"المظالم للأمم المتحدة" - Translation from Arabic to English

    • United Nations Ombudsman
        
    An average of over 200 cases are received from the Office of the United Nations Ombudsman every year. UN ويتجاوز متوسط عدد الحالات الواردة سنوياً من مكتب أمين المظالم للأمم المتحدة 200 حالة.
    The Division will be located in New York and will function under the authority of the United Nations Ombudsman. UN وسيكون مقر الشعبة في نيويورك وستخضع في عملها لسلطة مكتب أمين المظالم للأمم المتحدة.
    D. Nomination and selection process for the United Nations Ombudsman UN دال - عملية ترشيح واختيار أمين المظالم للأمم المتحدة
    The team took note that the Office of the United Nations Ombudsman functions within the Organization strictly as a designated neutral and an informal channel of resolution. UN ولاحظ الفريق أن مكتب أمين المظالم للأمم المتحدة يعمل تحديدا في إطار المنظمة كقناة محايدة وغير رسمية مخصصة لحل التظلمات.
    In that regard, the Office engaged with its peers at the United Nations and related international organizations in a group of which the United Nations Ombudsman is the standing chair. UN ويتعاون المكتب في هذا الصدد مع نظرائه في الأمم المتحدة ومع مجموعة المنظمات الدولية ذات الصلة التي يعمل فيها أمين المظالم للأمم المتحدة رئيسا دائما.
    Furthermore, the United Nations Ombudsman has been invited by the Deputy Secretary-General to participate in meetings of the Management Performance Board and the Management Committee. UN علاوة على ذلك، فقد دعا نائب الأمين العام أمين المظالم للأمم المتحدة للمشاركة في اجتماعات مجلس الأداء الإداري ولجنة الإدارة.
    Unlike the Ombudsmen for the Funds and Programmes and for UNHCR, the United Nations Ombudsman provides services to volunteers in conflict with regular staff members only on an exceptional basis. UN وخلافاً لأمين المظالم للصناديق والبرامج وأمين المظالم للمفوضية، لا يقدم أمين المظالم للأمم المتحدة خدمات إلى المتطوعين المتنازعين مع موظفين دائمين إلا على أساس استثنائي.
    The second part dealt with the informal system of justice and included sections on the qualifications, selection and terms of reference of the United Nations Ombudsman and the role of mediation. UN والجزء الثاني يتعلق بنظام العدل غير الرسمي ويشمل أقساما تتعلق بمؤهلات أمين المظالم للأمم المتحدة وإنتقائه وصلاحياته وبدور الوساطة.
    During its consideration of the report, the Committee met with the Under-Secretary-General for Management, the United Nations Ombudsman and other representatives of the Secretary-General, who provided additional information and clarifications. UN وأثناء نظرها في البند، اجتمعت مع وكيل الأمين العام لإدارة الشؤون الإدارية وأمين المظالم للأمم المتحدة وسائر ممثلي الأمين العام الذين قدموا معلومات وإيضاحات إضافية.
    Section IV addresses the various aspects of the informal system, including the creation of the Mediation Division and the terms of reference for the single, integrated Office of the United Nations Ombudsman. UN ويتناول الفرع الرابع مختلف جوانب النظام غير الرسمي، بما فيها إنشاء شعبة الوساطة واختصاصات المكتب الوحيد المتكامل لأمين المظالم للأمم المتحدة.
    The confidentiality, independence, neutrality and impartiality that are spelled out in the terms of reference of the United Nations Ombudsman and the oath of office will apply equally to the Chiefs of Branch and their personnel; UN وتنطبق على رؤساء الفرع كما تنطبق على الموظفين العاملين معهم كل مبادئ السرية والاستقلالية والحياد والنزاهة المنصوص عليها في اختصاصات أمين المظالم للأمم المتحدة واليمين الذي يؤديه عند تولي المنصب؛
    C. Creation of the Office of the United Nations Ombudsman UN جيم - إنشاء مكتب أمين المظالم للأمم المتحدة
    44. The details of the Mediation Division within the Office of the United Nations Ombudsman have been outlined in the report of the Secretary-General (A/61/891). UN 44 - وترد تفاصيل شعبة الوساطة داخل مكتب أمين المظالم للأمم المتحدة في تقرير الأمين العام (A/61/891).
    50. The current terms of reference of the Office of the United Nations Ombudsman (see Secretary-General's bulletin ST/SGB/2002/12) were drafted in a broad and encompassing manner. UN 50 - صيغت الاختصاصات الحالية لمكتب أمين المظالم للأمم المتحدة (انظر ST/SGB/2002/12) بطريقة عامة وشاملة.
    201. In addition, the Quality Assurance Unit serves as the Field Personnel Division's focal point for audits, administrative appeals and cases received from the United Nations Ombudsman. UN 201 - وبالإضافة إلى ذلك، تؤدي وحدة ضمان الجودة دور مركز التنسيق لشعبة الموظفين الميدانيين فيما يتعلق بعمليات مراجعة الحسابات والطعون الإدارية والحالات الواردة من أمين المظالم للأمم المتحدة.
    United Nations Ombudsman ASG UN أمين المظالم للأمم المتحدة
    United Nations Ombudsman UN أمين المظالم للأمم المتحدة
    36. Other developments in the implementation of the incentives include the preparation of feedback reports by the United Nations Ombudsman for selected departments in the Secretariat, identifying systemic issues and patterns in their areas. UN 36 - ومن التطورات الأخرى في تنفيذ الحوافز قيام أمين المظالم للأمم المتحدة بإعداد تقارير تتضمن تعقيبات لإدارات مختارة بالأمانة العامة، تحدد القضايا والأنماط المؤسسية في مجال كل منها.
    72. In addition, and in the context of a review of organizational competencies by the Office of Human Resources Management, the United Nations Ombudsman proposed the incorporation of conflict resolution skills into the competencies required of all staff. UN 72 - إضافة إلى ذلك، وفي سياق استعراض للكفاءات التنظيمية أجراه مكتب إدارة الموارد البشرية، اقترح أمين المظالم للأمم المتحدة إدراج مهارات حل النزاعات ضمن الكفاءات المطلوبة من جميع الموظفين.
    163. The year 2012 marks the tenth anniversary of the establishment of the United Nations Ombudsman and his Office, which has now become the Office of the United Nations Ombudsman and Mediation Services. UN 163 - ويوافق عام 2012 الذكرى السنوية العاشرة لإنشاء وظيفة أمين المظالم للأمم المتحدة ومكتبه، وهو ما أصبح الآن مكتب أمين المظالم وخدمات الوساطة في الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more