It has also allowed the regional Ombudsmen to build trust and credibility with their constituencies. | UN | وأتاح ذلك أيضاً لأمناء المظالم الإقليميين بناء الثقة والمصداقية مع فئاتهم المستهدفة. |
The opposite is also true, which is why the establishment of a successful practice based on a solid reputation was paramount among the regional Ombudsmen's priorities. | UN | والعكس صحيح أيضاً، ولذا، فلقد كان تأسيس ممارسة ناجحة وقائمة على سمعة متينة في صدارة أولويات أمناء المظالم الإقليميين. |
As anticipated, the reporting period was characterized by a 70 per cent increase in cases brought forward by Secretariat personnel alone, owing in large part to the presence of regional Ombudsmen on the ground. | UN | وكما كان متوقعاً، اتسمت الفترة المشمولة بالتقرير بزيادة نسبتها 70 في المائة في الحالات التي قدمها موظفو الأمانة العامة، وهذا عائد بشكل رئيسي إلى وجود أمناء المظالم الإقليميين على الأرض. |
As more experience is gained, the Office will continue to monitor the balance between the workload of the regional Ombudsmen and the resources allocated. | UN | ومع اكتساب مزيد من الخبرة، سيواصل المكتب رصد التوازن القائم بين عبء عمل أمناء المظالم الإقليميين والموارد المخصصة. |
They were also among the top concerns at the field level, as reported by the regional Ombudsmen. | UN | وكانت أيضا من بين أهم الشواغل على المستوى الميداني، حسب ما ورد في تقارير أمناء المظالم الإقليميين. |
Quarterly reports from the regional Ombudsmen to the Office of the United Nations Ombudsman at Headquarters | UN | تقديم تقارير فصلية من أمناء المظالم الإقليميين إلى أمين مظالم الأمم المتحدة في المقر |
Monthly meetings of the regional Ombudsmen with other offices of the administration of justice system at the local level | UN | قيام أمناء المظالم الإقليميين بعقد اجتماعات شهرية مع سائر مكاتب نظام إقامة العدل، على الصعيد المحلي |
:: Quarterly reports from the regional Ombudsmen to OMB at Headquarters | UN | :: تقديم تقارير فصلية من أمناء المظالم الإقليميين إلى أمين مظالم الأمم المتحدة في المقر |
:: Monthly meetings of the regional Ombudsmen with other offices of the administration of justice system at the local level | UN | :: قيام أمناء المظالم الإقليميين بعقد اجتماعات شهرية مع سائر مكاتب نظام إقامة العدل، على الصعيد المحلي |
The incumbent would assist in developing case-handling procedures for all peacekeeping cases, share information and lessons learned with the regional Ombudsmen and monitor consistency in approach. | UN | ويساعد شاغل الوظيفة في وضع إجراءات التعامل مع جميع قضايا حفظ السلام وتبادل المعلومات والدروس المستفادة مع أمناء المظالم الإقليميين ورصد اتساق النهج. |
The selection process of the regional Ombudsmen for Bangkok and Geneva was inconclusive in its first round. | UN | وفشلت الجولة الأولى من عملية اختيار أميني المظالم الإقليميين في بانكوك وجنيف. |
These efforts have seen considerable impetus through replication by the regional Ombudsmen at the local level. | UN | ولاقت هذه الجهود زخما كبيرا بفضل انتهاج أمناء المظالم الإقليميين الأسلوب نفسه على الصعيد المحلي. |
Staff at the General Service category will be recruited locally once the regional Ombudsmen have been selected and deployed to their respective areas. | UN | وسيُعين الموظفون من فئة الخدمات العامة محليا حال اختيار أمناء المظالم الإقليميين وإيفادهم كل إلى منطقته. |
Those missions employ over 8,000 staff who are not served by regional Ombudsmen. | UN | وتُوظف هذه البعثات أكثر من 000 8 موظف لا يستفيدون من خدمات أمناء المظالم الإقليميين. |
8 visits to peacekeeping operations that are not covered by the regional Ombudsmen to provide regular on-site ombudsman and mediation services and to undertake activities that increase the conflict competence of managers and staff | UN | القيام بـ 8 زيارات لعمليات حفظ السلام لا تغطيها خدمات أمناء المظالم الإقليميين لتوفير خدمات أمين المظالم والوساطة في الموقع بصورة منتظمة والقيام بأنشطة لزيادة قدرات المديرين والموظفين على تسوية النزاعات |
26. Requests the Secretary-General to take fully into account the balance between the workload of the regional Ombudsmen and the resources allocated to them in his future proposed programme budgets; | UN | 26 - تطلب إلى الأمين العام أن يراعي التوازن بين عبء عمل أمناء المظالم الإقليميين والموارد المخصصة لهم مراعاة تامة لدى تقديمه الميزانيات البرنامجية المقترحة في المستقبل؛ |
23. Paramount among the regional Ombudsmen's priorities and concerns has been the need to have the resources required to be fully effective. | UN | 23 - يأتي في صدارة أولويات أمناء المظالم الإقليميين وشواغلهم ضرورة توافر الموارد اللازمة لكفالة الفعالية على نحو كامل. |
The resources would also allow the regional Ombudsmen to meet with staff in their immediate areas of responsibility and allow for regular visits to the regional commissions that currently have no ombudsman. | UN | وستتيح الموارد أيضا لأمناء المظالم الإقليميين الاجتماع بالموظفين في مجالات مسؤولياتهم المباشرة وتتيح القيام بزيارات منتظمة إلى اللجان الإقليمية التي لا يوجد فيها حاليا أمين للمظالم. |
The parties agreed that once communication lines between the mediation services and the regional Ombudsmen, on the one hand, and the Ombudsman for funds and programmes, on the other, have been clarified, the discussion on cost-sharing with respect to these remaining, specific aspects can be concluded. | UN | واتفق الأطراف على أنه، بمجرد توفر توضيحات بشأن خطوط الاتصال بين خدمات الوساطة وأمناء المظالم الإقليميين من ناحية، وبين أمين المظالم المعني بالصناديق والبرامج من الناحية الأخرى، فسيصبح من الممكن اختتام النقاش حول تقاسم التكاليف فيما يتعلق بهذه الجوانب المحددة المتبقية. |
:: 8 visits to peacekeeping operations that are not covered by the regional Ombudsmen to provide regular on-site ombudsman and mediation services and to undertake activities that increase the conflict competence of managers and staff | UN | :: تنظيم 8 زيارات لعمليات حفظ السلام لا تغطيها خدمات أمناء المظالم الإقليميين لتوفير خدمات أمين المظالم والوساطة في الموقع بصورة منتظمة والقيام بأنشطة لزيادة قدرات المديرين والموظفين على تسوية النزاعات |