"المعادن الثقيلة" - Translation from Arabic to English

    • heavy metals
        
    • heavy metal
        
    • heavy mineral
        
    • heavy minerals
        
    Thus, used oil is best used as a fuel in cement kilns where heavy metals are absorbed into the cement matrix. UN لذلك فإن أفضل استخدام للزيت المستعمل هو استخدامه كوقود في مصانع الأسمنت حيث تدخل المعادن الثقيلة في الخليط الأسمنتي.
    Combustion and industrial processes are the predominant human-caused sources of emissions of heavy metals into the atmosphere. UN وتعتبر عمليات الإحراق والعمليات الصناعية المصادر الأساسية من صنع الإنسان لانبعاثات المعادن الثقيلة إلى الجو.
    The doctor mentioned she had heavy metals in her blood. Open Subtitles الطبيب ذكر ان المعادن الثقيلة كانت مرتفعة فى دمها
    Maybe the problem isn't a heavy metal from outside. Open Subtitles ربما المشكلة ليست في المعادن الثقيلة من الخارج
    The assessment of the contaminated sites and associated remediation costs would need to include other pollutants like heavy metals from WEEE and is beyond the scope of this study. UN وسيلزم أن يشمل تقييم المواقع الملوثة وتكاليف الاستصلاح المرتبطة بها ملوثات أخرى مثل المعادن الثقيلة المتأتية من نفايات الأجهزة الكهربائية والإلكترونية، وهو يتجاوز نطاق هذه الدراسة.
    Their composition includes hazardous elements, such as lead, chromium, cadmium and other heavy metals. UN وتشمل تكويناتها عناصر خطرة مثل الرصاص والكروم والكادميوم وغير ذلك من المعادن الثقيلة.
    Most of the residents living in the Gobi and steppe regions drink water, which is not suitable for consumption, containing salt and components of heavy metals in some areas. UN فمعظم السكان الذين يعيشون في منطقة غوبي ومنطقة الإستبس يشربون مياها لا تصلح للشرب لأنها تحتوي على أملاح وعلى عناصر من المعادن الثقيلة في بعض المناطق.
    The liver of fish species is a primary site for detoxification of hydrocarbons and other pollutants such as heavy metals. UN ويعتبر كبد الأنواع السمكية المكان الأساسي الذي يجري فيه التخلص من سمية الهيدروكربونات والملوثات الأخرى مثل المعادن الثقيلة.
    Protocol to the 1979 Convention on Long-Range Transboundary Air Pollution on heavy metals. UN بروتوكول بشأن المعادن الثقيلة الملحق باتفاقية التلوث الجوي البعيـــد المـدى عبـر الحـدود لعــام ١٩٧٩.
    Protocol to the 1979 Convention on Long-Range Transboundary Air Pollution on heavy metals. UN بروتوكول عام ١٩٧٩ للتلوث الجوي بعيد المدى عبر الحدود بشأن المعادن الثقيلة.
    Addressing this financial resources issue would be an important consideration in any attempts to make the heavy metals Protocol into a truly global instrument. UN وسيكون النظر في مصادر التمويل من الاعتبارات المهمة في أي محاولات لتحويل بروتوكول المعادن الثقيلة إلى صك عالمي حقيقي.
    3. Support the recovery and use of heavy metals from industrial effluents. UN 3 - دعم استرداد المعادن الثقيلة من النفايات الصناعية السائلة واستخدامها.
    In addition, stringent limits for various hazardous heavy metals, chemicals and substances have been imposed. UN وفضلاً عن ذلك، فُرضت حدود صارمة على مختلف المعادن الثقيلة والمواد الكيميائية الخطرة.
    Other threats to the oceans and large inland water bodies include climate change, oil spills, discharges of heavy metals, persistent organic pollutants and litter. UN وتشمل الأخطار الأخرى التي تتعرض لها المحيطات والمسطحات المائية الداخلية الشاسعة تغير المناخ وانسكاب النفط وتدفقات المعادن الثقيلة والملوثات العضوية المستمرة والنفايات.
    Among the substances were heavy metals and other chemical components of explosives and radioactive substances such as uranium. UN ومن بين هذه المواد المعادن الثقيلة ومكوّنات كيميائية أخرى للمتفجرات ومواد إشعاعية مثل اليورانيوم.
    Tests for heavy metals and other toxic chemicals have also been carried out. UN وأُجريت أيضا اختبارات للكشف عن المعادن الثقيلة وغيرها من المسممات الكيميائية.
    Protocol to the 1979 Convention on LongRange Transboundary Air Pollution on heavy metals. UN بروتوكول المعادن الثقيلة الملحق باتفاقية عام 1979 للتلوث الجوي البعيد المدى عبر الحدود.
    ESPREME- INTEGRATED ASSESSMENT OF heavy metal RELEASES IN EUROPE. UN تقييم متكامل لانبعاثات المعادن الثقيلة في أوروبا.
    Even low doses can damage internal organs, and higher concentrations cause heavy metal poisoning. UN بل أن الجرعات المنخفضة منه يمكن أن تلحق الضرر بالأعضاء الداخلية ويسبب ارتفاع تركيزات المعادن الثقيلة التسمم.
    The United States military had been aware since the 1940s of the dangers of depleted uranium weapons, including heavy metal toxicity and cell mutations leading to cancer and birth defects. UN وقد كانت القوات المسلحة للولايات المتحدة تدرك منذ الأربعينات أخطار أسلحة اليورانيوم المنضب، بما فيها سموم المعادن الثقيلة وتحولات الخلايا، بما يؤدي إلى الإصابة بالسرطان والعيوب الخلقية.
    Project leader: (I) heavy mineral provenance of the Niger/Benue catchment basin and beach sediments along the Nigeria coastline (1983 to 1985). UN قائد مشروع: مسح مصادر المعادن الثقيلة في حوض نهر النيجر/بانيو، والترسيبات على طول الساحل النيجيري (1983-1985)
    454. Nearshore heavy minerals such as monazite, zircon and other placers and phosphorites emit radiation, and the use of radiometric tools that measure radioactivity may be a low-cost method of systematic reconnaissance, prospecting and exploration of these minerals; such a method has recently been tested successfully. UN ٤٥٤ - وتبعث المعادن الثقيلة القريبة من السواحل مثل المونازيت والزركون وغيرهما من الغرينيات والفوسفوريات اﻹشعاع، وقد يكون استخدام اﻷجهزة اﻹشعاعية التي تقيس النشاط اﻹشعاعي وسيلة زهيدة التكلفة لاستطلاع المعادن والتنقيب عنها واستكشافها بصفة منتظمة. وتم، في اﻵونة اﻷخيرة، اختبار مثل هذه الطريقة بنجاح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more