"المعادلة" - Translation from Arabic to English

    • equation
        
    • equivalent
        
    • formula
        
    • equivalence
        
    • equivalency
        
    • equivalents
        
    • equalization
        
    • corresponding
        
    • balance
        
    • equivalencies
        
    • equations
        
    This false equation is legally dubious and morally skewed. UN وهذه المعادلة المغلوطة مشكوك فيها قانونيا ومنحرفة أخلاقيا.
    Therefore, real participation necessitates that the public is able to discuss and criticize both elements of the equation. UN ولذلك فإن المشاركة الحقيقية تتطلب بالضرورة أن يكون الجمهور قادراً على مناقشة وانتقاد طرفي المعادلة كليهما.
    Therefore, technology hardware is only one part of the equation. Of equal importance is the need for organizational change in firms. UN ومن ثم، فإن المعدات التكنولوجية ليست إلا جزءا من المعادلة ويساوي ذلك في اﻷهمية ضرورة التغيير التنظيمي في الشركات.
    United States dollar equivalent of salary paid in The Hague UN القيمة المعادلة بدولارات الولايات المتحدة للمرتبات المدفوعة في لاهاي
    The understanding was that the same change would be made throughout the Model Law to equivalent provisions. UN وجرى التفاهم على إجراء التغيير ذاته في جميع الأحكام المعادلة الواردة في القانون النموذجي.
    More than 60 years later the formula remains the same. UN وبعد ما يزيد على 60 عاماً، لم تتغير المعادلة.
    The United Nations needs to address both sides of this equation. UN ويتعين على الأمم المتحدة أن تتناول هذين الجانبين من المعادلة.
    That social partnership would enable both parties to devise instruments and policies beneficial to both sides of the equation. UN ومن شأن هذه الشراكة الاجتماعية تمكين كلا الطرفين من إبرام صكوك والتوصل إلى سياسات تفيد طرفي المعادلة.
    The subjects are just one-half of the equation, Doctor. Open Subtitles المواضيع هو جزء واحد من المعادلة يا دكتورة
    Allowing that side of the equation to equal zero. Open Subtitles بالسماح لهذا الطرف من المعادلة بأن يساوي الصفر.
    Which is why I have to take myself out of the equation. Open Subtitles ما هو السبب في أنني يجب أن تأخذ نفسي من المعادلة.
    I can't help you with that part of the equation. Open Subtitles انا لا يمكنني مساعدتك في هذا الجزء من المعادلة
    But each member brought their own special something to the equation. Open Subtitles لكن كل فرد بالفريق كان يكمل جانبة الخاص من المعادلة
    One could hardly have predicted that element in the equation. Open Subtitles كان صعباً أن يتوقع المرء ذلك العنصر في المعادلة.
    The equivalent amount shall be derived from the share of proceeds and shall be deposited to an account maintained for this purpose by the secretariat. UN وتستمد المبالغ المعادلة من النصيب من العوائد وتودع في حساب تفتحه الأمانة لهذا الغرض.
    The actuarial equivalent value shall be computed on the basis of schedule C, table 10, of the SRP; and UN وسوف تُحسب القيمة الاكتوارية المعادلة على أساس الجدول 10 في البيان جيم في الخطة؛
    The United Nations operational rates of exchange are the basis for establishing the equivalent in United States dollars of other currencies. Translation of currencies UN وتشكل معدلات الصرف المعمول بها في الأمم المتحدة أساس تحديد القيمة المعادلة للعملات الأخرى بدولارات الولايات المتحدة.
    I mean, I started this whole mess stealing the formula— Open Subtitles . . أنا من بدأ تلك الفوضى بسرقة المعادلة
    Who will stop at nothing to get this half of the formula. Open Subtitles من سيفعلون أيّ شئ من أجل الحصول على نصف هذه المعادلة
    What formula would you use to find the volume? Open Subtitles ما هي المعادلة التي ستستعملونها للحصول على الحجم؟
    How can the concept of technical equivalence be more effectively implemented? UN :: كيف يمكن زيادة الفعالية في تطبيق مفهوم المعادلة التقنية؟
    This should be accompanied by increased research on potential and viable solutions to issues of equivalency in the learning environment and the workplace. UN وينبغي أن يكون هذا مصحوباً بمزيد من البحوث بشأن الحلول الممكنة والمجدية لقضايا المعادلة في بيئة التعلم وفي مكان العمل؛
    :: Recognizing equivalent foreign qualifications or by providing transfer programmes to align foreign qualifications with their national equivalents UN :: الاعتراف بالمؤهلات الأجنبية النظيرة أو عن طريق توفير برامج تحويلية لمضاهاة المؤهلات الأجنبية بمؤهلاتهن الوطنية المعادلة لها
    Therefore, the data you requested on equalization allowances are not available. UN ولذلك فإن البيانات التي طلبتموها عن بدلات المعادلة غير متوفرة.
    Funding is calculated for phase-out amounts corresponding to the difference between parties' stage I HPMP phase-out commitments and their baseline consumption. UN وحُسِب التمويل لكميات التخلص التدريجي المعادلة للفرق بين التزامات التخلص التدريجي التي تعهدت بها الأطراف في المرحلة الأولى من خطتها لإدارة التخلص التدريجي واستهلاكها الأساسي.
    The result of the equation trying to balance itself out. Open Subtitles نتيجة المعادلة التى تحاول أن توازن نفسها
    Indicative grade level equivalencies are as provided by the department/office. UN والرتب المعادلة اﻹرشادية محددة وفقا للمعلومات التي وفرتها اﻹدارات والمكاتب.
    The equations you used to calculate the subatomic compression rate necessary to breach the fourth dimension were... super complicated, but I think I've got them all inputted into the computer. Open Subtitles المعادلة التي استخدمتها لحساب معدل الضغط الدون ذري الضروري لخرق البعد الرابع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more