"المعارف التقليدية المتعلقة بالغابات" - Translation from Arabic to English

    • traditional forest-related knowledge
        
    • traditional forest knowledge
        
    Expansion of plantations has led to habitat loss and destruction of livelihoods, resource management systems, cultures and loss of traditional forest-related knowledge. UN وأدى التوسع في المزارع إلى فقدان الموئل والقضاء على سبل العيش، ونظم إدارة الموارد، والثقافات وفقدان المعارف التقليدية المتعلقة بالغابات.
    Full use should be made of traditional forest-related knowledge. UN وينبغي أن يستفاد من المعارف التقليدية المتعلقة بالغابات استفادة تامة.
    traditional forest-related knowledge UN بـــاء - المعارف التقليدية المتعلقة بالغابات
    B. traditional forest-related knowledge UN باء - المعارف التقليدية المتعلقة بالغابات
    12. traditional forest knowledge forms the basis of indigenous peoples' views on forests. UN 12 - وتشكل المعارف التقليدية المتعلقة بالغابات الأساس الذي تنطلق منه الشعوب الأصلية للنظر إلى الغابات.
    :: traditional forest-related knowledge (5) UN :: المعارف التقليدية المتعلقة بالغابات (5)
    Major groups have convened several organization-led initiatives in the past in order to make substantive contributions to discussions on such varied issues as traditional forest-related knowledge and gender and sustainable forest management. UN وقد عقدت المجموعات الرئيسية بضع مبادرات قادتها منظمات في الماضي من أجل تقديم مساهمات فنية إلى المناقشات الدائرة بشأن مسائل متنوعة من قبيل المعارف التقليدية المتعلقة بالغابات والشؤون الجنسانية والإدارة المستدامة للغابات.
    (g) Continuing to support the mainstreaming of traditional forest-related knowledge into national forest plans and programmes, with the involvement of relevant stakeholders, including local and indigenous communities, non-governmental organizations and the scientific community. UN (ز) الاستمرار في دعم دمج المعارف التقليدية المتعلقة بالغابات في صُلب الخطط والبرامج الوطنية للغابات، بمشاركة أصحاب المصلحة ذوي الصلة، بما في ذلك المجتمعات المحلية ومجتمعات السكان الأصليين، والمنظمات غير الحكومية والأوساط العلمية.
    The protection and preservation of traditional forest knowledge is an uphill battle for most indigenous peoples and their communities, in particular in the face of rising exploitation pressures on their forest resources. UN وتشكل حماية المعارف التقليدية المتعلقة بالغابات وصونها معركة شاقة لمعظم الشعوب الأصلية ومجتمعاتها المحلية، ولا سيما في ظل الضغوط المتزايدة لاستغلال موارد غاباتها.
    30. There were some positive examples of indigenous peoples' participation in forest management in Latin America, including crucial collective rights, such as autonomy, the incorporation of land rights in national legislation, the promotion and recognition of traditional forest knowledge, capacity-building and networking at the local, national and international levels for advocacy. UN 30 - وأُشير إلى بعض الأمثلة الإيجابية على مشاركة الشعوب الأصلية في إدارة الغابات في أمريكا اللاتينية، ولا سيما احترام حقوقها الجماعية الأساسية، مثل الحكم الذاتي، وإدراج الحقوق المتعلقة بالأرض في التشريعات الوطنية، وإشاعة المعارف التقليدية المتعلقة بالغابات والاعتراف بها، وبناء القدرات، والتواصل على الصعد المحلي والوطني والدولي من أجل مناصرة حقوق هذه الشعوب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more