"المظالم البرلماني" - Translation from Arabic to English

    • Parliamentary Ombudsman
        
    • Parliamentary Ombudsperson
        
    • Parliamentary Ombudsmen
        
    In Norway, an important function of the Parliamentary Ombudsman is to investigate complaints concerning social security benefits. UN وفي النرويج، لأمين المظالم البرلماني وظيفة هامة تتمثل في تحري الشكاوى المتصلة بمزايا الضمان الاجتماعي.
    An expelled person may lodge an administrative appeal to the Immigration Appeals Board, submit a complaint to the Parliamentary Ombudsman or bring the case before the courts. UN يجوز للشخص المطرود أن يقدم استئنافا إداريا أمام مجلس الطعون المتعلقة بالهجرة أو يقدم شكوى إلى أمين المظالم البرلماني أو يعرض القضية على المحاكم.
    This competence lies with the Parliamentary Ombudsman and other ombudsmen. UN ويقع هذا الاختصاص ضمن مسؤوليات أمين المظالم البرلماني وغيره من أمناء المظالم.
    The opinions are published on the website and in the Yearbook of the Parliamentary Ombudsman for the Public Administration. UN وتُنشر هذه الآراء على الموقع الشبكي لأمين المظالم البرلماني المعني بالإدارة العامة، وفي الحولية التي يصدرها.
    The Parliamentary Ombudsman clearly had no power to enforce his recommendations. UN إذ إنه من الواضح أن أمين المظالم البرلماني لا يتمتع بسلطة تطبيق توصياته.
    Counsel provides copies of letters sent to the Parliamentary Ombudsman, the Solicitor General, the Director of Correctional Services and the Minister of Justice and National Security. UN ويقدم المحامي نسخا من رسائل وجهت إلى أمين المظالم البرلماني والوكيل العام ومدير الاصلاحيات ووزير العدل واﻷمن الوطني.
    The inmates have the right to lodge a complaint to the Parliamentary Ombudsman without the intervention of the respective centre. UN ويحق للسجناء تقديم شكوى إلى أمين المظالم البرلماني دون تدخل مركز الاعتقال المعني.
    The Chancellor of Justice of the Government and the Parliamentary Ombudsman are the supreme guardians of the law in Finland. UN وأوضحت أن وزير العدل وأمين المظالم البرلماني هما المؤتمنان الساميان على القانون في فنلندا.
    The Parliamentary Ombudsman has been proposed as the national monitoring body. UN وقد قُدم مقترح يقضي بأن يعمل أمين المظالم البرلماني كهيئة وطنية للرصد.
    The Government also provided the information that the Parliamentary Ombudsman has taken up this case on his own initiative. UN كما قدمت الحكومة معلومات مفادها أن أمين المظالم البرلماني قد تناول هذه القضية بمبادرة منه.
    The Committee recommends that the Parliamentary Ombudsman develop a special focus on children. UN وتوصي مكتب أمين المظالم البرلماني بأن يُعنى عناية خاصة بشؤون الأطفال.
    The report of the Parliamentary Ombudsman submitted to Parliament contains a specific section on fundamental and human rights. UN ويتضمن تقرير أمين المظالم البرلماني الذي يقدم إلى البرلمان جزءاً خاصاً بحقوق الإنسان الأساسية.
    Complaints concerning the housing situation of the Roma have also been made to the Parliamentary Ombudsman. UN وقد قدمت أيضاً شكاوى تتعلق بالوضع السكني للروما إلى أمين المظالم البرلماني.
    In his decision, the Deputy Parliamentary Ombudsman joined the view of the Ombudsman for Equality and drew the attention of the Police Chief in the future to defects in the application notice and the appointment memorandum. UN وقد اتفق نائب أمين المظالم البرلماني في قراره مع وجهة نظر أمين المظالم المعني بالمساواة واسترعى نظر رئيس الشرطة إلى ما سيحدث مستقبلا من أخطاء في الإخطار بشأن الطلبات المقدمة وفي مذكرة التعيين.
    In the report, the Parliamentary Ombudsman and the Deputy Parliamentary Ombudsman concentrate on a topic or topics that have emerged in their activities. UN ويركز أمين المظالم البرلماني ونائبه في التقرير على موضوع أو مواضيع تظهر أثناء اضطلاعهما بأنشطتهما.
    The Parliamentary Ombudsman and the Chancellor of Justice examine individual appeals and complaints. UN وينظر كل من أمين المظالم البرلماني ووزير العدل في فرادى التظلمات والشكاوى.
    The inter-ministerial working group recommended the appointment of the Parliamentary Ombudsman as the national human rights institution. UN أوصى الفريق العامل الوزاري بتعيين أمين المظالم البرلماني مؤسسةً وطنية لحقوق الإنسان.
    It welcomed the establishment of the Parliamentary Ombudsman. UN ورحبت بإنشاء مكتب أمين المظالم البرلماني.
    The inter-ministerial working group recommended the appointment of the Parliamentary Ombudsman as the national human rights institution. UN أوصى الفريق العامل الوزاري بتعيين أمين المظالم البرلماني مؤسسةً وطنية لحقوق الإنسان.
    The general deputy to the Parliamentary Ombudsperson for Civil Rights has also issued a recommendation on the issue. UN ولقد قدم نائب أمين المظالم البرلماني المعني بالحقوق المدنية توصية في هذا الشأن.
    The Committee's decision was brought to the attention of several authorities outside the Government Offices, including the Director-Generals of the Aliens Appeals Board, the Migration Board and the Security Police, the Parliamentary Ombudsmen and the Office of the Chancellor of Justice. UN عُرض قرار اللجنة على عدة سلطاتٍ موجودة خارج المكاتب الحكومية ومن ضمنها مكاتب المديرين العامين لمجلس طعون الأجانب ومجلس الهجرة وشرطة الأمن ومكتب أمين المظالم البرلماني ومكتب وزير العدل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more