determination it is required to make in accordance with regulation 12, paragraph 1; and UN (هـ) البيانات اللازمة لكي يتخذ اﻟﻤﺠلس القرار المطلوب منه اتخاذه وفقا للفقرة ١ من المادة 12 من مواد النظام؛
    It was judged to be appropriate to seek this information now, inter alia, in the light of Iraq's undertaking, given on 14 November, that it was prepared to extend to the Commission the full cooperation required of it under relevant resolutions of the Security Council. UN وقد رئي أنه من المناسب أن تلتمس هذه المعلومات اﻵن في ضوء أمور تتضمن ما تعهد به العراق، في ١٤ تشرين الثاني/نوفمبر، من استعداده لتزويد اللجنة بكامل التعاون المطلوب منه بموجب قرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة.
    The feedback indicated that the Branch provided the requested support in an exemplary manner. UN وأشارت الملاحظات التي وردت إلى أن الفرع قدم الدعم المطلوب منه بطريقة مثالية.
    3. The Panel is not being asked to formulate policies on specific issues, nor on the United Nations role in specific places. Rather, it is being asked to provide a new assessment of the challenges ahead, and to recommend the changes that will be required if these challenges are to be met effectively through collective action. UN 3 - وليس من المطلوب من الفريق أن يضع سياسات بشأن مسائل محددة ولا بشأن دور الأمم المتحدة في أماكن محددة، بل المطلوب منه أن يقدم تقييما جديدا للتحديات الماثلة على الطريق والتوصية بجوانب التغيير التي ستلزم إذا كان من المقدر التصدي لهذه التحديات بصورة فعالة في إطار من العمل الجماعي.
    The Executive Director shall be responsible for performing those functions in relation to the Governing Council, which he or she is required to undertake by General Assembly resolutions 32/162 and 56/206. UN 2- يكون المدير التنفيذي مسؤولاً عن أداء الوظائف المطلوب منه أداؤها فيما يتصل بمجلس الإدارة، بموجب قراري الجمعية العامة 32/162 و56/206.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more